Bài hát Em cứ nghĩ 我以为 Wǒ yǐwéi – Từ Vi 徐薇 trình bày sẽ cho các bạn tâm trạng của một người con gái đã trao chọn con tim mình cho người ấy nhưng không nhận lại được gì. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Em cứ nghĩ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Em cứ nghĩ
Ca khúc nhạc hoa : Em cứ nghĩ
Tiếng Trung : 我以为
Phiên âm : Wǒ yǐwéi
Ca Sỹ Thể Hiện : Diệp Trạch Hạo
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Em cứ nghĩ – 我以为
你曾说不想有天让我知道
nǐ céng shuō bùxiǎng yǒu tiān ràng wǒ zhīdào
Anh từng nói rằng anh không muốn có một ngày nào đó em biết được
你对她有那么好
nǐ duì tā yǒu nà·me hǎo
Anh tốt với cô ấy đến nhường nào
你说会懂我的失落
nǐ shuō huì dǒng wǒ de shīluò
Anh nói anh sẽ hiểu những mất mát của em
不是靠宽容
bù·shi kào kuānróng
Nhưng không phải chỉ cần khoan dung
就能够解脱
jiù nénggòu jiětuō
thì có thể giải thoát
我以为我出现的时候刚好
wǒ yǐwéi wǒ chūxiàn de shí·hou gānghǎo
Em cứ nghĩ rằng thời điểm em xuất hiện là đúng lúc
你和她正说要分开
nǐ hé tā zhèng shuō yào fēnkāi
Anh và cô ấy nói chia tay
我以为你
wǒ yǐwéi nǐ
Em tưởng rằng anh
已对她不再期待
yǐ duì tā bù zài qīdài
đã không còn kỳ vọng gì đối với cô ấy
不纵容她再给你伤害
bù zòngróng tā zài gěi nǐ shānghài
Cũng sẽ không để cô ấy làm tổn thương anh them lần nữa
我以为我的温柔
wǒ yǐwéi wǒ de wēnróu
Em cứ nghĩ rằng sự dịu dàng của em
能给你整个宇宙
néng gěi nǐ zhěnggè yǔzhòu
Có thể đem đến cho anh cả vũ trụ
我以为我能全力
wǒ yǐwéi wǒ néng quánlì
Em nghĩ rằng em có thể toàn lực
填满你感情的缺口
tián mǎn nǐ gǎnqíng de quēkǒu
lấp đầy khoảng trống tình cảm trong anh
专心陪在你左右
zhuānxīn péi zài nǐ zuǒyòu
dốc lòng ở bên cạnh anh
弥补她一切的错
míbǔ tā yīqiè de cuò
bù đắp tất cả lỗi lầm của cô ấy
也许我太过天真
yěxǔ wǒ tài guòtiān zhēn
Có lẽ em đã quá ngây thơ
以为奇迹会发生
yǐwéi qíjī huì fāshēng
Cho rằng kỳ tích sẽ xảy ra
我以为终究
wǒ yǐwéi zhōngjiū
Em nghĩ rằng cuối cùng
你会慢慢明白
nǐ huì màn màn míng·bai
anh sẽ từ từ hiểu ra
她的心不在你身上
tā de xīn bùzài nǐ shēn·shang
Trái tim cô ấy đã không còn hướng về anh
我的关心
wǒ de guānxīn
Sự quan tâm của em
你依然无动于衷
nǐ yīrán wúdòngyúzhōng
anh vẫn thờ ơ như thế
我的以为只是我以为
wǒ de yǐwéi zhǐshì wǒ yǐwéi
Điều em nghĩ cũng chỉ là những điều em nghĩ thôi
我以为我的温柔
wǒ yǐwéi wǒ de wēnróu
Em cứ nghĩ rằng sự dịu dàng của em
能给你整个宇宙
