Bài hát Chạm Đến 触摸 Chùmō – IN-K & Vương Hân Thần IN-K & 王忻辰 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu, chờ đợi người ấy mong ngóng từng ngày nhưng không thể mong chờ gì đoạn tình cảm này. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Chạm Đến tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Chạm Đến
Ca khúc nhạc hoa : Chạm Đến
Tiếng Trung : 触摸
Phiên âm : Chùmō
Ca Sỹ Thể Hiện : IN-K & Vương Hân Thần
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Chạm Đến – 触摸
记忆中的你安稳的唇
jìyì zhōng de nǐ ānwěn de chún
Đôi môi bình thản của em trong kí ức
挥不散的余温
huī bù sàn de yú wēn
Hơi ấm xua mãi không tan
你的眼中略带着冰冷
nǐ de yǎn zhōng lüè dài zhe bīnglěng
Hơi lạnh tỏa ra từ đôi mắt em
触摸不到的人
chùmō bùdào de rén
Em là kiểu người khó tiếp cận
你的爱落入深渊里
nǐ de ài luò rù shēnyuān lǐ
Tình yêu của em rơi xuống vực thẳm
已不见痕迹
yǐ bùjiàn hénjì
Tan biến không dấu vết
你却走的那么随意
nǐ què zǒu de nà·me suíyì
Em ra đi tùy ý như thế đấy
连再见都没续
lián zàijiàn dōu méi xù
Một câu từ biệt cũng không để lại
我等了一个冬天你却还是没有回来
wǒ děng le yī gè dōngtiān nǐ què hái·shi méi·yǒu huílái
Tôi đợi em cả mùa đông em cũng chưa chịu về
我也无数次在梦里梦见对你说嗨
wǒ yě wúshù cì zài mèng lǐ mèng·jiàn duì nǐ shuō hāi
Trong mơ vô số lần tôi mơ thấy tôi chào em
我知道是我做错每天都会自责几遍
wǒ zhīdào shì wǒ zuò cuò měi tiān dūhuì zìzé jǐ biàn
Tôi biết tôi sai rồi, mỗi ngày tôi đều tự trách bản thân
会想念会失眠
huì xiǎngniàn huì shīmián
Sẽ hoài niệm, sẽ mất ngủ
我想了一个冬天始终还是无法忘怀
wǒ xiǎng le yī gè dōngtiān shǐzhōng hái·shi wúfǎ wànghuái
Tôi nghĩ miên man suốt mùa đông, cuối cùng vẫn không thê quên được
多想时空穿梭可以能把过去重演
duō xiǎng shí kōng chuānsuō kěyǐ néng bǎ guòqù chóngyǎn
Bao lần ước ao có thể xuyên không, có thể quay ngược thời gian về quá khứ
空中落雪一片一片一片降落身
kōngzhòng luò xuě yī piān yī piān yī piān jiàngluò shēnbiān
Bông tuyết rơi tán loạn trên bầu trời, từng bông từng bông rơi xuống cơ thể
看不见模糊的视线
kàn bùjiàn mó·hu de shìxiàn
Tầm mắt cũng trở nên nhòe đi
记忆中的你安稳的唇
jìyì zhōng de nǐ ānwěn de chún
Đôi môi bình thản của em trong kí ức
挥不散的余温
huī bù sàn de yú wēn
Hơi ấm xua mãi không tan
你的眼中略带着冰冷
nǐ de yǎn zhōng lüè dài zhe bīnglěng
Hơi lạnh tỏa ra từ đôi mắt em
触摸不到的人
chùmō bùdào de rén
Em là kiểu người khó tiếp cận
你的爱落入深渊里
nǐ de ài luò rù shēnyuān lǐ
Tình yêu của em rơi xuống vực thẳm
已不见痕迹
yǐ bùjiàn hénjì
Tan biến không dấu vết
你却走的那么随意
nǐ què zǒu de nà·me suíyì
Em ra đi tùy ý như thế đấy
连再见都没续
lián zàijiàn dōu méi xù
Một câu từ biệt cũng không để lại
我等了一个冬天你却还是没有回来
wǒ děng le yī gè dōngtiān nǐ què hái·shi méi·yǒu huílái
Tôi đợi em cả mùa đông em cũng chưa chịu về
我也无数次在梦里梦见对你说嗨
wǒ yě wúshù cì zài mèng lǐ mèng·jiàn duì nǐ shuō hāi
Trong mơ vô số lần tôi mơ thấy tôi chào em
我知道是我做错每天都会自责几遍
wǒ zhīdào shì wǒ zuò cuò měi tiān dūhuì zìzé jǐ biàn
Tôi biết tôi sai rồi, mỗi ngày tôi đều tự trách bản thân
会想念会失眠
huì xiǎngniàn huì shīmián
Sẽ hoài niệm, sẽ mất ngủ
我想了一个冬天始终还是无法忘怀
wǒ xiǎng le yī gè dōngtiān shǐzhōng hái·shi wúfǎ wànghuái
Tôi nghĩ miên man suốt mùa đông, cuối cùng vẫn không thê quên được
多想时空穿梭可以能把过去重演
duō xiǎng shí kōng chuānsuō kěyǐ néng bǎ guòqù chóngyǎn
Bao lần ước ao có thể xuyên không, có thể quay ngược thời gian về quá khứ
空中落雪一片一片一片降落身
kōngzhòng luò xuě yī piān yī piān yī piān jiàngluò shēnbiān
Bông tuyết rơi tán loạn trên bầu trời, từng bông từng bông rơi xuống cơ thể
看不见模糊的视线
kàn bùjiàn mó·hu de shìxiàn
Tầm mắt cũng trở nên nhòe đi
我等了一个冬天你却还是没有回来
wǒ děng le yī gè dōngtiān nǐ què hái·shi méi·yǒu huílái
Tôi đợi em cả mùa đông em cũng chưa chịu về
我也无数次在梦里梦见对你说嗨
wǒ yě wúshù cì zài mèng lǐ mèng·jiàn duì nǐ shuō hāi
Trong mơ vô số lần tôi mơ thấy tôi chào em
我知道是我做错每天都会自责几遍
wǒ zhīdào shì wǒ zuò cuò měi tiān dūhuì zìzé jǐ biàn
Tôi biết tôi sai rồi, mỗi ngày tôi đều tự trách bản thân
会想念会失眠
huì xiǎngniàn huì shīmián
Sẽ hoài niệm, sẽ mất ngủ
我想了一个冬天始终还是无法忘怀
wǒ xiǎng le yī gè dōngtiān shǐzhōng hái·shi wúfǎ wànghuái
Tôi nghĩ miên man suốt mùa đông, cuối cùng vẫn không thê quên được
多想时空穿梭可以能把过去重演
duō xiǎng shí kōng chuānsuō kěyǐ néng bǎ guòqù chóngyǎn
Bao lần ước ao có thể xuyên không, có thể quay ngược thời gian về quá khứ
空中落雪一片一片一片降落身
kōngzhòng luò xuě yī piān yī piān yī piān jiàngluò shēnbiān
Bông tuyết rơi tán loạn trên bầu trời, từng bông từng bông rơi xuống cơ thể
看不见模糊的视线
kàn bùjiàn mó·hu de shìxiàn
Tầm mắt cũng trở nên nhòe đi
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Chạm Đến mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Không yêu đương