Bài hát Bốn Mùa Thay Đổi 四季变迁 Sìjì biànqiān – Hạ Uyển An | – 夏婉安 trình bày sẽ cho các bạn khoảng thời gian đã trôi qua thì rất khó để trở lại, bao nhiêu hồi ức đẹp đành để gió cuốn về nơi xa. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Bốn Mùa Thay Đổi tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Bốn Mùa Thay Đổi
Ca khúc nhạc hoa : Bốn Mùa Thay Đổi
Tiếng Trung : 四季变迁
Phiên âm : Sìjì biànqiān
Ca Sỹ Thể Hiện : Hạ Uyển An
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Bốn Mùa Thay Đổi – 四季变迁
饮一杯风雪
yìn yī bēi fēng xuě
Uống một ly gió tuyết
一曲一叙两世界
yī qǔ yī xù liǎng shìjiè
Một khúc, một lúc chuyện trò, hai thế giới
还记得当时的月
hái jìdé dāngshí de yuè
Còn nhớ như in vầng trăng khi ấy
和你初相遇的脸
hé nǐ chū xiāng yù de liǎn
Lần đầu ta gặp chàng
回首再看是离别
huíshǒu zài kàn shì líbié
Vậy mà ngoảnh đầu đã ly biệt
暮色依旧泪蜿蜒
mùsè yījiù lèi wānyán
Hoàng hôn vẫn thế, nước mắt lưng tròng
温一壶执念
wēn yī hú zhí niàn
Ủ một bình chấp niệm
夏了又夏的夏天
xià le yòu xià de xiàtiān
Bao màu hạ đã qua
青苔又覆盖台阶
qīngtái yòu fùgài táijiē
Rêu xanh phủ kín bậc thềm
撑伞走过的那街
chēngsǎn zǒu guò de nà jiē
Bung dù đi qua con phố nọ
你也不会再怀念
nǐ yě bù huì zài huáiniàn
Dù sao chàng cũng chẳng hoài niệm
往事尘封心里面
wángshì chéngfēng xīn·li miàn
Quá khứ dần phủ bụi trong tim
我抖落一身风雪
wǒ dǒuluò yīshēn fēng xuě
Ta lắc mình rũ xuống một thân gió tuyết
看花洒满庭前
kàn huā sǎ mǎn tíng qiān
Ngắm búp sen nở rộ khắp sân
任岁月安抚通红的眼
rèn suìyuè ānfǔ tōnghóng de yǎn
Mặc năm tháng xoa dịu đôi mắt đỏ hoe
怎奈四季变迁
zěnnài sìjì biànqiān
Tiếc rằng bốn mùa đổi thay
悲欢频繁交叠
bēi huān pínfán jiāodié
Vui buồn chồng chéo lên nhau
却还忘不掉你容颜
què hái wàng bù diào nǐ róngyán
Mà vẫn chẳng quên được dung nhan chàng
现在你拥谁入眠
xiànzài nǐ yōng shuí rù mián
Giờ đây chàng đang ôm ai cùng đi vào giấc ngủ
许着相同的约
xǔ zhe xiāngtóng de yuē
Cùng nhau hẹn ước
海风吹过只剩泪的咸
hǎifēng chuī guò zhǐ shèng lèi de xián
Gió biển thổi qua chỉ còn nước mắt mặn đắng
奈何桥头思念
nàihé qiáotóu sīniàn
Đầu cầu Nại Hà nhớ lại kỷ niệm
轮回总会了结
lúnhuí zǒnghuì liǎojié
Sau khi luân hồi mọi thứ sẽ kết thúc
如果可以宁愿从未
rúguǒ kěyǐ níngyuàn cóngwèi
Nếu có thể, ta nguyện chưa bao giờ
和你有过遇见
hé nǐ yǒu guò yùjiàn
Chưa bao giờ gặp chàng
温一壶执念
wēn yī hú zhí niàn
Ủ một bình chấp niệm
夏了又夏的夏天
