Bài hát Người từng yêu 爱过的人 Àiguò de rén – Nhậm Nhiên 任然 trình bày sẽ cho các bạn câu chuyện tình yêu đẹp nhưng cuối cùng thì do duyên phận không hợp cho nên chúng ta chỉ là đã từng yêu. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Người từng yêu tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Người từng yêu
Ca khúc nhạc hoa : Người từng yêu
Tiếng Trung : 爱过的人
Phiên âm : Àiguò de rén
Ca Sỹ Thể Hiện : Nhậm Nhiên
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Người từng yêu lyrics – 爱过的人
终究还是没有飞过旷野
zhōngjiū hái·shi méi·yǒu fēi guò kuàngyě
Đến cuối cùng vẫn là không thể bay qua cánh đồng mênh mông ấy
那些承载约定的蝴蝶
nàxiē chéngzài yuēdìng de húdié
Những cánh bướm đó mang theo lời hẹn ước
我们的爱情
wǒ·men de àiqíng
Tình yêu đôi ta
一路被时间书写
yīlù bèi shíjiān shūxiě
cả quãng đường yêu đó đều được thời gian ghi lại
一路瓦解
yīlù wǎjiě
Vỡ ta chẳng còn gì sót lại
后来的你我就散落世界
hòulái de nǐ wǒ jiù sànluò shìjiè
Sau này anh và em mỗi người một phương
各自随着霓虹灯明灭
gèzì suí zhe ní hóng dēng míng miè
Riêng mình em men theo ánh đèn neon dần lụi tắt
恍然回想起
huǎngrán huíxiǎng qǐ
bỗng nhiên nhớ lại
那一场声嘶力竭
nà yī chǎng shēngsīlìjié
lần biệt ly gào khóc đến khản cổ họng ấy
竟像幻觉
jìng xiàng huànjué
Mọi thứ mơ hồ cứ như ảo giác
我爱过的人你在哪座城
wǒ ài guò de rén nǐ zài nǎ zuò chéng
Người em từng yêu, giờ anh đang ở thành phố nào
是过得安稳还是浮浮沉沉
shì guò dé ānwěn hái·shi fú fúchén chén
Anh có một cuộc sống bình yên hay đang phải sống cuộc sống đầy thăng trầm
而时光残忍面目全非曾经的我们
ér shíguāng cánrěn miànmùquánfēi céngjīng de wǒ·men
Thời gian tàn nhẫn biến chúng ta trở thành một con người khác
丢失了单纯还笑彼此天真
diūshī le dānchún hái xiào bǐcǐ tiānzhēn
đánh mất đi sự đơn thuần thuở nào và cả nụ cười khờ khạo khi bên nhau
我爱过的人看过的黄昏
wǒ ài guò de rén kàn guò de huánghūn
Người em từng yêu từng cùng em ngắm hoàng hôn
在后来构成一整座的青春
zài hòulái gòuchéng yī zhěng zuò de qīngchūn
sau này trở thành một phần thanh xuân không thể quên của em
断线的风筝可能只是更喜欢云层
duànxiàn de fēng·zheng kěnéng zhǐshì gèng xǐ·huan yúncéng
Cánh diều đứt dây có lẽ bởi vì đã chót yêu sự tự do của bầu trời
自由是一种本能若不爱也别去
zìyóu shì yī zhǒng běnnéng ruò bù ài yě bié qù hèn
Tự do là một loại bản năng, nếu như không yêu thì cũng xin người dừng hận
原来成长就是学会告别
yuánlái chéngzhǎng jiùshì xuéhuì gàobié
Hóa ra trưởng thành chính là phải học cách nói lời từ biệt
后来你我终于才妥协
hòulái nǐ wǒ zhōngyú cái tuǒxié
hâu lái nỉ ủa chung úy trái thủa xía
sau này chúng ta cuối cùng cũng chịu thỏa hiệp
曾经的热烈
céngjīng de rèliè
trấng ching tơ rưa liê
Tình cảm nồng nhiệt đã trao
就只能借着泪腺
jiù zhǐ néng jiè zhe lèixiàn
chỉ có thể mượn những giọt nước mắt
轻描淡写
qīngmiáodànxiě
để lãng quên
我爱过的人你在哪座城
wǒ ài guò de rén nǐ zài nǎ zuò chéng
Người em từng yêu, giờ anh đang ở thành phố nào
是过得安稳还是浮浮沉沉
shì guò dé ānwěn hái·shi fú fúchén chén
Anh có một cuộc sống bình yên hay đang phải sống cuộc sống đầy thăng trầm
而时光残忍面目全非曾经的我们
ér shíguāng cánrěn miànmùquánfēi céngjīng de wǒ·men
Thời gian tàn nhẫn biến chúng ta trở thành một con người khác
丢失了单纯还笑彼此天真
diūshī le dānchún hái xiào bǐcǐ tiānzhēn
đánh mất đi sự đơn thuần thuở nào và cả nụ cười khờ khạo khi bên nhau
我爱过的人看过的黄昏
wǒ ài guò de rén kàn guò de huánghūn
Người em từng yêu từng cùng em ngắm hoàng hôn
在后来构成一整座的青春
zài hòulái gòuchéng yī zhěng zuò de qīngchūn
sau này trở thành một phần thanh xuân không thể quên của em
断线的风筝可能只是更喜欢云层
duànxiàn de fēng·zheng kěnéng zhǐshì gèng xǐ·huan yúncéng
Cánh diều đứt dây có lẽ bởi vì đã chót yêu sự tự do của bầu trời
自由是一种本能若不爱也别去
zìyóu shì yī zhǒng běnnéng ruò bù ài yě bié qù hèn
Tự do là một loại bản năng, nếu như không yêu thì cũng xin người dừng hận
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Người từng yêu mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Em tưởng rằng có thể quên được anh