Bài hát Thanh Ti 青丝 Qīngsī- Đẳng Thập Yêu Quân 等什么君 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc đắng cay ngọt bùi mà người phụ nữ phải chịu đựng một mình không ai chia sớt. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Thanh Ti tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Thanh Ti
Ca khúc nhạc hoa : Thanh Ti
Tiếng Trung : 青丝
Phiên âm : Qīngsī
Ca Sỹ Thể Hiện : Đẳng Thập Yêu Quân
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Thanh Ti lyrics – 青丝
君不见妾起舞翩翩
jūn bùjiàn qiè qǐ wǔ piānpiān
Quân nào hay, thiếp nhẹ nhàng cất bước nhảy
君不见妾鼓瑟绵绵
jūn bùjiàn qiè gǔ sè miánmián
Quân nào hay, thiếp da diết kéo đàn
君不见妾嫣然一笑醉人容颜
jūn bùjiàn qiè yānrán yī xiào zuìrén róngyán
Quân nào thấy, lúc thiếp cười say động lòng người
君不见妾醉消红减
jūn bùjiàn qiè zuì xiāo hóng jiǎn
Quân nào thấy, thiếp xuân sắc hao gầy
君不见妾泣涕涟涟
jūn bùjiàn qiè qì tì lián lián
Quân nào thấy, thiếp khóc cạn nước mắt
君不见一缕青丝一生叹
jūn bùjiàn yī lǚ qīngsī yīshēng tàn
Quân nào thấy, một sợi tóc đen cả đời sầu
落花纷飞飘散迷乱我双眼
luò huā fēnfēi piāo sàn mí luàn wǒ shuāng yǎn
Hoa rơi toán loạn, bay theo gió làm loạn tầm mắt ta
烟波江畔渔船今宵灯火阑珊
yānbō jiāng pàn yúchuán jīn xiāo dēnghuǒ lánshān
Thuyền đánh cá mờ ảo trong làn khói, ngọn đèn dầu đêm nay lụi tàn
我依然醉生梦死般笑看世事似水变迁
wǒ yīrán zuìshēngmèngsǐ bān xiào kàn shìshì shì shuǐ biànqiān
Ta vẫn sống mơ mơ màng màng ngày qua ngày, cười xem thế sự đổi thay như nước chảy
伊人叹叹不尽相思苦忆华年
yīrén tàn tàn bùjìn xiāngsī kǔ yì huá nián
Người kia than, than nỗi khổ tương tư bất tận
君不见妾起舞翩翩
jūn bùjiàn qiè qǐ wǔ piānpiān
Quân nào hay, thiếp nhẹ nhàng cất bước nhảy
君不见妾鼓瑟绵绵
jūn bùjiàn qiè gǔ sè miánmián
Quân nào hay, thiếp da diết kéo đàn
君不见妾嫣然一笑醉人容颜
jūn bùjiàn qiè yānrán yī xiào zuìrén róngyán
Quân nào thấy, lúc thiếp cười say động lòng người
君不见妾醉消红减
jūn bùjiàn qiè zuì xiāo hóng jiǎn
Quân nào thấy, thiếp xuân sắc hao gầy
君不见妾泣涕涟涟
jūn bùjiàn qiè qì tì lián lián
Quân nào thấy, thiếp khóc cạn nước mắt
君不见一缕青丝一生叹
jūn bùjiàn yī lǚ qīngsī yīshēng tàn
Quân nào thấy, một sợi tóc đen cả đời sầu
不知不觉时光流转又一年
bùzhībùjué shíguāng liúzhuǎn yòu yī nián
Bất tri bất giác lại một năm nữa trôi qua
烟花为谁绚烂今夜依旧无眠
yānhuā wèi shuí xuànlàn jīn yè yījiù wú mián
Pháo hoa vì ai mà nở rộ, tối nay lại một đêm mất ngủ
我轻叹世人都沉醉窗外风景随心变幻
wǒ qīng tàn shìrén dōu chénzuì chuāng wài fēngjǐng suíxīn biànhuàn
Ta khẽ than thế nhân đều say cả rồi, khung cảnh ngoài cửa sổ thay đổi theo tâm trạng
灯火闪邀明月共举杯话从前
dēnghuǒ shǎn yāo míng yuè gòng jǔ bēi huà cóngqián
Ngọn đẹn dầu lập lờ mời ánh trăng nâng chén rượu, lời ước hẹn
君不见妾起舞翩翩
jūn bùjiàn qiè qǐ wǔ piānpiān
Quân nào hay, thiếp nhẹ nhàng cất bước nhảy
君不见妾鼓瑟绵绵
jūn bùjiàn qiè gǔ sè miánmián
Quân nào hay, thiếp da diết kéo đàn
君不见妾嫣然一笑醉人容颜
jūn bùjiàn qiè yānrán yī xiào zuìrén róngyán
Quân nào thấy, lúc thiếp cười say động lòng người
君不见妾醉消红减
jūn bùjiàn qiè zuì xiāo hóng jiǎn
Quân nào thấy, thiếp xuân sắc hao gầy
君不见妾泣涕涟涟
jūn bùjiàn qiè qì tì lián lián
Quân nào thấy, thiếp khóc cạn nước mắt
君不见一缕青丝一生叹
jūn bùjiàn yī lǚ qīngsī yīshēng tàn
Quân nào thấy, một sợi tóc đen cả đời sầu
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Thanh Ti mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Tô Mạc Già