Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Đáy biển 海底 Hǎidǐ [lyrics, Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
1.4k 28
0
1.9k
SHARES
8.7k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
5/5 - (1 bình chọn)

Bài hát Đáy biển 海底 Hǎidǐ– Ba khúc gỗ 三块木头 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc vô định dạt dào như biển lớn ngoài kia, muốn một tình yêu bình yên đến suốt cuộc đời. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đáy biển tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Đáy biển

Ca khúc nhạc hoa : Đáy biển
Tiếng Trung : 海底
Phiên âm : Hǎidǐ
Ca Sỹ Thể Hiện : Ba khúc gỗ
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Đáy biển lyrics – 海底

 

散落的月光穿过了云

sànluò de yuèguāng chuānguò le yún

Ánh trăng tản mát chiếu rọi bóng mây

躲着人群

duǒ zhe rénqún

lẩn tránh chốn đông người

铺成大海的鳞

pū chéng dàhǎi de lín

hòa vào vây cá dưới đại dương

海浪打湿白裙

hǎi làng dǎ shī bái qún

sóng biển vỗ ướt tà váy trắng

试图推你回去

shìtú tuī nǐ huíqù

muốn người quay trở về

海浪清洗血迹

hǎi làng qīngxǐ xuèjī

sóng biển xóa tan vết máu

妄想温暖你

wàngxiǎng wēnnuǎn nǐ

vọng tưởng cho người hơi ấm

往海的深处听

wǎng hǎi de shēn chǔ tīng

lắng nghe sâu trong lòng biển

谁的哀鸣在指引

shuí de āimíng zài zhǐyǐn

tiếng ai đó rên rỉ dẫn lối

灵魂没入寂静

línghún méi rù jìjìng

linh hồn chìm vào tĩnh lặng

无人将你吵醒

wú rén jiāng nǐ chǎo xǐng

không ai đánh thức người

你喜欢海风咸咸的气息

nǐ xǐ·huan hǎifēng xián xián de qìxī

Người thích hơi thở lẫn trong gió biển

踩着湿湿的沙砾

cǎi zhe shī shī de shālì

dẫm lên bờ cát ướt đẫm

你说人们的骨灰应该撒进海里

nǐ shuō rén·men de gǔhuī yīnggāi sǎ jìn hǎilǐ

người nói tr cốt vốn nên chìm vào lòng đại dương

你问我死后会去哪里

nǐ wèn wǒ sǐ hòu huì qù nǎ·li

Người hỏi ta sau khi chết sẽ đi về đâu

有没有人爱你

yǒu méi·yǒu rén ài nǐ

Có ai yêu người không

世界能否不再

shìjiè néng fǒu bù zài

thế giới có thể đừng

总爱对凉薄的人扯着笑脸

zǒng ài duì liàng báo de rén chě zhe xiàoliǎn

đừng thích tươi cười với kẻ bạc bẽo nữa được không

岸上人们脸上都挂着无关

àn shàngrén men liǎn shàng dōu guà zhe wúguān

trên bờ mọi người đều mang gương mặt giả tạo

人间毫无留恋

rénjiān háo wú liúliàn

còn tiếc chi nhân gian này

一切散为烟

yīqiè sàn wèi yān

tất cả đều tan thành mây khói

散落的月光穿过了云

sànluò de yuèguāng chuānguò le yún

Ánh trăng tản mát chiếu rọi bóng mây

躲着人群

duǒ zhe rénqún

lẩn tránh chốn đông người

溜进海底

liū jìn hǎidǐ

tiến vào lòng biển

海浪清洗血迹

hǎi làng qīngxǐ xuèjī

sóng biển xóa tan vết máu

妄想温暖你

wàngxiǎng wēnnuǎn nǐ

vọng tưởng cho người hơi ấm

灵魂没入寂静

línghún méi rù jìjìng

linh hồn chìm sâu vào tĩnh lặng

无人将你吵醒

wú rén jiāng nǐ chǎo xǐng

không một ai đánh thức người

你喜欢海风咸咸的气息

nǐ xǐ·huan hǎifēng xián xián de qìxī

Người thích hơi thở lẫn trong gió biển

踩着湿湿的沙砾

cǎi zhe shī shī de shālì

dẫm lên bờ cát ướt đẫm

你说人们的骨灰应该撒进海里

nǐ shuō rén·men de gǔhuī yīnggāi sǎ jìn hǎilǐ

người nói tr cốt vốn nên chìm vào lòng đại dương

你问我死后会去哪里

nǐ wèn wǒ sǐ hòu huì qù nǎ·li

Người hỏi ta sau khi chết sẽ đi về đâu

有没有人爱你

yǒu méi·yǒu rén ài nǐ

Có ai yêu người không

世界已然将你抛弃

shìjiè yǐrán jiāng nǐ pāoqì

đời này người đã bị thế gian vứt bỏ

总爱对凉薄的人扯着笑脸

zǒng ài duì liàng báo de rén chě zhe xiàoliǎn

thế gian chỉ thích tươi cười với kẻ bạc bẽo

岸上人们脸上都挂着无关

àn shàngrén men liǎn shàng dōu guà zhe wúguān

trên bờ mọi người đều mang gương mặt giả tạo

人间毫无留恋

rénjiān háo wú liúliàn

còn tiếc chi nhân gian này

一切散为烟

yīqiè sàn wèi yān

tất cả đều tan thành mây khói

来不及来不及

lái·bují lái·bují

không kịp, không kịp nữa rồi

你曾笑着哭泣

nǐ céng xiào zhe kūqì

người từng cười trong nước mắt

来不及来不及

lái·bují lái·bují

không kịp, không kịp nữa rồi

你颤抖的手臂

nǐ chàndǒu de shǒu bì

cánh tay người run rẩy

来不及来不及

lái·bují lái·bují

không kịp, không kịp nữa rồi

无人将你打捞起

wú rén jiāng nǐ dǎlāo qǐ

không ai cứu người lên cả

来不及来不及

lái·bují lái·bují

không kịp, không kịp nữa rồi

你明明讨厌窒息

nǐ míngmíng tǎoyàn zhìxī

Người rõ ràng ghét cảm giác ngộp thở

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đáy biển mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Lang bạt khắp nơi, cuối cùng cũng gặp được anh

Previous Post

Lời bài hát Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh tiếng Trung 终于在颠沛流离后遇见你 [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Đã xóa 删掉 Shān diào [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Đã xóa 删掉 Shān diào [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Đã xóa 删掉 Shān diào [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x