Bài hát Cố chấp 偏执 Piānzhí– Diệp Huyền Thanh 叶炫清 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói day dứt bắt buộc phải quên đi mối tình đã làm cho mình tổn thương nhưng dù có cố gắng như thế nào cũng không thể xóa mờ được. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cố chấp tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Cố chấp
Ca khúc nhạc hoa : Cố chấp
Tiếng Trung : 偏执
Phiên âm : Piānzhí
Ca Sỹ Thể Hiện : Diệp Huyền Thanh
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Cố chấp – 偏执
世界变安静了
shìjiè biàn ānjìng le
Thế giới dần chìm vào tình lặng
打开窗
dǎkāi chuāng
Mở cửa sổ ra
怎么天又黑了
zěn·me tiān yòu hēi le
Sao trời đã tối rồi
电视里的演员笑着
diànshì lǐ de yǎnyuán xiào zhe
Diễn viên trên ti vi đang cười
局外人跟着快乐
júwàirén gēn·zhe kuàilè
Người ngoài cuộc cũng đuổi theo cuộc vui
可偏偏视线却又模糊了
kě piānpiān shìxiàn què yòu mó·hu le
Nhưng rõ ràng ánh mắt lại có chút mơ hồ
两只猫熟睡身旁
liǎng zhǐ māo shúshuì shēn páng
Hai con mèo đang nằm ngủ say bên cạnh
依偎著
yīwēi zhe
Chúng dựa vào nhau
害怕少了拥抱
hàipà shǎo le yōngbào
Như sợ thiếu hơi ấm
伤口缓慢地愈合著
shāngkǒu huǎnmàn de yùhé zhe
Vết thương ngày nào đã dần chữa lành
不必在意过往
bùbiÌ zàiyì guòwǎng
Hà tất phải bận tâm đến quá khứ
你说的以后就让它过去吧
nǐ shuō de yǐhòu jiùràng tā guòqù ba
Những lời anh từng nói sau này hãy để nó trôi qua đi
没能在对的时间
méi néng zài duì de shíjiān
Không thể vào đúng thời điểm
许下对的心愿
xǔ xià duì de xīnyuàn
thực hiện được mong muốn
就当作是过客匆匆见一面
jiù dāng zuò shì guòkè cōngcōng jiàn yīmiàn
Cứ xem nhau như những người khách qua đường vừa gặp đã vội xa
可我总那么偏执
kě wǒ zǒng nà·me piān zhí
Cũng do em quá cố chấp
总学不会不幼稚
zǒng xué bù huì bù yòuzhì
Không thể bỏ được tính trẻ con
才会轻易被识破了谎言
cái huì qīng·yì bèi shípò le huǎngyán
Mới có thể dễ dàng nhìn thấu những lời nói dối ấy
你总是那样偏执
nǐ zǒngshì nàyàng piān zhí
Anh vẫn luôn cố chấp như thế
假装着开心样子
jiǎzhuāng zhe kāixīn yàng·zi
Giả vờ tỏ ra vui vẻ
恶性循环的过程是那么仁慈
èxìngxúnhuán de guòchéng shì nà·me réncí
Vòng luẩn quẩn cứ thế tiếp diễn vô cùng hoàn hảo
可我没那么懂事
kě wǒ méi nà·me dǒngshì
Nhưng em lại chẳng hiểu chuyện
学不来你的自私
xué bù lái nǐ de zìsī
Vẫn không học được tính ích kỷ của anh
这也许就是
zhè yěxǔ jiùshì
Đây có lẽ cũng là
你我的原本样子
nǐ wǒ de yuánběn yàng·zi
Dáng vẻ vốn có của anh và em
两只猫熟睡身旁
liǎng zhǐ māo shúshuì shēn páng
Hai con mèo đang nằm ngủ say bên cạnh
依偎著
yīwēi zhe
Chúng dựa vào nhau
害怕少了拥抱
hàipà shǎo le yōngbào
Như sợ thiếu hơi ấm
伤口缓慢地愈合著
shāngkǒu huǎnmàn de yùhé zhe
Vết thương ngày nào đã dần chữa lành
不必在意过往
bùbiÌ zàiyì guòwǎng
Hà tất phải bận tâm đến quá khứ
你说的以后就让它过去吧
nǐ shuō de yǐhòu jiùràng tā guòqù ba
Những lời anh từng nói sau này hãy để nó trôi qua đi
没能在对的时间
méi néng zài duì de shíjiān
Không thể vào đúng thời điểm
许下对的心愿
xǔ xià duì de xīnyuàn
thực hiện được mong muốn
就当作是过客匆匆见一面
jiù dāng zuò shì guòkè cōngcōng jiàn yīmiàn
Cứ xem nhau như những người khách qua đường vừa gặp đã vội xa
可我总那么偏执
kě wǒ zǒng nà·me piān zhí
Cũng do em quá cố chấp
总学不会不幼稚
zǒng xué bù huì bù yòuzhì
Không thể bỏ được tính trẻ con
才会轻易被识破了谎言
cái huì qīng·yì bèi shípò le huǎngyán
Mới có thể dễ dàng nhìn thấu những lời nói dối ấy
你总是那样偏执
nǐ zǒngshì nàyàng piān zhí
Anh vẫn luôn cố chấp như thế
假装着开心样子
jiǎzhuāng zhe kāixīn yàng·zi
Giả vờ tỏ ra vui vẻ
恶性循环的过程是那么仁慈
èxìngxúnhuán de guòchéng shì nà·me réncí
Vòng luẩn quẩn cứ thế tiếp diễn vô cùng hoàn hảo
可我没那么懂事
kě wǒ méi nà·me dǒngshì
Nhưng em lại chẳng hiểu chuyện
学不来你的自私
xué bù lái nǐ de zìsī
Vẫn không học được tính ích kỷ của anh
这也许就是
zhè yěxǔ jiùshì
Đây có lẽ cũng là
你我的原本样子
nǐ wǒ de yuánběn yàng·zi
Dáng vẻ vốn có của anh và em
这也许就是
zhè yěxǔ jiùshì
Đây có lẽ cũng là
你我的偏执样子
nǐ wǒ de piān zhí yàng·zi
Dáng vẻ cố chấp của anh và em
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Cố chấp mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Không liên quan đến anh