Bài hát Haiz 唉 Āi- Vương Tĩnh Văn Không Mập | – 王靖雯不胖 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của các cặp đôi trong chuyện tình yêu, có những điều tưởng chừng như sẽ mãi mãi ở bên ta nhưng vì một lý do gì đấy lại khiến họ rời xa nhau trong sự đau đớn và tổn thương nhất. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Haiz tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Haiz
Ca khúc nhạc hoa : Haiz
Tiếng Trung : 唉
Phiên âm : Āi
Ca Sỹ Thể Hiện : Vương Tĩnh Văn Không Mập
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Haiz – 唉
想想也没什么好遗憾
xiǎng xiǎng yě méishén·me hǎo yíhàn
Nghĩ lại thì cũng chẳng có gì đáng tiếc
好坏也陪你做过伴
hǎo huài yě péi nǐ zuò guò bàn
Chí ít thì mình đã từng bên nhau
只是惦记你
zhǐshì diànjì nǐ
Chỉ là có chút bận lòng
有没有按时吃饭
yǒu méi·yǒu ānshí chīfàn
Chẳng biết em có ăn uống đúng giờ không
想想也真有点麻烦
xiǎng xiǎng yě zhēn yǒudiǎn má·fan
Nghĩ lại thì cũng có chút phiền
你爱哭又总在我工作时捣乱
nǐ ài kū yòu zǒng zài wǒ gōngzuò shí dǎoluàn
Em thích khóc lại còn thích quấy nhiễu tôi lúc làm việc
要浪漫安全感
yào làngmàn ānquán gǎn
Muốn lãng mạn và cảm giác an toàn
却爱我千金不换
què ài wǒ qiān jīn·buhuàn
Nhưng em yêu tôi, ngàn vàng không đổi
和你分开后时间变得好慢
hé nǐ fēnkāi hòu shíjiān biàn dé hǎo màn
Sau khi mình chia tay, thời gian trôi thật chậm
小小城市再碰面变得太难
xiǎo xiǎo chéngshì zài pèng miàn biàn dé tài nán
Thành phố rất nhỏ nhưng lại quá khó để gặp nhau
唉无奈没你有什么好期待
āi wúnài méi nǐ yǒu shén·me hǎo qīdài
Haiz, đành chịu, mất em rồi còn gì đáng chờ mong
我好想看你耍赖
wǒ hǎo xiǎng kàn nǐ shuǎlài
Thật muốn nhìn em chơi xấu
拥你在怀陪你看海
yōng nǐ zài huái péi nǐ kàn hǎi
Ôm em trong lòng, cùng em ngắm biển
听你说没我存在你活得就不够精彩
tīng nǐ shuō méi wǒ cúnzài nǐ huó dé jiù bùgòu jīngcǎi
Nghe em thủ thỉ không có tôi, cuộc sống em sẽ không trọn vẹn
我怎么唉失败
wǒ zěn·me āi shībài
Sao tôi lại thất bại đến vậy
没把你宠成个小孩
méi bǎ nǐ chǒng chéng gè xiǎo hái
Không thể cưng chiều em như em bé
都怪我脾气古怪
dōu guài wǒ pí·qi gǔguài
Đều tại tôi tính tình kỳ lạ
学不会爱害你等待
xué bù huì ài hài nǐ děngdài
Không học được cách yêu, để em phải đợi
可是爱能不能留个座位
kěshì ài néng bùnéng liú gè zuòwèi
Nhưng tình yêu, liệu có thể chừa một chỗ
等你回来
děng nǐ huílái
Để đợi em về không
想想也幼稚得心酸
xiǎng xiǎng yě yòuzhì dé xīnsuān
Nghĩ lại thì ngây thơ đến xót xa
碍面子就真的宁愿这样走散
àimiàn·zi jiù zhēn de níngyuàn zhèyàng zǒu sàn
Sợ mất mặt, thà rằng bản thân đi lạc
怕喜欢变平淡
pà xǐ·huan biàn píngdàn
Sợ thích trở nên phai nhạt
怕承诺什么都不算
pà chéngnuò shén·me dōu bù suàn
Sợ hứa hẹn trở thành nói suông
没我说晚安会不会不习惯
méi wǒ shuō wǎn’ān huì bù huì bù xíguān
Không có tôi chúc ngủ ngon, liệu em có cảm thấy quen
小小愿望会是谁陪你圆满
xiǎo xiǎo yuànwàng huì shì shuí péi nǐ yuánmǎn
Ai sẽ cùng em thực hiện những ước nguyện nhỏ bé đây
唉无奈没你有什么好期待
āi wúnài méi nǐ yǒu shén·me hǎo qīdài
Haiz, đành chịu, mất em rồi còn gì đáng chờ mong
我好想看你耍赖
wǒ hǎo xiǎng kàn nǐ shuǎlài
Thật muốn nhìn em chơi xấu
拥你在怀陪你看海
yōng nǐ zài huái péi nǐ kàn hǎi
Ôm em trong lòng, cùng em ngắm biển
听你说没我存在你活得就不够精彩
tīng nǐ shuō méi wǒ cúnzài nǐ huó dé jiù bùgòu jīngcǎi
Nghe em thủ thỉ không có tôi, cuộc sống em sẽ không trọn vẹn
我怎么唉失败
wǒ zěn·me āi shībài
Sao tôi lại thất bại đến vậy
没把你宠成个小孩
méi bǎ nǐ chǒng chéng gè xiǎo hái
Không thể cưng chiều em như em bé
都怪我脾气古怪
dōu guài wǒ pí·qi gǔguài
Đều tại tôi tính tình kỳ lạ
学不会爱害你等待
xué bù huì ài hài nǐ děngdài
Không học được cách yêu, để em phải đợi
可是爱能不能留个座位
kěshì ài néng bùnéng liú gè zuòwèi
Nhưng tình yêu, liệu có thể chừa một chỗ
等你回来
děng nǐ huílái
Để đợi em về không
唉无奈没你什么都不期待
āi wúnài méi nǐ shén·me dōu bùqī dāi
Haiz, đành chịu, mất em rồi còn gì đáng chờ mong
不能再看你耍赖
bùnéng zài kàn nǐ shuǎlài
Không còn thấy em chơi xấu
拥你在怀陪你看海
yōng nǐ zài huái péi nǐ kàn hǎi
Ôm em trong lòng, cùng em ngắm biển
可惜没有你存在
kěxī méi·yǒu nǐ cúnzài
Tiếc là không còn em
我一个人怎么精彩
wǒ yī gèrén zěn·me jīngcǎi
Một mình tôi sao mà vui vẻ được
我怎么唉失败
wǒ zěn·me āi shībài
Sao tôi lại thất bại đến vậy
没把你宠成个小孩
méi bǎ nǐ chǒng chéng gè xiǎo hái
Không thể yêu chiều em như em bé
都怪我脾气古怪
dōu guài wǒ pí·qi gǔguài
Đều tại tôi tính tình kỳ quái
学不会爱害你等待
xué bù huì ài hài nǐ děngdài
Không học được cách yêu, khiến em phải chờ đợi
可是唉会不会还有机会
kěshì āi huì bù huì hái yǒujī huì
Nhưng liệu còn có cơ hội
我们重来
wǒ·men zhòng lái
Để chúng ta quay lại không?
Vừa rồi là giai điệu da riết đầy đớn đau của bài hát Haiz, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Rời cung