Bài hát Đã Xóa Gần Đây 最近删除 Zuìjìn shānchú- Thu Nguyên Y 秋原依 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu và rồi những ký ức đẹp nhất sẽ ở lại trong lòng mỗi người để mai này nhìn lại rồi lại mỉm cười. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đã Xóa Gần Đây tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Đã Xóa Gần Đây
Ca khúc nhạc hoa : Đã Xóa Gần Đây
Tiếng Trung : 最近删除
Phiên âm : Zuìjìn shānchú
Ca Sỹ Thể Hiện : Thu Nguyên Y
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Đã Xóa Gần Đây – 最近删除
晚风穿过森林
wǎn fēng chuānguò sēnlín
Gió đêm len lỏi qua rừng rậm
抖落一层落叶金
dǒuluò yī céng luò yè jīn
Lay rụng một mảnh lá vàng
夏季最后的气势
xiàjì zuìhòu de qìshì
Khí thế còn sót lại của mùa hè
一旦被褪尽
yīdàn bèi tuì jìn
Một khi vơi đi hết
秋日与冷清联姻
qiū rì yǔ lěng·qīng liányīn
Ngày thu sẽ kết đôi với lạnh vắng
划清界线多余关心
huàqīng jièxiàn duōyú guānxīn
vạch rõ giới hạn quan tâm là dư thừa
不用再过多用心
bùyòng zài guòduō yòngxīn
Chẳng cần dụng tâm thêm nữa
窗台白霜降临
chuāngtái bái shuāngjiàng lín
Ngoài cửa sổ tiết sương giáng xuống trắng xóa
棉被遇上天气阴
miǎnbèi yù shàngtiān qì yīn
Chăn bông gặp trời râm
所有相恋的情人
suǒyǒu xiāng liàn díqíng rén
Tất cả cặp tình nhân
要挨得多靠近
yào ái dé duō kàojìn
Phải kề sát bên nhau
才能够安然入寝
cáinéng gòu ānrán rù qǐn
Mới có thể yên tâm vào giấc ngủ
忘记梦里另个背影
wàngjì mèng lǐ lìng gè bèiyǐng
Quên đi hình bóng trong mơ
保持感情的天平
bǎochí gǎnqíng de tiānpíng
Giữ vững cán cân tình cảm
那个雨季
nà·ge yǔjì
Mùa mưa năm ấy
那么细那么密的思念的声音
nà·me xì nà·me mì de sīniàn de shēngyīn
Mưa nhẹ là thế nhưng âm thanh của nỗi nhớ lại dày nặng đến vậy
那么重那么沉的谎言拆穿后的安静
nà·me zhòng nà·me chén de huǎngyán chāichuān hòu de ānjìng
Khoảng lặng sau lời dối trá cớ sao trĩu nặng
只可惜我们的合影相册还未命名
zhǐ kěxī wǒ·men de héyǐng xiāng cè hái wèi mìngmíng
Tiếc cho album chưa kịp đặt tên của đôi ta
一张一张在最近删除里寻
yī zhāng yī zhāng zài zuìjìn shānchú lǐ xún
Tìm từng bức từng bức trong mục đã xóa gần đây
那时晚霞
nà shí wǎnxiá
Khi ấy dưới ánh nắng chiều
那么浓那么烈的两人的倒影
nà·me nóng nà·me liè de liǎng rén de dàoyǐng
Hình bóng hai người rõ ràng như vậy
那么轻那么稀的回忆凋零消失殆尽
nà·me qīng nà·me xī de huíyì diāolíng xiāoshì dài jìn
Kỷ niệm ít ỏi dần nhạt nhòa và tan biến gần như không còn
下雨天独自等天明第二天会放晴
xià yǔ tiān dúzì děng tiānmíng dì èrtiān huì fàngqíng
Ngày mưa, một mình đợi bình minh, hôm sau trời sẽ lại trong
一次一次尝试挽回又清醒
yī cì yī cì chángshì wǎnhuí yòu qīngxǐng
Hết lần này đến lần khác muốn vãn hồi rồi lại bừng tỉnh
爱过已是幸运
ài guò yǐ shì xìngyùn
Từng yêu đã là may mắn rồi
窗台白霜降临
chuāngtái bái shuāngjiàng lín
Ngoài cửa sổ tiết sương giáng xuống trắng xóa
棉被遇上天气阴
