Bài hát Ngấm Lạnh 渐冷 Jiàn lěng- Tuyết Nhị 雪二 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc thăng trầm trong tình yêu, hạnh phúc khổ đau đan xen lẫn lộn và làm cho con người ta mất ăn mất ngủ vì nó. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Ngấm Lạnh tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Ngấm Lạnh
Ca khúc nhạc hoa : Ngấm Lạnh
Tiếng Trung : 渐冷
Phiên âm : Jiàn lěng
Ca Sỹ Thể Hiện : Tuyết Nhị
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Ngấm Lạnh – 渐冷
你能不能再爱我一遍
nǐ néng bùnéng zài ài wǒ yī biàn
Anh có thể yêu em thêm một lần nữa được không
像以前以前你都是热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōu shì rèliè
Yêu thắm thiết như trước kia anh đã từng ấy
没谎言不失联只为我一人失眠
méi huǎngyán bù shī lián zhǐ wèi wǒ yī rén shīmián
Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ mất ngủ vì em thôi
梦里面你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
Trong mơ, hình bóng anh cách em ngày một xa hơn
我能不能少爱你一点
wǒ néng bùnéng shǎo ài nǐ yī diǎn
Em có thể yêu anh ít lại một chút được không
像以前以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
Như trước kia vậy, mọi thứ như lúc đầu
有底线会发泄不像现在藏几面
yǒudǐ xiàn huì fāxiè bù xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
Chạm điểm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
Giá như trước giờ anh chưa từng thay đổi
开始炙热的感觉我了解
kāishǐ zhìrè de gǎnjué wǒ liǎojiě
Sự nồng nhiệt lúc đầu, em cảm nhận được
我没变却只剩空的房间
wǒ méi biàn què zhǐ shèng kōng de fángjiān
Em không thay đổi nhưng căn phòng vẫn trống trơn
你多冷漠的语言没语言
nǐ duō lěngmò de yǔyán méi yǔyán
Anh thờ ơ biết mấy, chẳng nói lời nào
想逼我说出再也不见
xiǎng bī wǒ shuō chū zài yě bùjiàn
Anh đang ép em thốt ra câu không bao giờ gặp lại sao
没关系大可不必找理由直接走
méiguān·xi dà kěbù bì zhǎo lǐyóu zhíjiē zǒu
Chẳng sao cả, không cần tìm lí do, trực tiếp đi tìm anh
别担心我会纠缠求你别回头
bié dānxīn wǒ huì jiūchán qiú nǐ bié huítóu
Đừng lo lắng em sẽ nài nỉ, xin anh cứ đi đừng quay đầu
不再想要有以后
bù zài xiǎng yào yǒu yǐhòu
Em không muốn có ngày sau
现在的我们都想要出口
xiànzài de wǒ·men dōu xiǎng yào chūkǒu
Hiện tại chúng ta đều muốn một lối thoát
你能不能再爱我一遍
nǐ néng bùnéng zài ài wǒ yī biàn
Anh có thể yêu em thêm một lần nữa được không
像以前以前你都是热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōu shì rèliè
Yêu thắm thiết như trước kia anh đã từng ấy
没谎言不失联只为我一人失眠
méi huǎngyán bù shī lián zhǐ wèi wǒ yī rén shīmián
Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ mất ngủ vì em thôi
梦里面你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
Trong mơ, hình bóng anh cách em ngày một xa hơn
我能不能少爱你一点
wǒ néng bùnéng shǎo ài nǐ yī diǎn
Em có thể yêu anh ít lại một chút được không
像以前以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
Như trước kia vậy, mọi thứ như lúc đầu
有底线会发泄不像现在藏几面
yǒudǐ xiàn huì fāxiè bù xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
Chạm điểm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
Giá như trước giờ anh chưa từng thay đổi
没关系大可不必找理由直接走
méiguān·xi dà kěbù bì zhǎo lǐyóu zhíjiē zǒu
Chẳng sao cả, không cần tìm lí do, trực tiếp đi tìm anh
别担心我会纠缠求你别回头
bié dānxīn wǒ huì jiūchán qiú nǐ bié huítóu
Đừng lo lắng em sẽ nài nỉ, xin anh cứ đi đừng quay đầu
不再想要有以后
bù zài xiǎng yào yǒu yǐhòu
Em không muốn có ngày sau
现在的我们都想要出口
xiànzài de wǒ·men dōu xiǎng yào chūkǒu
Hiện tại chúng ta đều muốn một lối thoát
你能不能再爱我一遍
nǐ néng bùnéng zài ài wǒ yī biàn
Anh có thể yêu em thêm một lần nữa được không
像以前以前你都是热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ dōu shì rèliè
Yêu thắm thiết như trước kia anh đã từng ấy
没谎言不失联只为我一人失眠
méi huǎngyán bù shī lián zhǐ wèi wǒ yī rén shīmián
Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ mất ngủ vì em thôi
梦里面你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
Trong mơ, hình bóng anh cách em ngày một xa hơn
我能不能少爱你一点
wǒ néng bùnéng shǎo ài nǐ yī diǎn
Em có thể yêu anh ít lại một chút được không
像以前以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
Như trước kia vậy, mọi thứ như lúc đầu
有底线会发泄不像现在藏几面
yǒudǐ xiàn huì fāxiè bù xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
Chạm điểm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
Giá như trước giờ anh chưa từng thay đổi
不过是回到一个人的夜里
bùguò shì huí dào yī gèrén de yè·li
Chẳng qua là trở lại cuộc sống một mình trong đêm
不过再没你唱睡前的歌曲
bùguò zài méi nǐ chàng shuì qiān de gēqǔ
Chẳng qua là không có ai hát ru trước lúc ngủ
不再等你渐冷的气温回升
bù zài děng nǐ jiān lěng de qìwēn huíshēng
Không còn trông chờ sự lãnh đạm của anh nồng cháy trở lại
你就不用再爱我一遍
nǐ jiù bùyòng zài ài wǒ yī biàn
Anh không cần phải yêu em thêm một lần nữa đâu
像以前以前你多么热烈
xiàng yǐqián yǐqián nǐ duō·me rèliè
Yêu thắm thiết như trước, như lúc mới đầu
没谎言不失联只拥我一人入眠
méi huǎngyán bù shī lián zhǐ yōng wǒ yī rén rù mián
Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ ôm mình em chìm vào giấc ngủ
梦里面你出现的画面越来越远
mèng lǐmiàn nǐ chūxiàn de huàmiàn yuè lái yuè yuǎn
Trong mơ hình bóng anh xuất hiện ngày càng xa em
我会做到少爱你一点
wǒ huì zuò dào shǎo ài nǐ yī diǎn
Em sẽ làm được, sẽ yêu anh ít lại một chút
像以前以前一切的以前
xiàng yǐqián yǐqián yīqiè de yǐqián
Như trước đây, mọi thứ như trước đây
有底线会发泄不像现在藏几面
yǒudǐ xiàn huì fāxiè bù xiàng xiànzài cáng jǐ miàn
Chạm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ
如果你从来都没改变
rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibiàn
Giá như trước nay anh chưa từng thay đổi.
Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Ngấm Lạnh, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Chạm đến