Bài hát Cửu trương cơ 九张机 Jiǔ zhāng jī– Diệp Huyền Thanh 叶炫清 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc nhớ nhung mong chờ ai đó đến mòn mỏi. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cửu trương cơ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Cửu trương cơ
Ca khúc nhạc hoa : Cửu trương cơ
Tiếng Trung : 九张机
Phiên âm : Jiǔ zhāng jī
Ca Sỹ Thể Hiện : Diệp Huyền Thanh
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Cửu trương cơ – 九张机
光阴如梭一梭才去一梭痴
guāngyīn rú suō yī suō cái qù yī suō chī
Thời gian tựa thoi đưa, một thoi vừa qua, một thoi ngây dại
情丝百转丝丝缠乱犹不知
qíng sī bǎi zhuǎn sī sī chán luàn yóu bù zhī
Trăm vòng tơ tình từng lớp quấn nhau vẫn chẳng hay
织一段锦绣纹饰并连理双枝
zhī yī duàn jǐnxiù wén shì bìng liánlǐ shuāng zhī
Dệt nên hoa văn gấm vóc, kết thành cây liền cành
难寄托这相思
nán jìtuō zhè xiāngsī
Cũng khó gửi gắm nỗi tương tư này
兜兜转转朝花夕拾却已迟
dōu·dou zhuǎn zhuǎn cháo huā xī shí què yǐ chí
Từng vòng từng vòng đóa hoa sớm nở khuya ngắt cũng đã muộn
寻寻觅觅醉生梦死又一世
xún xúnmì mì zuìshēngmèngsǐ yòu yīshì
Kiếm kiếm tìm tìm say sưa mơ mộng qua một kiếp người
还记得前生盟誓欲言竟无词
hái jìdé qiān shēng méngshì yù yán jìng wú cí
Vẫn còn khắc ghi lời thề kiếp trước, uốn nói nhưng không nên lời
恨对面不相识
hèn duìmiàn bù xiāngshí
Hận rằng đối diện mà không nhận ra nhau
我愿化作望断天涯那一方青石
wǒ yuàn huà zuò wàngduàn tiānyá nà yī fāng qīng shí
Ta nguyện hóa thành phiến đá xanh nhìn về phía chân trời
篆刻心头是你的名字
zhuànkè xīntóu shì nǐ de míng·zi
Khắc cốt ghi tâm tên của người
轮回彩蝶化茧自缚织就春蚕丝
lúnhuí cǎi dié huà jiǎn zì fù zhī jiù chūn cánsī
Cánh bướm rực rỡ luân hồi, nhả kén tự trói mình kéo thành tơ lụa mùa xuân
剪不断共缠绵生生世世
jiǎn bùduàn gòng chánmián shēngshēngshìshì
Dứt không được, cứ triền miên đời đời kiếp kiếp
兜兜转转朝花夕拾却已迟
dōu·dou zhuǎn zhuǎn cháo huā xī shí què yǐ chí
Từng vòng từng vòng đóa hoa sớm nở khuya ngắt cũng đã muộn
寻寻觅觅醉生梦死又一世
xún xúnmì mì zuìshēngmèngsǐ yòu yīshì
Kiếm kiếm tìm tìm say sưa mơ mộng qua một kiếp người
还记得前生盟誓欲言竟无词
hái jìdé qiān shēng méngshì yù yán jìng wú cí
Vẫn còn khắc ghi lời thề kiếp trước, uốn nói nhưng không nên lời
恨对面不相识
hèn duìmiàn bù xiāngshí
Hận rằng đối diện mà không nhận ra nhau
我愿化作望断天涯那一方青石
wǒ yuàn huà zuò wàngduàn tiānyá nà yī fāng qīng shí
Ta nguyện hóa thành phiến đá xanh nhìn về phía chân trời
篆刻心头是你的名字
zhuànkè xīntóu shì nǐ de míng·zi
Khắc cốt ghi tâm tên của người
轮回彩蝶化茧自缚织就春蚕丝
lúnhuí cǎi dié huà jiǎn zì fù zhī jiù chūn cánsī
Cánh bướm rực rỡ luân hồi, nhả kén tự trói mình kéo thành tơ lụa mùa xuân
剪不断共缠绵生生世世
jiǎn bùduàn gòng chánmián shēngshēngshìshì
Dứt không được, cứ triền miên đời đời kiếp kiếp
我愿化作望断天涯那一方青石
wǒ yuàn huà zuò wàngduàn tiānyá nà yī fāng qīng shí
Ta nguyện hóa thành phiến đá xanh nhìn về phía chân trời
篆刻心头是你的名字
zhuànkè xīntóu shì nǐ de míng·zi
Khắc cốt ghi tâm tên của người
轮回彩蝶化茧自缚织就春蚕丝
lúnhuí cǎi dié huà jiǎn zì fù zhī jiù chūn cánsī
Cánh bướm rực rỡ luân hồi, nhả kén tự trói mình kéo thành tơ lụa mùa xuân
剪不断共缠绵生生世世
jiǎn bùduàn gòng chánmián shēngshēngshìshì
Dứt không được, cứ triền miên đời đời kiếp kiếp
剪不断共缠绵生生世世
jiǎn bùduàn gòng chánmián shēngshēngshìshì
Dứt không được, cứ triền miên đời đời kiếp kiếp
Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng nỗi nhớ da diết của bài hát Cửu trương cơ, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Ái phi