Bài hát Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh 下辈子不一定还能遇见你 Xiàbèizi bù yīdìng hái néng yùjiàn nǐ -Mạc Khiếu Tỷ Tỷ 莫叫姐姐 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc buồn nhất về tình yêu đôi lứa, khi rất yêu một người nhưng chẳng thể đến bên cạnh nhau được. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh
Ca khúc nhạc hoa : Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh
Tiếng Trung : 下辈子不一定还能遇见你
Phiên âm : Xiàbèizi bù yīdìng hái néng yùjiàn nǐ
Ca Sỹ Thể Hiện : Mạc Khiếu Tỷ Tỷ
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh [lyrics, Vietsub+Pinyin]
下辈子不一定还能遇见你
xiàbèi·zi bùyī dìng hái néng yùjiàn nǐ
Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh
所以我很珍惜不敢大意
suǒyǐ wǒ hěn zhēnxī bùgǎn dàyì
Vậy nên em rất trân trọng chẳng dám sơ ý
用尽所有力气小心地爱你
yòng jìn suǒyǒu lì·qi xiǎoxīn de ài nǐ
Dùng hết sức, yêu anh thật cẩn trọng
唯恐弄丢你一切来不及
wěi kǒng nòng diū nǐ yīqiè lái·bují
Chỉ sợ đánh mất anh, tất cả đều không còn kịp nữa
仅爱你这件事就足够美丽
jǐn ài nǐ zhè jiàn shì jiù zúgòu měilì
Chỉ việc được yêu anh thôi đã là điều rất đẹp rồi
我多次流下幸福的泪滴
wǒ duō cì liú xià xìngfú de lèi dī
Em đã rất nhiều lần rơi những giọt nước mắt hạnh phúc
容忍你的胡闹你的不讲理
róngrěn nǐ de húnào nǐ de bù jiǎnglǐ
Bao dung sự nghịch ngợm của anh, việc anh chẳng thèm nói lý lẽ
爱不容易我会永远守护你
ài bùróng yì wǒ huì yǒngyuǎn shǒuhù nǐ
Tình yêu không dễ có, em sẽ mãi mãi bảo vệ anh
就只是看着你已足够欢喜
jiù zhǐshì kàn zhe nǐ yǐ zúgòu huānxǐ
Chỉ việc nhìn anh thôi cũng đã đủ vui vẻ rồi
有你在身边我万分感激
yǒu nǐ zài shēnbiān wǒ wànfēn gǎnjī
Có anh ở bên, em vô cùng cảm kích
容忍你的任性你的坏脾气
róngrěn nǐ de rénxìng nǐ de huàipí·qi
Bao dung sự trẻ con của anh, những tính xấu của anh
死心塌地是我全部的出息
sǐxīntādì shì wǒ quánbù de chū·xi
Sự quyết tâm này chính là toàn bộ tiền đồ của em
下辈子不一定还能遇见你
xiàbèi·zi bùyī dìng hái néng yùjiàn nǐ
Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh
所以我很珍惜不敢大意
suǒyǐ wǒ hěn zhēnxī bùgǎn dàyì
Vậy nên em rất trân trọng chẳng dám sơ ý
用尽所有力气小心地爱你
yòng jìn suǒyǒu lì·qi xiǎoxīn de ài nǐ
Dùng hết sức, yêu anh thật cẩn trọng
唯恐弄丢你一切来不及
wěi kǒng nòng diū nǐ yīqiè lái·bují
Chỉ sợ đánh mất anh, tất cả đều không còn kịp nữa
就只是看着你已足够欢喜
jiù zhǐshì kàn zhe nǐ yǐ zúgòu huānxǐ
Chỉ việc nhìn anh thôi cũng đã đủ vui vẻ rồi
有你在身边我万分感激
yǒu nǐ zài shēnbiān wǒ wànfēn gǎnjī
Có anh ở bên, em vô cùng cảm kích
容忍你的任性你的坏脾气
róngrěn nǐ de rénxìng nǐ de huàipí·qi
Bao dung sự trẻ con của anh, những tính xấu của anh
死心塌地是我全部的出息
sǐxīntādì shì wǒ quánbù de chū·xi
Sự quyết tâm này chính là toàn bộ tiền đồ của em
下辈子不一定还能遇见你
xiàbèi·zi bùyī dìng hái néng yùjiàn nǐ
Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh
所以我很珍惜不敢大意
suǒyǐ wǒ hěn zhēnxī bùgǎn dàyì
Vậy nên em rất trân trọng chẳng dám sơ ý
用尽所有力气小心地爱你
yòng jìn suǒyǒu lì·qi xiǎoxīn de ài nǐ
Dùng hết sức, yêu anh thật cẩn trọng
唯恐弄丢你一切来不及
wěi kǒng nòng diū nǐ yīqiè lái·bují
Chỉ sợ đánh mất anh, tất cả đều không còn kịp nữa
下辈子不一定还能遇见你
xiàbèi·zi bùyī dìng hái néng yùjiàn nǐ
Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh
所以我抱紧你不敢放弃
suǒyǐ wǒ bào jǐn nǐ bùgǎn fàngqì
Vì thế em ôm chặt anh, không dám buông tay
为此我愿交出全部的自己
wèi cǐ wǒ yuàn jiāo chū quánbù de zìjǐ
Vì vậy em nguyện dâng hiến bản thân mình
永远不让你委屈的哭泣
yǒngyuǎn bùràng nǐ wěi·qu de kūqì
Mãi mãi không để anh phải uất ức rơi lệ
永远不让你委屈的哭泣
yǒngyuǎn bùràng nǐ wěi·qu de kūqì
Mãi mãi không để anh phải uất ức rơi lệ
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Kiếp sau không chắc sẽ còn gặp được anh mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Khách mời