Bài hát Tôi Muốn 我想要 Wǒ xiǎng yào- Tiểu A Thất 小阿七 trình bày sẽ cho các bạn thính giả về hành trình trưởng thành của mỗi con người đều có nhiều trông gai thử thách, chỉ cần ta vượt qua khoảng thời gian đó thì mọi vấn đề sẽ được giải quyết. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tôi Muốn tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Tôi Muốn
Ca khúc nhạc hoa : Tôi Muốn
Tiếng Trung : 我想要
Phiên âm : Wǒ xiǎng yào
Ca Sỹ Thể Hiện : Tiểu A Thất
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Tôi Muốn – 我想要
回忆只是行李箱装着山川和海洋
huíyì zhǐshì xíng·li xiāng zhuāng zhe shān chuān hé hǎiyáng
Kỷ niệm chỉ là hành trang chứa chan núi non và biển cả
未来到底会怎样但一定不会就这样
wèilái dàodǐ huì zěnyàng dàn yīdìng bù huì jiù zhèyàng
Rốt cuộc tương lai sẽ ra sao nhưng là chắc chắn sẽ không như vậy mãi
岁月的汤已熬得滚烫就用来抓月亮
suìyuè de tāng yǐ áo dé gǔntàng jiù yòng lái zhuā yuè·liang
Nồi canh năm tháng đã sục sôi, dùng để bắt lấy ánh trăng
儿时的梦想长大的忧伤时间会替我扛
ér shí de mèngxiǎng zhăngdà de yōushāng shíjiān huì tì wǒ káng
Ước mơ thuở bé và nỗi đau của trưởng thành, thời gian sẽ gánh vác thay tôi
回忆里那个姑娘长发落到腰上
huíyì lǐ nà·ge gūniáng cháng fāluò dào yāo shàng
Cô gái trong hồi ức với mái tóc dài ngàng lưng
故事不短也不长刚刚好用来回想
gùshì bù duǎn yě bù cháng gānggāng hǎo yòng láihuí xiǎng
Câu chuyện không ngắn cũng không dài, vừa đủ để hồi tưởng
多少理想埋进了土壤再用力地生长
duōshǎo lǐxiǎng mái jìn le tǔrǎng zài yònglì de shēngzhǎng
Những lý tưởng bị chôn vùi trong lòng đất lại ngoan cường sinh trưởng
谈不上迷茫也在找方向只求不卑不亢
tán bù shàng mímáng yě zài zhǎo fāngxiàng zhǐ qiú bùbēibùkàng
Chưa kể đến mông lung cũng đang tìm phương hướng, chỉ cầu không tự ti
không cao ngạo
我想要天上的月亮和地上的霜
wǒ xiǎng yào tiānshàng de yuè·liang hé de shàng de shuāng
Tôi muốn ánh trăng trên trời và hạt sương dưới đất
想要雪白的姑娘和漆黑的床
xiǎng yào xuěbái de gūniáng hé qīhēi de chuáng
Muốn cô gái trắng như tuyết và một chiếc giường đen
我想要青春的绿色和树叶的黄
wǒ xiǎng yào qīngchūn de lù sè hé shù yè de huáng
Muốn thanh xuân xanh mơn mởn và chiếc lá vàng
铺到我将要去的地方
pū dào wǒ jiàngyào qù de dìfāng
Trải đường nơi tôi sắp đến
我想要现实的真相和爱的幻想
wǒ xiǎng yào xiànshí dízhēn xiāng hé ài de huànxiǎng
Tôi muốn sự thật của hiện thực và ảo tưởng của tình yêu
做成精神的房梁敷脊背的伤
zuò chéng jīngshén de fáng liáng fū jíbèi de shāng
Biến nó thành trụ cột tinh thần chống đỡ vết thương trên lưng
我想要彩色的渔网和夜里的光
wǒ xiǎng yào cǎisè de yúwǎng hé yè·li de guāng
Tôi muốn lưới đánh cá rực rỡ sắc màu và ánh sáng trong đêm
捕捉我渐长的欲望指引少年莽撞
bǔzhuō wǒ jiān cháng de yùwàng zhǐyǐn shàonián mǎngzhuàng
Giữ lấy mong muốn đang dần lớn lên trong tôi dẫn lối thời niên thiếu ngông
