Bài hát Vài Lần 几回 Jǐ huí – Vương Tĩnh Văn Không Mập | – 王靖雯不胖 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những đoạn tình cảm hạnh phúc nhất trong tình yêu, là hai người đã trao chọn cả con tim cho người kia mà không do dự. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vài Lần tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Vài Lần
Ca khúc nhạc hoa : Vài Lần
Tiếng Trung : 几回
Phiên âm : Jǐ huí
Ca Sỹ Thể Hiện : Vương Tĩnh Văn Không Mập
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Vài Lần – 几回
或许是我天生愚笨
huòxǔ shì wǒ tiānshēng yúbèn
Có lẽ do em trời sinh đã ngốc
很乐意献上我自尊
hěn lèyì xiàn shàng wǒ zìzūn
Nên mới vui vẻ hiến dâng tự tôn
够诚恳算安稳
gòu chéngkěn suàn ānwěn
Một cách thành khẩn và bình thản
你也先别急着否认
nǐ yě xiān bié jí zhe fǒurèn
Anh chớ vội phủ nhận
别找对分寸
bié zhǎo duì fēn·cun
Cũng chớ tìm câu trả lời đúng
反正我总可以容忍
fǎnzhèng wǒ zǒng kěyǐ róngrěn
Dù sao thì em cũng chịu được hết
被浪费几回
bèi làngfèi jǐ huí
Bị lãng phí vài lần
换几种称谓
huàn jǐzhǒng chēngwèi
Đổi vài kiểu xưng hô
赏几次机会我受之有愧
shǎng jǐ cì jī·huì wǒ shòu zhī yǒu kuì
Được ban vài cơ hội, em tự thấy hổ thẹn
少几遍安慰
shǎo jǐ biàn ānwèi
Ít dỗ dành em
免得第几轮松手时我又不干脆
miǎn·de dì jǐ lún sōngshǒu shí wǒ yòu bù gāncuì
Miễn cho mấy khi buông tay, em lại không dứt khoát
能奉陪几回
néng fèngpéi jǐ huí
Có thể bên anh mấy lần
好几年荒废
hǎojǐ nián huāngfèi
Đã phải lãng phí nhiều năm
又几经忏悔有几版原委
yòu jǐjīng chànhuǐ yǒu jǐ bǎn yuánwěi
Bao lần tự trách bản thân biết bao nguyên cớ
再谦让你身边几位
zài qiānràng nǐ shēnbiān jǐ wèi
Phải nhân nhượng mấy cô gái bên cạnh anh
权当我就这样天真
quán dāng wǒ jiù zhèyàng tiānzhēn
Tạm cho là em luôn khờ dại
才宁愿去千依万顺
cái níngyuàn qù qiān yī wàn shùn
Mới tình nguyện nghe lời anh răm rắp
没身份就别较真
méi shēn fèn jiù bié jiàozhēn
Đã không thân phận thì không cần sốt sắng
你何必装的多不忍
nǐ hébì zhuāng de duō bùrěn
Anh cần gì vờ như anh không nỡ
不忍对我心恨
bùrěn duì wǒ xīn hèn
Không nỡ đối xử phũ phàng với em
配合你我还可以再撑
pèihé nǐ wǒ hái kěyǐ zài chēng
Để phối hợp với anh, em vẫn có thể gồng được
被浪费几回
bèi làngfèi jǐ huí
Bị lãng phí vài lần
换几种称谓
huàn jǐzhǒng chēngwèi
Đổi vài kiểu xưng hô
赏几次机会我受之有愧
shǎng jǐ cì jī·huì wǒ shòu zhī yǒu kuì
Được ban vài cơ hội, em tự thấy hổ thẹn
少几遍安慰
shǎo jǐ biàn ānwèi
Ít dỗ dành em
免得第几轮松手时我又不干脆
miǎn·de dì jǐ lún sōngshǒu shí wǒ yòu bù gāncuì
Miễn cho mấy khi buông tay, em lại không dứt khoát
能奉陪几回
néng fèngpéi jǐ huí
Có thể bên anh mấy lần
好几年荒废
hǎojǐ nián huāngfèi
Đã phải lãng phí nhiều năm
又几经忏悔有几版原委
yòu jǐjīng chànhuǐ yǒu jǐ bǎn yuánwěi
Bao lần tự trách bản thân biết bao nguyên cớ
再谦让你身边几位
zài qiānràng nǐ shēnbiān jǐ wèi
Phải nhân nhượng mấy cô gái bên cạnh anh
能煽情几回
néng shān qíng jǐ huí
Có thể bị lừa tình mấy lần
唱几首卑微
chàng jǐ shǒu bēiwēi
Hát vài bài hèn mọn
赚你几滴泪我受之有愧
zhuàn nǐ jǐ dī lèi wǒ shòu zhī yǒu kuì
Kiếm vài giọt nước mắt của anh, em tự thấy hổ thẹn
多几句以为
duō jǐ jù yǐwéi
Vài câu tưởng rằng
能让那几段的跟随还不算白费
néng ràng nà jǐ duàn de gēnsuí hái bù suàn báifèi
Có thể khiến đoạn thời gian ấy không tính là vô ích
被利用几回
bèi lìyòng jǐ huí
Bị lợi dụng vài lần
耗几年荒废
hào jǐ nián huāngfèi
Lãng phí vài năm
用几声不悔写几页你高贵
yòng jǐ shēng bù huǐ xiě jǐ yè nǐ gāoguì
Nói vài lời dứt khoát, viết vài trang cho sự cao quý của anh
再祝你和他般配一对
zài zhù nǐ hé tā bānpèi yī duì
Chúc anh và cô ta xứng đôi vừa lứa
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Vài Lần mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Nhạc tàn người cũng tan