Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
392 16
0
561
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Tiểu Sinh Từ 小生辞 Xiǎoshēng cí- Thiêm Nhi Bái 添儿呗 trình bày sẽ cho các bạn về cuộc sống lấy nghệ mưu sinh, dù khó khăn bị người đời chê trách nhưng vì cuộc sống nên phải cố gắng . Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tiểu Sinh Từ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Tiểu Sinh Từ

Ca khúc nhạc hoa : Tiểu Sinh Từ
Tiếng Trung : 小生辞
Phiên âm : Xiǎoshēng cí
Ca Sỹ Thể Hiện : Thiêm Nhi Bái
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Tiểu Sinh Từ – 小生辞

 

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂

hū yòu yī zhé wángshì qiānguà

Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下

bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià

Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花

hū fù yī zhé wángshì rú huā

Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下

ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià

Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

临安初雪落

lín ān chūxuě luò

Lâm An đầu màu tuyết rơi

白衣剑客打马而过

báiyī jiànkè dǎ mǎ ér guò

Bạch y kiếm khách cưỡi ngựa mà qua

阁内谁描摹

gé nèi shuí miáomó

Trong lầu các ai đang biểu diễn

琵琶婉转故事起落

pí·pá wǎnzhuǎn gùshì qǐluò

Tỳ bà uyển chuyển, chuyện xưa phảng phất

半醉听雨说

bànzuì tīng yǔ shuō

Ngà ngà say nghe mưa kể chuyện

戏台喑哑俗世因果

xìtái yīnyǎ sú shì yīn’guǒ

Vũ đài yên ắng, nhân quả thế tục

唱罢谁沉默

chàng bà shuí chénmò

hát hết đoạn, ai trầm mặc

一壶清酒了却落寞

yī hú qīng jiǔ liǎoquè luòmò

Một bình rượu ngon chấm dứt hiu quạnh

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂

hū yòu yī zhé wángshì qiānguà

Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下

bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià

Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花

hū fù yī zhé wángshì rú huā

Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下

ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià

Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

临安初雪落

lín ān chūxuě luò

Lâm An đầu màu tuyết rơi

白衣剑客打马而过

báiyī jiànkè dǎ mǎ ér guò

Bạch y kiếm khách cưỡi ngựa mà qua

阁内谁描摹

gé nèi shuí miáomó

Trong lầu các ai đang biểu diễn

琵琶婉转故事起落

pí·pá wǎnzhuǎn gùshì qǐluò

Tỳ bà uyển chuyển, chuyện xưa phảng phất

半醉听雨说

bànzuì tīng yǔ shuō

Ngà ngà say nghe mưa kể chuyện

戏台喑哑俗世因果

xìtái yīnyǎ sú shì yīn’guǒ

Vũ đài yên ắng, nhân quả thế tục

唱罢谁沉默

chàng bà shuí chénmò

hát hết đoạn, ai trầm mặc

一壶清酒了却落寞

yī hú qīng jiǔ liǎoquè luòmò

Một bình rượu ngon chấm dứt hiu quạnh

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂

hū yòu yī zhé wángshì qiānguà

Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下

bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià

Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花

hū fù yī zhé wángshì rú huā

Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下

ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià

Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏又一折往事牵挂

hū yòu yī zhé wángshì qiānguà

Hí lại một khúc, chuyện xưa vướng bận

半杯浊酒看客饮下

bàn bēi zhuójiǔ kànkè yìn xià

Nửa ly rượu đục khán giả uống

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

小生舞袖红尘喑哑

xiǎoshēng wǔ xiù hóngchén yīnyǎ

Tiểu sinh đưa tay múa áo, hồng trần lặng thinh

戏复一折往事如花

hū fù yī zhé wángshì rú huā

Hí lại một khúc, chuyện xưa như hoa

弱花堪折谁难放下

ruò huā kān zhé shuí nán fàngxià

Hoa tàn  có thể gãy, còn lòng ai khó buông

花腔几句今宵醉罢

huāqiāng jǐ jù jīn xiāo zuì bà

Hát biến điệu vài câu đêm nay say mới dừng

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Tiểu Sinh Từ mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Bài hát tiếng Trung Lưu Ly 流离 Liúlí [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học bài hát tiếng Trung Thiên Thiên 芊芊 Qiānqiān [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học bài hát tiếng Trung Thiên Thiên 芊芊 Qiānqiān [Vietsub+Pinyin]

Học bài hát tiếng Trung Thiên Thiên 芊芊 Qiānqiān [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x