miǎnbèi yù shàngtiān qì yīn
Chăn bông gặp trời râm
所有相恋的情人
suǒyǒu xiāng liàn díqíng rén
Tất cả cặp tình nhân
要挨得多靠近
yào ái dé duō kàojìn
Phải kề sát bên nhau
才能够安然入寝
cáinéng gòu ānrán rù qǐn
Mới có thể yên tâm vào giấc ngủ
忘记梦里另个背影
wàngjì mèng lǐ lìng gè bèiyǐng
Quên đi hình bóng trong mơ
保持感情的天平
bǎochí gǎnqíng de tiānpíng
Giữ vững cán cân tình cảm
那个雨季
nà·ge yǔjì
Mùa mưa năm ấy
那么细那么密的思念的声音
nà·me xì nà·me mì de sīniàn de shēngyīn
Mưa nhẹ là thế nhưng âm thanh của nỗi nhớ lại dày nặng đến vậy
那么重那么沉的谎言拆穿后的安静
nà·me zhòng nà·me chén de huǎngyán chāichuān hòu de ānjìng
Khoảng lặng sau lời dối trá cớ sao trĩu nặng
只可惜我们的合影相册还未命名
zhǐ kěxī wǒ·men de héyǐng xiāng cè hái wèi mìngmíng
Tiếc cho album chưa kịp đặt tên của đôi ta
一张一张在最近删除里寻
yī zhāng yī zhāng zài zuìjìn shānchú lǐ xún
Tìm từng bức từng bức trong mục đã xóa gần đây
那时晚霞
nà shí wǎnxiá
Khi ấy dưới ánh nắng chiều
那么浓那么烈的两人的倒影
nà·me nóng nà·me liè de liǎng rén de dàoyǐng
Hình bóng hai người rõ ràng như vậy
那么轻那么稀的回忆凋零消失殆尽
nà·me qīng nà·me xī de huíyì diāolíng xiāoshì dài jìn
Kỷ niệm ít ỏi dần nhạt nhòa và tan biến gần như không còn
下雨天独自等天明第二天会放晴
xià yǔ tiān dúzì děng tiānmíng dì èrtiān huì fàngqíng
Ngày mưa, một mình đợi bình minh, hôm sau trời sẽ lại trong
一次一次尝试挽回又清醒
yī cì yī cì chángshì wǎnhuí yòu qīngxǐng
Hết lần này đến lần khác muốn vãn hồi rồi lại bừng tỉnh
爱过已是幸运
ài guò yǐ shì xìngyùn
Từng yêu đã là may mắn rồi
那个雨季
nà·ge yǔjì
Mùa mưa năm ấy
那么细那么密的思念的声音
nà·me xì nà·me mì de sīniàn de shēngyīn
Mưa nhẹ là thế nhưng âm thanh của nỗi nhớ lại dày nặng đến vậy
那么重那么沉的谎言拆穿后的安静
nà·me zhòng nà·me chén de huǎngyán chāichuān hòu de ānjìng
Khoảng lặng sau lời dối trá cớ sao trĩu nặng
只可惜我们的合影相册还未命名
zhǐ kěxī wǒ·men de héyǐng xiāng cè hái wèi mìngmíng
Tiếc cho album chưa kịp đặt tên của đôi ta
一张一张在最近删除里寻
yī zhāng yī zhāng zài zuìjìn shānchú lǐ xún
Tìm từng bức từng bức trong mục đã xóa gần đây
那时晚霞
nà shí wǎnxiá
Khi ấy dưới ánh nắng chiều
那么浓那么烈的两人的倒影
nà·me nóng nà·me liè de liǎng rén de dàoyǐng
Hình bóng hai người rõ ràng như vậy
那么轻那么稀的回忆凋零消失殆尽
nà·me qīng nà·me xī de huíyì diāolíng xiāoshì dài jìn
Kỷ niệm ít ỏi dần nhạt nhòa và tan biến gần như không còn
下雨天独自等天明第二天会放晴
xià yǔ tiān dúzì děng tiānmíng dì èrtiān huì fàngqíng
Ngày mưa, một mình đợi bình minh, hôm sau trời sẽ lại trong
一次一次尝试挽回又清醒
yī cì yī cì chángshì wǎnhuí yòu qīngxǐng
Hết lần này đến lần khác muốn vãn hồi rồi lại bừng tỉnh
爱过已是幸运
ài guò yǐ shì xìngyùn
Từng yêu đã là may mắn rồi
Vừa rồi là giai điệu da riết day dứt của bài hát Đã Xóa Gần Đây, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Nửa đời tuyết