Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời bài hát Đỏ Và Trắng tiếng Trung 红与白 Hóng yǔ bái [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
388 12
0
550
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Đỏ Và Trắng 红与白 Hóng yǔ bái- ycccc  trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc của một sự cô đơn đang xuất hiện tại nơi này, đi khắp nơi tìm kiếm thú vui nhưng nhận ra rằng mọi thứ vẫn vậy đều xoay quanh mình và lặp lại một lần nữa. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đỏ Và Trắng tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Đỏ Và Trắng

Ca khúc nhạc hoa : Đỏ Và Trắng
Tiếng Trung : 红与白
Phiên âm : Hóng yǔ bái
Ca Sỹ Thể Hiện : ycccc
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Đỏ Và Trắng – 红与白

 

在偌大之中

zài ruòdà zhī zhōng

Trong khoảng không mênh mông

吞食决绝

tūnshí juéjué

Dứt khoát bị nuốt chửng

多少片雪花落下

duōshǎo piān xuěhuā luò xià

Bông tuyết chao đảo rơi xuống

掩盖感觉

yǎn’gài gǎnjué

Phủ lấp cảm xúc

应酬在上次去的川菜店

yìng·chou zài shàng cì qù de chuāncài diàn

Đi tiệc ở quán đồ cay Tứ Xuyên lần trước

有没有发现

yǒu méi·yǒu fāxiàn

Liệu có phát hiện ra chăng

又有什么熄灭

yòu yǒu shén·me xīmiè

Có gì đó đang lụi tắt

在十二点时

zài shí èr diǎn shí

Đồng hồ điểm 12 giờ

奔赴了邀约

bēnfù le yāoyuē

Lao vội đến điểm hẹn

多少个梦境

duōshǎo gè mèngjìng

Biết bao khung cảnh trong giấc mộng

漫步哪片荒野

mànbù nǎ piān huāngyě

Dạo bước đến mảnh đất nào đây

香水的气息

xiāngshuǐ de qìxī

Hương nước hoa

在耳畔浓烈

zài ěr pàn nóng liè

Nồng nặc bên tai

有没有听见

yǒu méi·yǒu tīngjiàn

Có nghe thấy chăng

又有什么真切

yòu yǒu shén·me zhēnqiè

Vừa có gì đó tha thiết

在春天的时候

zài chūntiān de shí·hou

Và khi màu xuân đến

缅怀过去季节

miǎnhuái guòqù jìjié

Nhớ lại những mùa đã qua

雨滴答应了

yǔ dīdá yìng le

Hạt mưa đồng ý

这次离别

zhè cì líbié

Lần biệt ly này rồi

什么人最后

shén·me rén zuìhòu

Ai là người cuối cùng

醉在什么街

zuì zài shén·me jiē

Say mèm bên góc phố nọ

什么雪温热了

shén·me xuě wēn rè le

Bông tuyết nào đó ủ ấm

黎明前什么夜

límíng qiān shén·me yè

Đem nào đó trước khi bình minh ló dạng

在春天时候

zài chūntiān shí·hou

Và khi mùa xuân đến

缅怀过去季节

miǎnhuái guòqù jìjié

Nhớ lại những mùa đã qua

来来去

lái láiqù

Đến rồi đi

来来花开了又谢

lái lái huā kāi le yòu xiè

Đến đến hoa nở lại tàn

哪一刻挥手

nǎ yīkè huīshǒu

Khoảnh khắc nào đó vẫy chào

与阴天告别

yǔ yīn tiān gàobié

Tạm biệt vùng trời đầy mây

哪一刻白和红

nǎ yīkè bái hé hóng

Khoảnh khắc nào đó đỏ và trắng

成了粉色的雪

chéng le fěn sè de xuě

Hóa thành hoa tuyết màu hồng

在十二点时

zài shí èr diǎn shí

Đồng hồ điểm 12 giờ

奔赴了邀约

bēnfù le yāoyuē

