Bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật 吻得太逼真 Wěn dé tài bīzhēn – Ngải Thần | – 艾辰 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của những lứa đôi. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật
Ca khúc nhạc hoa : Nụ Hôn Quá Chân Thật
Tiếng Trung : 亲吻如此真实
Phiên âm : Qīnwěn rúcǐ zhēnshí
Ca Sỹ Thể Hiện : Ngải Thần
Thể loại: Bài hát tiếng trung về tình yêu
Lời Bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật – 亲吻如此真实
无论怎么讲我都觉得虚伪
wúlùn zěn·me jiǎng wǒ dōu juédé xūwěi
Dù em nói gì đi chăng nữa tôi cũng cảm thấy dối trá
陪伴你那么久你说谁受罪
péibàn nǐ nà·me jiǔ nǐ shuō shuí shòuzuì
Ở bên em lâu như vậy mà em nói là đọa đày
从前到现在当我是谁
cóngqián dào xiànzài dāng wǒ shì shuí
Trước giờ em coi tôi là ai
你这花心蝴蝶
nǐ zhè huā xīn húdié
Em lả lơi ong bướm
昨夜陪你醉你伤到我心碎
zuó yè péi nǐ zuì nǐ shāng dào wǒ xīn suì
Đêm qua uống rượu với em uống đến tim tôi tan nát
你竟说我和你不配
nǐ jìng shuō wǒ hé nǐ bùpèi
Em lại nói tôi không xứng với em
完全忘记往日为何
wánquán wàngjì wǎngrì wèih
Em hoàn toàn quên mất ngày xưa vì sao
能与我彻夜缠绵
néng yǔ wǒ chèyè chánmián
Có thể cùng tôi triền miên trắng đêm rồi sao
当你吻吻吻吻吻
dāng nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
Khi em hôn hôn hôn hôn hôn
你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
Nụ hôn của em chân thật quá mức
让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
Khiến tôi coi hư tình giả ý
当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
Thành nụ hôn chân thành nhất
怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
Tự trách mình không kịp phân biệt
你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có
我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi
我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
Làm sao tôi mới thoát ra được
你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật
多么伤人
duō·me shāng rén
Đau lòng thật sự
让我爱上
ràng wǒ ài shàng
Khiến tôi đem lòng yêu
薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
Môi đỏ bạc tình
拿什么心肠面对我的善良
ná shén·me xīncháng miàn duì wǒ de shànliáng
Em dùng tâm thái nào đối mặt với sự lương thiện của tôi vậy
能不能想一想你让我多伤
néng bùnéng xiǎng yī xiǎng nǐ ràng wǒ duō shāng
Em có thể nghĩ cho tôi một chút không, em khiến tôi tổn thương
你的爱就像完美毒药
nǐ de ài jiù xiàng wánměi dúyào
Tình yêu của em như thứ chất độc hoàn hảo
对手断肠你依然漂亮
duìshǒu duàncháng nǐ yīrán piào·liang
Đối phương đau thấu nhưng em vẫn xinh đẹp như thuở đầu
不敢想曾与你度过
bùgǎn xiǎng céng yǔ nǐ dùguò
Chẳng dám nghĩ đến nhưng ngày tháng bên em
多少真实的晚上
duōshǎo zhēnshí de wǎn·shang
Biết bao đêm chân thật
一转眼热恋后身受重伤
yī zhuǎnyǎn rèliàn hòushēn shòu zhòngshāng
Chớp mắt một cái sau tình yêu cuồng nhiệt là thương tích đầy mình
和你吻吻吻吻吻
hé nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
Cùng em hôn hôn hôn hôn hôn
你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
Nụ hôn của em chân thật quá mức
让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
Khiến tôi coi hư tình giả ý
当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
Thành nụ hôn chân thành nhất
怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
Tự trách mình không kịp phân biệt
你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có
我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi
我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
Làm sao tôi mới thoát ra được
你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật
多么伤人
duō·me shāng rén
Đau lòng thật sự
让我爱上
ràng wǒ ài shàng
Khiến tôi đem lòng yêu
薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
Môi đỏ bạc tình
深渊万丈你把我的爱
shēnyuān wànzhàng nǐ bǎ wǒ de ài
Em lấy tình yêu của tôi từ vực sâu vạn trượng
用尽后丢弃荒野埋葬
yòng jìn hòu diūqì huāngyě máizàng
Dùng hết thì vứt mặc nó vùi mình nơi hoang dã
你犯的罪状没人知道
nǐ fàn de zuìzhuàng méi rén zhīdào
Em phạm tội không ai biết
用什么证明你的亲吻
yòng shén·me zhèngmíng nǐ de qīnwěn
Dùng cái gì để chứng minh nụ hôn của em
真的残忍
zhēn de cánrěn
Thật quá tàn nhẫn
和你吻吻吻吻吻
hé nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
Cùng em hôn hôn hôn hôn hôn
你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
Nụ hôn của em chân thật quá mức
让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
Khiến tôi coi hư tình giả ý
当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
Thành nụ hôn chân thành nhất
怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
Tự trách mình không kịp phân biệt
你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có
我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi
我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
Làm sao tôi mới thoát ra được
你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật
多么伤人
duō·me shāng rén
Đau lòng thật sự
让我爱上
ràng wǒ ài shàng
Khiến tôi đem lòng yêu
薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
Môi đỏ bạc tình
和你吻吻吻吻吻
hé nǐ wěn wěn wěn wěn wěn
Cùng em hôn hôn hôn hôn hôn
你吻得太逼真
nǐ wěn dé tài bīzhēn
Nụ hôn của em chân thật quá mức
让我把虚情假意
ràng wǒ bǎ xū qíng jiǎyì
Khiến tôi coi hư tình giả ý
当作最真心的亲吻
dāng zuò zuì zhēnxīn de qīnwěn
Thành nụ hôn chân thành nhất
怪自己来不及区分
guài zìjǐ lái·bují qūfēn
Tự trách mình không kịp phân biệt
你对我是酷爱是敷衍
nǐ duì wǒ shì kùài shì fūyǎn
Yêu thích của em dành cho tôi chỉ là cho có
我想问问问问问
wǒ xiǎng wèn wèn wèn wèn wèn
Tôi muốn hỏi hỏi hỏi hỏi hỏi
我该怎么脱身
wǒ gāi zěn·me tuōshēn
Làm sao tôi mới thoát ra được
你却说花花世界不必当真
nǐ quèshuō huāhuāshìjiè bùbiÌ dàngzhēn
Em đáp ở nơi phồn hoa đừng cho là thật
多么伤人
duō·me shāng rén
Đau lòng thật sự
让我爱上
ràng wǒ ài shàng
Khiến tôi đem lòng yêu
薄情的红唇
bóqíng de hóng chún
Môi đỏ bạc tình
Trên đây là toàn bộ giai điệu của bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật. Nó tạo cho ta cảm giác rất thật của các cặp đôi yêu nhau và mang cho nhau nhiều đau khổ. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Tản bước đến mặt trăng