Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Nữ hiệp 女侠 Nǚ xiá [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
395 4
0
549
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Nữ hiệp 女侠 Nǚ xiá– Nhất Khỏa Tiểu Thông & Trương Hiểu Hàm 一棵小葱 & 张晓涵 trình bày sẽ cho các bạn cảm giác ngao du thiên hạ của nữ hiệp, lang thang khắp chốn phiêu bạt nhân gian bốn bể là nhà. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nữ hiệp tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Nữ hiệp

Ca khúc nhạc hoa : Nữ hiệp
Tiếng Trung : 女侠
Phiên âm : Nǚ xiá
Ca Sỹ Thể Hiện : Nhất Khỏa Tiểu Thông & Trương Hiểu Hàm
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Nữ hiệp – 女侠

 

你说有白衣女子

nǐ shuō yǒu báiyī nǔzǐ

Người nói có nữ tử áo trắng

舞着花袖

wǔ zhe huā xiù

Múa hoa nơi tay áo

身在闺中心在城楼

shēn zài guī zhōngxīn zài chénglóu

Đang ở khuê phòng nhưng tâm lại treo nơi thành lâu

她淡薄权贵

tā dànbó quánguì

Nàng thờ ơ với quyền quý

独爱自由

dú ài zìyóu

Chỉ yêu tự do

岂会轻易善罢甘休

qǐ huì qīng·yì shànbàgānxiū

Sao có thể dễ dàng mà từ bỏ

大不了十里孤村讨水酒

dà·buliǎo shí lǐ gū cūn tǎo shuǐjiǔ

Cùng lắm thì mười dặm cô thôn thảo cùng rượu nhạt

大不了千年古刹词一首

dà·buliǎo qiānnián gǔchà cí yī shǒu

Cùng lắm thì ngàn dặm cổ tháp chỉ một từ thủ

大不了一叶漏船泛中流

dà·buliǎo yī yè lòu chuán fàn zhōngliú

Cùng lắm thì một chiếc thuyền con trôi nổi miền trung du

大不了什么都什么都什么都

dà·buliǎo shén·me dōu shén·me dōu shén·me dōu

Cùng lắm thì cái gì cũng ..cái gì cũng.. cái gì cũng

都没有没有

dōu méi·yǒu méi·yǒu

đều không có.. không có

她三两钱买一壶杏花酒

tā sān liǎng qián mǎi yī hú xìng huājiǔ

Nàng dùng ba lượng mua một bình rượu hồ hạnh hoa

二两钱换伶人曲一首

èr liǎng qián huàn líng rén qǔ yī shǒu

Hai lượng để nghe một vở tuồng

她一两钱买小舟水中游

tā yī liǎng qián mǎi xiǎo zhōu shuǐ zhōngyóu

nàng dùng một lượng để mua chiếc thuyền giấy thả vào trung thu

千金难换这一方闲休

qiānjīn nán huàn zhè yī fāng xián xiū

Ngàn vàng khó đổi một nơi nhàn nhã, phong ưu

她笑起来如花一般隽秀

tā xiào qǐlái rú huā yībān juàn xiù

nàng cười như hoa nở khoe sắc

为之倾心秀才十八九

wèi zhī qīngxīn xiù·cai shí bā jiǔ

Khiến 118 vị tú tài ái mộ

她不爱翩翩公子才八斗

tā bù ài piānpiān gōngzǐ cái bā dǒu

nàng không thích công tử văn nhã kinh thư

只爱一人逍遥天下游

zhǐ ài yī rén xiāoyáo tiānxià yóu

Chỉ yêu một người thích ngao du khắp thiên hạ

大不了青山绿水借一宿

dà·buliǎo qīng shān lù shuǐ jiè yī sù

Cùng lắm thì non xanh nước biếc mượn tạm ngủ một đêm

大不了捻根琵琶歌一首

dà·buliǎo niǎn gēn pí·pá gē yī shǒu

Cùng lắm thì gảy tì bà xướng một khúc ca

大不了花自飘零水自流

dà·buliǎo huā zì piāolíng shuǐ zìliú

Cùng lắm thì để mặc hoa rơi vào thủy lưu

大不了什么都什么都什么都

dà·buliǎo shén·me dōu shén·me dōu shén·me dōu

Cùng lắm thì cái gì cũng ..cái gì cũng.. cái gì cũng

都没有没有

dōu méi·yǒu méi·yǒu

đều không có.. không có

她三两钱买一壶杏花酒

tā sān liǎng qián mǎi yī hú xìng huājiǔ

Nàng dùng ba lượng mua một bình rượu hồ hạnh hoa

二两钱换伶人曲一首

èr liǎng qián huàn líng rén qǔ yī shǒu

Hai lượng để nghe một vở tuồng

她一两钱买小舟水中游

tā yī liǎng qián mǎi xiǎo zhōu shuǐ zhōngyóu

nàng dùng một lượng để mua chiếc thuyền giấy thả vào trung thu

千金难换这一方闲休

qiānjīn nán huàn zhè yī fāng xián xiū

Ngàn vàng khó đổi một nơi nhàn nhã, phong ưu

她笑起来如花一般隽秀

tā xiào qǐlái rú huā yībān juàn xiù

nàng cười như hoa nở khoe sắc

为之倾心秀才十八九

wèi zhī qīngxīn xiù·cai shí bā jiǔ

Khiến 118 vị tú tài ái mộ

她不爱翩翩公子才八斗

tā bù ài piānpiān gōngzǐ cái bā dǒu

nàng không thích công tử văn nhã kinh thư

只爱一人逍遥天下游

zhǐ ài yī rén xiāoyáo tiānxià yóu

Chỉ yêu một người thích ngao du khắp thiên hạ

她三两钱买一壶杏花酒

tā sān liǎng qián mǎi yī hú xìng huājiǔ

Nàng dùng ba lượng mua một bình rượu hồ hạnh hoa

千金难换一方闲休

qiānjīn nán huàn yī fāng xián xiū

Ngàn vàng khó đổi một nơi nhàn nhã phong ưu

她笑起来如花一般隽秀

tā xiào qǐlái rú huā yībān juàn xiù

nàng cười như hoa nở khoe sắc

为之倾心秀才十八九

wèi zhī qīngxīn xiù·cai shí bā jiǔ

Khiến 118 vị tú tài ái mộ

她不爱翩翩公子才八斗

tā bù ài piānpiān gōngzǐ cái bā dǒu

nàng không thích công tử văn nhã kinh thư

只爱一人逍遥天下游

zhǐ ài yī rén xiāoyáo tiānxià yóu

Chỉ yêu một người thích ngao du khắp thiên hạ

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Nữ hiệp mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

Previous Post

Lời bài hát Đời người ngắn ngủi tiếng Trung 人生苦短 Rénshēng kǔ duǎn [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên tiếng Trung 发了疯的想拼了命的忘 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên tiếng Trung 发了疯的想拼了命的忘 [Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Phát điên vì nhớ, liều mạng để quên tiếng Trung 发了疯的想拼了命的忘 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x