cuồng
回忆里那个姑娘长发落到腰上
huíyì lǐ nà·ge gūniáng cháng fāluò dào yāo shàng
Cô gái trong hồi ức với mái tóc dài ngàng lưng
故事不短也不长刚刚好用来回想
gùshì bù duǎn yě bù cháng gānggāng hǎo yòng láihuí xiǎng
Câu chuyện không ngắn cũng không dài, vừa đủ để hồi tưởng
多少理想埋进了土壤再用力地生长
duōshǎo lǐxiǎng mái jìn le tǔrǎng zài yònglì de shēngzhǎng
Những lý tưởng bị chôn vùi trong lòng đất lại ngoan cường sinh trưởng
谈不上迷茫也在找方向只求不卑不亢
tán bù shàng mímáng yě zài zhǎo fāngxiàng zhǐ qiú bùbēibùkàng
Chưa kể đến mông lung cũng đang tìm phương hướng, chỉ cầu không tự ti
không cao ngạo
我想要天上的月亮和地上的霜
wǒ xiǎng yào tiānshàng de yuè·liang hé de shàng de shuāng
Tôi muốn ánh trăng trên trời và hạt sương dưới đất
想要雪白的姑娘和漆黑的床
xiǎng yào xuěbái de gūniáng hé qīhēi de chuáng
Muốn cô gái trắng như tuyết và một chiếc giường đen
我想要青春的绿色和树叶的黄
wǒ xiǎng yào qīngchūn de lù sè hé shù yè de huáng
Muốn thanh xuân xanh mơn mởn và chiếc lá vàng
铺到我将要去的地方
pū dào wǒ jiàngyào qù de dìfāng
Trải đường nơi tôi sắp đến
我想要现实的真相和爱的幻想
wǒ xiǎng yào xiànshí dízhēn xiāng hé ài de huànxiǎng
Tôi muốn sự thật của hiện thực và ảo tưởng của tình yêu
做成精神的房梁敷脊背的伤
zuò chéng jīngshén de fáng liáng fū jíbèi de shāng
Biến nó thành trụ cột tinh thần chống đỡ vết thương trên lưng
我想要彩色的渔网和夜里的光
wǒ xiǎng yào cǎisè de yúwǎng hé yè·li de guāng
Tôi muốn lưới đánh cá rực rỡ sắc màu và ánh sáng trong đêm
捕捉我渐长的欲望指引少年莽撞
bǔzhuō wǒ jiān cháng de yùwàng zhǐyǐn shàonián mǎngzhuàng
Giữ lấy mong muốn đang dần lớn lên trong tôi dẫn lối thời niên thiếu ngông
cuồng
我想要天上的月亮和地上的霜
wǒ xiǎng yào tiānshàng de yuè·liang hé de shàng de shuāng
Tôi muốn ánh trăng trên trời và hạt sương dưới đất
想要雪白的姑娘和漆黑的床
xiǎng yào xuěbái de gūniáng hé qīhēi de chuáng
Muốn cô gái trắng như tuyết và một chiếc giường đen
我想要青春的绿色和树叶的黄
wǒ xiǎng yào qīngchūn de lù sè hé shù yè de huáng
Muốn thanh xuân xanh mơn mởn và chiếc lá vàng
铺到我将要去的地方
pū dào wǒ jiàngyào qù de dìfāng
Trải đường nơi tôi sắp đến
我想要现实的真相和爱的幻想
wǒ xiǎng yào xiànshí dízhēn xiāng hé ài de huànxiǎng
Tôi muốn sự thật của hiện thực và ảo tưởng của tình yêu
做成精神的房梁敷脊背的伤
zuò chéng jīngshén de fáng liáng fū jíbèi de shāng
Biến nó thành trụ cột tinh thần chống đỡ vết thương trên lưng
我想要彩色的渔网和夜里的光
wǒ xiǎng yào cǎisè de yúwǎng hé yè·li de guāng
Tôi muốn lưới đánh cá rực rỡ sắc màu và ánh sáng trong đêm
捕捉我渐长的欲望指引少年莽撞
bǔzhuō wǒ jiān cháng de yùwàng zhǐyǐn shàonián mǎngzhuàng
Giữ lấy mong muốn đang dần lớn lên trong tôi dẫn lối thời niên thiếu ngông cuồng
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Tôi Muốn mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !