Bài hát Bỏ Phật nhập ma 弃佛入魔 Qì fú rùmó– Tàn Tuyết 残雪 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc điên đảo khi cuộc sống toàn chuyện không vừa ý muốn từ bỏ hết sống theo lòng người. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Bỏ Phật nhập ma tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Bỏ Phật nhập ma
Ca khúc nhạc hoa : Bỏ Phật nhập ma
Tiếng Trung : 弃佛入魔
Phiên âm : Qì fú rùmó
Ca Sỹ Thể Hiện : Tàn Tuyết
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Bỏ Phật nhập ma – 弃佛入魔
你看那寺院樱花又落满地
nǐ kàn nà sìyuàn yīnghuā yòu luò mǎn de
Người xem hoa anh đào nơi chùa viện lại rơi đầy mặt đất
可我偏偏不信命
kě wǒ piānpiān bù xìn mìng
Mà ta vẫn chẳng tin vào số mệnh
哪怕今生一切都是那天注定
nǎpà jīnshēng yīqiè dōu shì nà tiān zhùdìng
Chẳng sợ mọi thứ kiếp này đều là do trời xanh kia an bài
佛前一跪多年佛不怜心
fó qiān yī guì duō nián fó bù lián xīn
Quỳ trước Phật bao năm Phật vẫn không thương xót
却让我走入绝境
què ràng wǒ zǒu rù juéjìng
Lại dồn ta vào bước đường cùng
那我成魔只为换一份安宁
nà wǒ chéng mó zhǐ wèi huàn yī fèn ānníng
Vậy ta thành ma chỉ để đổi phần nào yên lòng
地狱烈火在焚灼
dìyù lièhuǒ zài fén zhuó
Ngọn lửa địa ngục đang rực cháy
佛笑我一世苟活
fó xiào wǒ yīshì gǒuhuó
Phật cười ta một kiếp tạm bợ
那我宁愿弃佛再入魔
nà wǒ níngyuàn qì fó zài rùmó
Vậy ta thà bỏ Phật nhập ma
任这世间蹉跎
rèn zhè shìjiān cuōtuó
Mặc cho thế gian này bao phí hoài
红尘中有多洒脱
hóngchén zhōng yǒu duō sǎ·tuo
Chốn hồng trần tiêu sái biết bao
就算入魔
jiùsuàn rùmó
Cho dù nhập ma
佛又能奈我何
fó yòu néng nài wǒ hé
Phật vẫn có thể làm khó ta
佛你未曾顺天道
fó nǐ wèicéng shùn tiāndào
Phật à, người vẫn chưa từng thuận theo đạo trời
不了世间的纷扰
bùliǎo shìjiān de fēnrǎo
Hỗn loạn thế gian triền miên
你说善恶有报
nǐ shuō shàn ě yǒu bào
nỉ sua san ửa dẩu pao
Người nói thiện ác có báo ứng
却不见这人间的美好
què bùjiàn zhè rénjiān de měihǎo
Nhưng lại chẳng thấy được vẻ đẹp thế gian này
佛你未曾见分晓
fó nǐ wèicéng jiàn fēnxiǎo
Phật à, người chưa từng thấy lẽ phải
来灭我一身狂傲
lái miè wǒ yīshēn kuáng ào
Đến mà tiêu diệt con người cuồng ngạo ta đây
哪怕一生煎熬
nǎpà yīshēng jiān’áo
Chẳng sợ cả đời đau khổ
也对天狂笑
yě duì tiān kuángxiào
Vẫn sẽ nhìn trời cười ngạo
你看那寺院樱花又落满地
nǐ kàn nà sìyuàn yīnghuā yòu luò mǎn de
Người xem hoa anh đào nơi chùa viện lại rơi đầy mặt đất
可我偏偏不信命
kě wǒ piānpiān bù xìn mìng
Mà ta vẫn chẳng tin vào số mệnh
哪怕今生一切都是那天注定
nǎpà jīnshēng yīqiè dōu shì nà tiān zhùdìng
Chẳng sợ mọi thứ kiếp này đều là do trời xanh kia an bài
佛前一跪多年佛不怜心
fó qiān yī guì duō nián fó bù lián xīn
Quỳ trước Phật bao năm Phật vẫn không thương xót
却让我走入绝境
què ràng wǒ zǒu rù juéjìng
Lại dồn ta vào bước đường cùng
那我成魔只为换一份安宁
nà wǒ chéng mó zhǐ wèi huàn yī fèn ānníng
Vậy ta thành ma chỉ để đổi phần nào yên lòng
问世间何为正道
wènshì jiàn hé wèi zhèngdào
Hỏi thế gian, chính đạo nơi đâu
何为魔道
hé wèi mó dào
Ma đạo nơi nào
在我看来一切皆是杀戮
zài wǒ kàn lái yīqiè jiē shì shālù
Với ta mà nói tất cả đều là chém giết
佛啊既然如此
fó ā jìrán rúcǐ
Phật à, nếu đã như vậy
那我便弃佛入魔
nà wǒ biàn qì fó rùmó
Ta càng phải bỏ phật nhập ma
换一生逍遥快活
huàn yīshēng xiāoyáo kuàihuó
Đổi một đời tiêu dao hoan hỉ
佛你未曾顺天道
fó nǐ wèicéng shùn tiāndào
Phật à, người vẫn chưa từng thuận theo đạo trời
不了世间的纷扰
bùliǎo shìjiān de fēnrǎo
Hỗn loạn thế gian triền miên
你说善恶有报
nǐ shuō shàn ě yǒu bào
Người nói thiện ác có báo ứng
却不见这人间的美好
què bùjiàn zhè rénjiān de měihǎo
Nhưng lại chẳng thấy được vẻ đẹp thế gian này
佛你未曾见分晓
fó nǐ wèicéng jiàn fēnxiǎo
Phật à, người chưa từng thấy lẽ phải
来灭我一身狂傲
lái miè wǒ yīshēn kuáng ào
Đến mà tiêu diệt con người cuồng ngạo ta đây
哪怕一生煎熬
nǎpà yīshēng jiān’áo
Chẳng sợ cả đời đau khổ
也对天狂笑
yě duì tiān kuángxiào
Vẫn sẽ nhìn trời cười ngạo
你看那寺院樱花又落满地
nǐ kàn nà sìyuàn yīnghuā yòu luò mǎn de
Người xem hoa anh đào nơi chùa viện lại rơi đầy mặt đất
可我偏偏不信命
kě wǒ piānpiān bù xìn mìng
Mà ta vẫn chẳng tin vào số mệnh
哪怕今生一切都是那天注定
nǎpà jīnshēng yīqiè dōu shì nà tiān zhùdìng
Chẳng sợ mọi thứ kiếp này đều là do trời xanh kia an bài
佛前一跪多年佛不怜心
fó qiān yī guì duō nián fó bù lián xīn
Quỳ trước Phật bao năm Phật vẫn không thương xót
却让我走入绝境
què ràng wǒ zǒu rù juéjìng
Lại dồn ta vào bước đường cùng
那我成魔只为换一份安宁
nà wǒ chéng mó zhǐ wèi huàn yī fèn ānníng
Vậy ta thành ma chỉ để đổi phần nào yên lòng
Nỗi khổ đau buồn phiền tất cả được thể hiện qua bài hát Bỏ Phật nhập ma, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!