xià le yòu xià de xiàtiān
Bao màu hạ đã qua
青苔又覆盖台阶
qīngtái yòu fùgài táijiē
Rêu xanh phủ kín bậc thềm
撑伞走过的那街
chēngsǎn zǒu guò de nà jiē
Bung dù đi qua con phố nọ
你也不会再怀念
nǐ yě bù huì zài huáiniàn
Dù sao chàng cũng chẳng hoài niệm
往事尘封心里面
wángshì chéngfēng xīn·li miàn
Quá khứ dần phủ bụi trong tim
我抖落一身风雪
wǒ dǒuluò yīshēn fēng xuě
Ta lắc mình rũ xuống một thân gió tuyết
看花洒满庭前
kàn huā sǎ mǎn tíng qiān
Ngắm búp sen nở rộ khắp sân
任岁月安抚通红的眼
rèn suìyuè ānfǔ tōnghóng de yǎn
Mặc năm tháng xoa dịu đôi mắt đỏ hoe
怎奈四季变迁
zěnnài sìjì biànqiān
Tiếc rằng bốn mùa đổi thay
悲欢频繁交叠
bēi huān pínfán jiāodié
Vui buồn chồng chéo lên nhau
却还忘不掉你容颜
què hái wàng bù diào nǐ róngyán
Mà vẫn chẳng quên được dung nhan chàng
现在你拥谁入眠
xiànzài nǐ yōng shuí rù mián
Giờ đây chàng đang ôm ai cùng đi vào giấc ngủ
许着相同的约
xǔ zhe xiāngtóng de yuē
Cùng nhau hẹn ước
海风吹过只剩泪的咸
hǎifēng chuī guò zhǐ shèng lèi de xián
Gió biển thổi qua chỉ còn nước mắt mặn đắng
奈何桥头思念
nàihé qiáotóu sīniàn
Đầu cầu Nại Hà nhớ lại kỷ niệm
轮回总会了结
lúnhuí zǒnghuì liǎojié
Sau khi luân hồi mọi thứ sẽ kết thúc
如果可以宁愿从未
rúguǒ kěyǐ níngyuàn cóngwèi
Nếu có thể, ta nguyện chưa bao giờ
和你有过遇见
hé nǐ yǒu guò yùjiàn
Chưa bao giờ gặp chàng
我抖落一身风雪
wǒ dǒuluò yīshēn fēng xuě
Ta lắc mình rũ xuống một thân gió tuyết
看花洒满庭前
kàn huā sǎ mǎn tíng qiān
Ngắm búp sen nở rộ khắp sân
任岁月安抚通红的眼
rèn suìyuè ānfǔ tōnghóng de yǎn
Mặc năm tháng xoa dịu đôi mắt đỏ hoe
怎奈四季变迁
zěnnài sìjì biànqiān
Tiếc rằng bốn mùa đổi thay
悲欢频繁交叠
bēi huān pínfán jiāodié
Vui buồn chồng chéo lên nhau
却还忘不掉你容颜
què hái wàng bù diào nǐ róngyán
Mà vẫn chẳng quên được dung nhan chàng
现在你拥谁入眠
xiànzài nǐ yōng shuí rù mián
Giờ đây chàng đang ôm ai cùng đi vào giấc ngủ
许着相同的约
xǔ zhe xiāngtóng de yuē
Cùng nhau hẹn ước
海风吹过只剩泪的咸
hǎifēng chuī guò zhǐ shèng lèi de xián
Gió biển thổi qua chỉ còn nước mắt mặn đắng
奈何桥头思念
nàihé qiáotóu sīniàn
Đầu cầu Nại Hà nhớ lại kỷ niệm
轮回总会了结
lúnhuí zǒnghuì liǎojié
Sau khi luân hồi mọi thứ sẽ kết thúc
如果可以宁愿从未
rúguǒ kěyǐ níngyuàn cóngwèi
Nếu có thể, ta nguyện chưa bao giờ
和你有过遇见
hé nǐ yǒu guò yùjiàn
Chưa bao giờ gặp chàng
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Bốn Mùa Thay Đổi mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Hỏi gió