Lao vội đến điểm hẹn

多少个梦境

duōshǎo gè mèngjìng

Biết bao khung cảnh trong giấc mộng

漫步哪片荒野

mànbù nǎ piān huāngyě

Dạo bước đến mảnh đất nào đây

香水的气息

xiāngshuǐ de qìxī

Hương nước hoa

在耳畔浓烈

zài ěr pàn nóng liè

Nồng nặc bên tai

有没有听见

yǒu méi·yǒu tīngjiàn

Có nghe thấy chăng

又有什么真切

yòu yǒu shén·me zhēnqiè

Vừa có gì đó tha thiết

在春天的时候

zài chūntiān de shí·hou

Và khi màu xuân đến

缅怀过去季节

miǎnhuái guòqù jìjié

Nhớ lại những mùa đã qua

雨滴答应了

yǔ dīdá yìng le

Hạt mưa đồng ý

这次离别

zhè cì líbié

Lần biệt ly này rồi

什么人最后

shén·me rén zuìhòu

Ai là người cuối cùng

醉在什么街

zuì zài shén·me jiē

Say mèm bên góc phố nọ

什么雪温热了

shén·me xuě wēn rè le

Bông tuyết nào đó ủ ấm

黎明前什么夜

límíng qiān shén·me yè

Đem nào đó trước khi bình minh ló dạng

在春天时候

zài chūntiān shí·hou

Và khi mùa xuân đến

缅怀过去季节

miǎnhuái guòqù jìjié

Nhớ lại những mùa đã qua

来来去

lái láiqù

Đến rồi đi

来来花开了又谢

lái lái huā kāi le yòu xiè

Đến đến hoa nở lại tàn

哪一刻挥手

nǎ yīkè huīshǒu

Khoảnh khắc nào đó vẫy chào

与阴天告别

yǔ yīn tiān gàobié

Tạm biệt vùng trời đầy mây

哪一刻白和红

nǎ yīkè bái hé hóng

Khoảnh khắc nào đó đỏ và trắng

成了粉色的雪

chéng le fěn sè de xuě

Hóa thành hoa tuyết màu hồng

在春天的时候

zài chūntiān de shí·hou

Và khi màu xuân đến

缅怀过去季节

miǎnhuái guòqù jìjié

Nhớ lại những mùa đã qua

雨滴答应了

yǔ dīdá yìng le

Hạt mưa đồng ý

这次离别

zhè cì líbié

Lần biệt ly này rồi

什么人最后

shén·me rén zuìhòu

Ai là người cuối cùng

醉在什么街

zuì zài shén·me jiē

Say mèm bên góc phố nọ

什么雪温热了

shén·me xuě wēn rè le

Bông tuyết nào đó ủ ấm

黎明前什么夜

límíng qiān shén·me yè

Đem nào đó trước khi bình minh ló dạng

在春天时候

zài chūntiān shí·hou

Và khi mùa xuân đến

缅怀过去季节

miǎnhuái guòqù jìjié

Nhớ lại những mùa đã qua

来来去

lái láiqù

Đến rồi đi

来来花开了又谢

lái lái huā kāi le yòu xiè

Đến đến hoa nở lại tàn

哪一刻挥手

nǎ yīkè huīshǒu

Khoảnh khắc nào đó vẫy chào

与阴天告别

yǔ yīn tiān gàobié

Tạm biệt vùng trời đầy mây

哪一刻白和红

nǎ yīkè bái hé hóng

Khoảnh khắc nào đó đỏ và trắng

成了粉色的雪

chéng le fěn sè de xuě

Hóa thành hoa tuyết màu hồng

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đỏ Và Trắng mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Trường An A 长安啊 Cháng’ān a [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát Gió Lay Nhành Đào tiếng Trung 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát Gió Lay Nhành Đào tiếng Trung 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā [Vietsub+Pinyin]

Bài hát Gió Lay Nhành Đào tiếng Trung 风过谢桃花 Fēngguò xiè táohuā [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x