Bài hát Lữ khách qua thời gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè – Danh Quyết 名决 trình bày sẽ cho các bạn không gì là mãi mãi mọi thứ chợt đến rồi chợt đi trong tích tắc cho nên hãy trân trọng khi còn có thể. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Lữ khách qua thời gian tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Lữ khách qua thời gian
Ca khúc nhạc hoa : Lữ khách qua thời gian
Tiếng Trung : 时间的过客
Phiên âm : Shíjiān de guòkè
Ca Sỹ Thể Hiện : Danh Quyết
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Lữ khách qua thời gian – 时间的过客
难以启齿的柔弱
nányǐ qǐchǐ de róuruò
Sự nhu nhược khó có thể nói ra
孤单夜里会滑落
gūdān yè·li huì huáluò
Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây
也许有太多的错
yěxǔ yǒu tài duō de cuò
Có lẽ đã có quá nhiều sai lầm
还有这一世承诺
hái yǒu zhè yīshì chéngnuò
Còn có lời hứa hẹn kiếp này
你不再是我的妻
nǐ bù zài shì wǒ de qī
Em không còn là vợ tôi
我不再是你唯一
wǒ bù zài shì nǐ wěi yī
Tôi cũng không phải người duy nhất của em
一次次步步紧逼
yī cì cì bù bù jǐnbī
Hết lần này đến lần khác
消失当初的珍惜
xiāoshì dāngchū de zhēnxī
Mất đi sự quý trọng ban đầu
难以启齿的柔弱
nányǐ qǐchǐ de róuruò
Sự nhu nhược khó có thể nói ra
自己慢慢去把握
zìjǐ màn màn qù bǎwò
Tự mình từ từ nắm lấy
就算有天犯了错
jiùsuàn yǒu tiān fàn le cuò
Cho dù một ngày nào đó mắc sai lầm
又只是孤单难过
yòu zhǐshì gūdān nánguò
Cũng chẳng qua chỉ là cô đơn và buồn bã
遇见你的那天起
yùjiàn nǐ de nà tiān qǐ
Từ ngày gặp em
就已丢了我自己
jiù yǐ diū le wǒ zìjǐ
Tôi đã đánh mất bản thân rồi
爱并非一时兴起
ài bìng fēi yīshí xīngqǐ
Yêu không phải nhất thời tùy hứng
千山万水总是你
qiān shān wàn shuǐ zǒngshì nǐ
Thiên sơn vạn thủy đều là em
有时偷偷掉眼泪
yǒushí tōutōu diào yǎnlèi
Có những lúc âm thầm rơi lệ
有时独自受着罪
yǒushí dúzì shòu zhe zuì
Có những lúc lại một mình chịu khổ
彻夜相思会很累
chèyè xiāngsī huì hěn lèi
Cả đêm tương tư sẽ rất mệt mỏi
没人给予我安慰
méi rén jǐyǔ wǒ ānwèi
Không ai an ủi tôi
你带给我的回忆
nǐ dài gěi wǒ de huíyì
Những kỉ niệm em để lại cho tôi
在脑海无法抹去
zài nǎohǎi wúfǎ mǒ qù
không có cách nào biến mất khỏi tâm trí tôi
你带给我的意义
nǐ dài gěi wǒ de yìyì
em mang đến cho tôi ý nghĩa
和远离后的忧郁
hé yuǎn lí hòu de yōuyù
và bi thương sau khi rời xa
爱与恨世界迷惑
ài yǔ hèn shìjiè mí·huo
yêu và hận thế giới mê hoặc
难以启齿的柔弱
nányǐ qǐchǐ de róuruò
Sự nhu nhược khó có thể nói ra
孤单夜里会滑落
gūdān yè·li huì huáluò
Cô đơn trong đêm sẽ bủa vây
身边只剩一人座
shēnbiān zhǐ shèng yī rén zuò
Bên cạnh chỉ còn một người ngồi
曾经一起牵着手
céngjīng yīqǐ qiān zhuóshǒu
đã từng cùng tôi nắm chặt tay
情话早就已没有
qínghuà zǎo jiù yǐ méi·yǒu
Lời yêu sớm đã không còn
面对感情会发抖
miàn duì gǎnqíng huì fādǒu
Run rẩy khi đối mặt với tình cảm
我已不敢再张口
wǒ yǐ bùgǎn zài zhāngkǒu
Tôi đã không còn dám mở lời
有时默默的认真
yǒushí mòmò de rènzhēn
Đôi khi thật sự im lặng
因为对你陷太深
yīnwèi duì nǐ xiàn tài shēn
Bởi vì đối với em đã quá sâu đậm
感受属于你体温
gǎnshòu shǔyú nǐ tǐwēn
Cảm nhận được hơi ấm cơ thể em
不会陪我到黄昏
bù huì péi wǒ dào huánghūn
Sẽ không đi cùng tôi tới cuối đời
难以启齿的柔弱
nányǐ qǐchǐ de róuruò
Sự nhu nhược khó nói thành lời
不能自己去把握
bùnéng zìjǐ qù bǎwò
Không thể tự mình nắm lấy
看着夜幕在滑落
kàn zhe yèmù zài huáluò
Nhìn màn đêm đang bủa vây
当一个时间过客
dāng yī gè shíjiān guòkè
Làm một lữ khách qua thời gian
幻想故事能重来
huànxiǎng gùshì néng zhòng lái
Mộng tưởng sự việc sẽ lặp lại
是时间真的难捱
shì shíjiān zhēn de nán ái
là thời gian thật sự khó chịu
那些美好的对白
nàxiē měihǎo de duìbái
Những lời đối thoại đẹp đẽ kia
随歌都会被掩埋
suí gē dūhuì bèi yǎnmái
Sẽ vùi lấp theo bài hát
没想过自己可能
méi xiǎng guò zìjǐ kěnéng
Chưa từng nghĩ đến việc bản thân có thể
可能没想过心疼
kěnéng méi xiǎng guòxīn téng
Có thể không nghĩ đến đau lòng
你来到陌生的城
nǐ lái dào mòshēng de chéng
Em đến một thành phố xa lạ
剪不断这根红绳
jiǎn bùduàn zhè gēn hóng shén
Không cắt đứt được sợi dây tơ hồng này
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Lữ khách qua thời gian mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Đàn ông tốt chết hết đâu rồi