néng gěi nǐ zhěnggè yǔzhòu
Có thể đem đến cho anh cả vũ trụ
我以为我能全力
wǒ yǐwéi wǒ néng quánlì
Em nghĩ rằng em có thể toàn lực
填满你感情的缺口
tián mǎn nǐ gǎnqíng de quēkǒu
lấp đầy khoảng trống tình cảm trong anh
专心陪在你左右
zhuānxīn péi zài nǐ zuǒyòu
dốc lòng ở bên cạnh anh
弥补她一切的错
míbǔ tā yīqiè de cuò
bù đắp tất cả lỗi lầm của cô ấy
也许我太过天真
yěxǔ wǒ tài guòtiān zhēn
Có lẽ em đã quá ngây thơ
以为奇迹会发生
yǐwéi qíjī huì fāshēng
Cho rằng kỳ tích sẽ xảy ra
她让你红了眼眶
tā ràng nǐ hóng le yǎnkuàng
Cô ấy khiến anh khốc đến nỗi hốc mắt đỏ cả lên
你却还笑着原谅
nǐ què hái xiào zhe yuánliàng
Vậy mà anh vẫn gượng cười tha thứ
原来你早就想好
yuánlái nǐ zǎo jiù xiǎng hǎo
Thì ra anh sớm đã nghĩ kĩ
你要留在谁的身旁
nǐ yào liú zài shuí de shēn páng
anh phải ở bên cạnh ai rồi
我以为我够坚强
wǒ yǐwéi wǒ gòu jiānqiáng
Em cứ nghĩ rằng em có đủ kiên cường
却一天天地失望
què yītiān tiāndì shīwàng
nhưng lại ngày càng thất vọng
少给我一点希望
shǎo gěi wǒ yī diǎn xīwàng
thà rằng cho em ít hy vọng thôi
希望就不是
xīwàng jiù bù·shi
thì hy vọng sẽ không…
我以为我的温柔
wǒ yǐwéi wǒ de wēnróu
Em cứ nghĩ rằng sự dịu dàng của em
能给你整个宇宙
néng gěi nǐ zhěnggè yǔzhòu
Có thể đem đến cho anh cả vũ trụ
我以为我能全力
wǒ yǐwéi wǒ néng quánlì
Em nghĩ rằng em có thể toàn lực
填满你感情的缺口
tián mǎn nǐ gǎnqíng de quēkǒu
lấp đầy khoảng trống tình cảm trong anh
专心陪在你左右
zhuānxīn péi zài nǐ zuǒyòu
dốc lòng ở bên cạnh anh
弥补她一切的错
míbǔ tā yīqiè de cuò
bù đắp tất cả lỗi lầm của cô ấy
也许我太过天真
yěxǔ wǒ tài guòtiān zhēn
Có lẽ em đã quá ngây thơ
以为奇迹会发生
yǐwéi qíjī huì fāshēng
Cho rằng kỳ tích sẽ xảy ra
她让你红了眼眶
tā ràng nǐ hóng le yǎnkuàng
Cô ấy khiến anh khốc đến nỗi hốc mắt đỏ cả lên
你却还笑着原谅
nǐ què hái xiào zhe yuánliàng
Vậy mà anh vẫn gượng cười tha thứ
原来你早就想好
yuánlái nǐ zǎo jiù xiǎng hǎo
Thì ra anh sớm đã nghĩ kĩ
你要留在谁的身旁
nǐ yào liú zài shuí de shēn páng
anh phải ở bên cạnh ai rồi
我以为我够坚强
wǒ yǐwéi wǒ gòu jiānqiáng
Em cứ nghĩ rằng em có đủ kiên cường
却输得那么绝望
què shū dé nà·me juéwàng
nhưng lại thua đến mức tuyệt vọng
少给我一点希望
shǎo gěi wǒ yī diǎn xīwàng
thà đừng cho em hy vọng
希望就不是奢望
xīwàng jiù bù·shi shēwàng
thì hi vọng sẽ không phải xa vời
Vừa rồi là giai điệu khổ đau day dứt của bài hát Em cứ nghĩ, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!