Bài hát Công Cẩn Lệnh 公瑾令 Gōng jǐn lìng- Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo) | – 七叔(叶泽浩)trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khi phải đợi chờ một người nhưng điều đáng sợ hơn cả là không biết chờ đến bao giờ. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Công Cẩn Lệnh tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Công Cẩn Lệnh
Ca khúc nhạc hoa : Công Cẩn Lệnh
Tiếng Trung : 公瑾令
Phiên âm : Gōng jǐn lìng
Ca Sỹ Thể Hiện : Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo)
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Công Cẩn Lệnh – 公瑾令
古琴一曲后奏每分每刻
gǔqín yī qǔ hòu zòu měi fēn měi kè
Sau khi tấu khúc đàn cổ mỗi giây mỗi khắc
江东流水让我尝遍人间苦涩
jiāngdōng liúshuǐ ràng wǒ cháng biàn rénjiān kǔsè
Dòng Giang Đông khiến ta cảm nhận nỗi đau nhân gian
寒风呼啸而过
hánfēng hūxiào ér guò
Gió lạnh gào thét thổi qua
东吴万家灯火
dōng wú wàn jiā dēnghuǒ
Đông Ngô vạn nhà thắp đén
数不清的是瑜自酌
shǔ bù qīng de shì yú zì zhuó
Không đếm nổi ánh ngọc trên chung rượu đã cạn
如此与倩痛饮
rúcǐ yǔ qiàn tòng yìn
Uống như thể uống cùng nỗi đau ưu mỹ
入梦随风而去
rùmèng suí fēng ér qù
Chìm vào giấc mộng, mặc gió cuốn đi
城外狼烟四起
chéng wài lángyānsìqǐ
Ngoài thành khói lửa dấy lên bốn phía
唯有此生不明
wěi yǒu cǐ shēng bùmíng
Đời này mờ mịt mông lung
大江东去的你
dàjiāng dōng qù de nǐ
Nàng tiến đến Đại Giang Đông
待我一世维命
dāi wǒ yīshì wéi mìng
Cho ta sự bảo mệnh một đời
长夜漫漫不见你的身影
chángyè mànmàn bùjiàn nǐ de shēnyǐng
Đêm dài triền miên chẳng thấy bóng nàng
大江东去的你
dàjiāng dōng qù de nǐ
Nàng tiến đến Đại Giang Đông
枉我一生从令
wǎng wǒ yīshēng cóng lìng
Uổng cho ta một đời tuân lệnh
此生不平公瑾却不语
cǐ shēng bùpíng gōng jǐn què bù yǔ
Đời này bất công, Công Cẩn chẳng buồn nói
儿女情长如水或薄衣
érnǚ qíng cháng rú shuǐ huò báo yì
Nhi nữ tình trường như nước chảy, như manh áo
度日如年逝去何可泣
dùrìrúnián shì qù hé kě qì
Một ngày bằng một năm, qua đi hà tất khóc chi
泪水同雨落掩埋
lèishuǐ tóng yǔ luò yǎnmái
Nước mắt hòa vào cơn mưa
失声由我来承载
shīshēng yóu wǒ lái chéngzài
Ta chịu đựng tiếng nấc nghẹn ngào
空一身再人间徘徊
kōng yīshēn zài rénjiān páihuái
Một thân hư vô quanh quẩn nơi trần thế
如此与倩痛饮
rúcǐ yǔ qiàn tòng yìn
Uống như thể uống cùng nỗi đau ưu mỹ
入梦随风而去
rùmèng suí fēng ér qù
Chìm vào giấc mộng, mặc gió cuốn đi
城外狼烟四起
chéng wài lángyānsìqǐ
Ngoài thành khói lửa dấy lên bốn phía
唯有此生不明
wěi yǒu cǐ shēng bùmíng
Đời này mờ mịt mông lung
大江东去的你
dàjiāng dōng qù de nǐ
Nàng tiến đến Đại Giang Đông
待我一世维命
dāi wǒ yīshì wéi mìng
Cho ta sự bảo mệnh một đời
长夜漫漫不见你的身影
chángyè mànmàn bùjiàn nǐ de shēnyǐng
Đêm dài triền miên chẳng thấy bóng nàng
大江东去的你
dàjiāng dōng qù de nǐ
Nàng tiến đến Đại Giang Đông
枉我一生从令
wǎng wǒ yīshēng cóng lìng
Uổng cho ta một đời tuân lệnh
此生不平公瑾却不语
cǐ shēng bùpíng gōng jǐn què bù yǔ
Đời này bất công, Công Cẩn chẳng buồn nói
大江东去的你
dàjiāng dōng qù de nǐ
Nàng tiến đến Đại Giang Đông
待我一世维命
dāi wǒ yīshì wéi mìng
Cho ta sự bảo mệnh một đời
长夜漫漫不见你的身影
chángyè mànmàn bùjiàn nǐ de shēnyǐng
Đêm dài triền miên chẳng thấy bóng nàng
大江东去的你
dàjiāng dōng qù de nǐ
Nàng tiến đến Đại Giang Đông
枉我一生从令
wǎng wǒ yīshēng cóng lìng
Uổng cho ta một đời tuân lệnh
此生不平公瑾却不语
cǐ shēng bùpíng gōng jǐn què bù yǔ
Đời này bất công, Công Cẩn chẳng buồn nói
Vừa rồi là giai điệu buồn và thêm chút cô quạnh của bài hát Công Cẩn Lệnh, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Đến chết không đổi