Bài hát Đều tại em 都怪我 Dōu guàiwǒ – Hồ 66 胡 66 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của người con gái khi đã yêu một ai đó quá nhiều, dành trọn tất cả cho nửa kia và rồi không nhận lại được gì cả. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đều tại em tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Đều tại em
Ca khúc nhạc hoa : Đều tại em
Tiếng Trung : 都怪我
Phiên âm : Dōu guàiwǒ
Ca Sỹ Thể Hiện : Hồ 66
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Đều tại em – 都怪我
你给我糟糕的信号
nǐ gěi wǒ zāogāo de xìnhào
Người trao cho em những dấu hiệu tan vỡ
我宁愿我接收不到
wǒ níngyuàn wǒ jiēshōu bùdào
Em thà rằng mình không hay biết
我的眼泪划过嘴角
wǒ de yǎnlèi huáguò zuǐjiǎo
Nước mắt em lăn dài đọng nơi khóe môi
擦也擦不掉
cā yě cā bù diào
Muốn lau đi nhưng lệ cứ tuôn
就当是你开的玩笑
jiù dàngshì nǐ kāi de wánxiào
Xem như đây là câu nói đùa của anh
别从记忆把我抹掉
bié cóng jìyì bǎ wǒ mǒ diào
Xin đừng xóa em khỏi kí ức anh
都怪我过分把你耐心
dōu guài wǒ guòfèn bǎ nǐ nàixīn
Đều tại em vượt quá sự nhẫn nại của anh
消耗掉
xiāohào diào
Vỡ tan rồi
我怎么忘也忘不了
wǒ zěn·me wàng yě wàng bùliǎo
Em làm thế nào cũng không quên được
伪装我从没受过伤
wěizhuāng wǒ cóng méi shòu guò shāng
Giả vờ như chưa từng pải chịu tổn thương
怎么回也回不到
zěn·me huí yě huí bùdào
Làm thế nào cũng không quay lại được nữa
那故事里的第一章
nà gùshì lǐ de dìyī zhāng
Chương đầu tiên của chuyện tình yêu đó
一切都太煎熬
yīqiè dōu tài jiān’áo
Mọi thứ đều là sự dày vò
我快要受不了
wǒ kuàiyào shòubuliǎo
Em sắp không chịu nổi nữa rồi
我怎么做也做不好
wǒ zěn·me zuò yě zuò bù hǎo
Làm thế nào cũng không làm mọi thứ tốt lên được
眼闭上泪不停流淌
yǎn bì shàng lèi bùtíng liútǎng
Cứ nhắm mắt là nước mắt lại không ngừng tuôn rơi
怎么戒也戒不掉
zěn·me jiè yě jiè bù diào
Đã cảnh giác rồi nhưng vẫn không ngăn nổi
你的身上那些味道
nǐ de shēn·shang nàxiē wèi·dao
mùi hương lạ vương trên người anh
一切都没有预兆
yīqiè dōu méi·yǒu yùzhào
Tất cả đều không thể đoán trước
你回来好不好
nǐ huílái hǎobù hǎo
Anh quay lại với em được không?
你给我糟糕的信号
nǐ gěi wǒ zāogāo de xìnhào
Người trao cho em những dấu hiệu tan vỡ
我宁愿我接收不到
wǒ níngyuàn wǒ jiēshōu bùdào
Em thà rằng mình không hay biết
我的眼泪划过嘴角
wǒ de yǎnlèi huáguò zuǐjiǎo
Nước mắt em lăn dài đọng nơi khóe môi
擦也擦不掉
cā yě cā bù diào
Muốn lau đi nhưng lệ cứ tuôn
就当是你开的玩笑
jiù dàngshì nǐ kāi de wánxiào
Xem như đây là câu nói đùa của anh
别从记忆把我抹掉
bié cóng jìyì bǎ wǒ mǒ diào
Xin đừng xóa em khỏi kí ức anh
都怪我过分把你耐心
dōu guài wǒ guòfèn bǎ nǐ nàixīn
Đều tại em vượt quá sự nhẫn nại của anh
消耗掉
xiāohào diào
Vỡ tan rồi
我怎么忘也忘不了
wǒ zěn·me wàng yě wàng bùliǎo
Em làm thế nào cũng không quên được
伪装我从没受过伤
wěizhuāng wǒ cóng méi shòu guò shāng
Giả vờ như chưa từng pải chịu tổn thương
怎么回也回不到
zěn·me huí yě huí bùdào
Làm thế nào cũng không quay lại được nữa
那故事里的第一章
nà gùshì lǐ de dìyī zhāng
Chương đầu tiên của chuyện tình yêu đó
一切都太煎熬
yīqiè dōu tài jiān’áo
Mọi thứ đều là sự dày vò
我快要受不了
wǒ kuàiyào shòubuliǎo
Em sắp không chịu nổi nữa rồi
我怎么做也做不好
wǒ zěn·me zuò yě zuò bù hǎo
Làm thế nào cũng không làm mọi thứ tốt lên được
眼闭上泪不停流淌
yǎn bì shàng lèi bùtíng liútǎng
Cứ nhắm mắt là nước mắt lại không ngừng tuôn rơi
怎么戒也戒不掉
zěn·me jiè yě jiè bù diào
Đã cảnh giác rồi nhưng vẫn không ngăn nổi
你的身上那些味道
nǐ de shēn·shang nàxiē wèi·dao
mùi hương lạ vương trên người anh
一切都没有预兆
yīqiè dōu méi·yǒu yùzhào
Tất cả đều không thể đoán trước
你回来好不好
nǐ huílái hǎobù hǎo
Anh quay lại với em được không?
我怎么忘也忘不了
wǒ zěn·me wàng yě wàng bùliǎo
Em làm thế nào cũng không quên được
伪装我从没受过伤
wěizhuāng wǒ cóng méi shòu guò shāng
Giả vờ như chưa từng pải chịu tổn thương
怎么回也回不到
zěn·me huí yě huí bùdào
Làm thế nào cũng không quay lại được nữa
那故事里的第一章
nà gùshì lǐ de dìyī zhāng
Chương đầu tiên của chuyện tình yêu đó
一切都太煎熬
yīqiè dōu tài jiān’áo
Mọi thứ đều là sự dày vò
我快要受不了
wǒ kuàiyào shòubuliǎo
Em sắp không chịu nổi nữa rồi
我怎么做也做不好
wǒ zěn·me zuò yě zuò bù hǎo
Làm thế nào cũng không làm mọi thứ tốt lên được
眼闭上泪不停流淌
yǎn bì shàng lèi bùtíng liútǎng
Cứ nhắm mắt là nước mắt lại không ngừng tuôn rơi
怎么戒也戒不掉
zěn·me jiè yě jiè bù diào
Đã cảnh giác rồi nhưng vẫn không ngăn nổi
你的身上那些味道
nǐ de shēn·shang nàxiē wèi·dao
mùi hương lạ vương trên người anh
一切都没有预兆
yīqiè dōu méi·yǒu yùzhào
Tất cả đều không thể đoán trước
你回来好不好
nǐ huílái hǎobù hǎo
Anh quay lại với em được không?
一切都没有预兆
yīqiè dōu méi·yǒu yùzhào
Tất cả đều không thể đoán trước
你回来好不好
nǐ huílái hǎobù hǎo
Anh quay lại với em được không?
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đều tại em mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Anh quá nông nổi