Bài hát Đêm tỏ tình 告白之夜 Rènzuì zhī yè – Dụ Ngôn Gia 喻言家 trình bày sẽ cho các bạn khoảnh khắc trao cả con tim và lí trí của mình cho người ấy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đêm tỏ tình tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Đêm tỏ tình
Ca khúc nhạc hoa : Đêm tỏ tình
Tiếng Trung : 告白之夜
Phiên âm : Rènzuì zhī yè
Ca Sỹ Thể Hiện : Dụ Ngôn Gia
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Đêm tỏ tình lyrics – 告白之夜
初夏的远方微风弥漫
chūxià de yuǎnfāng wēi fēng mímàn
Hôm đầu hạ ở phương xa gió nhẹ thổi khắp nơi
将懵懂的告白紧张排练
jiāng měngdǒng de gàobái jǐnzhāng páiliàn
mang theo lời thổ lộ mơ hồ, căng thẳng tập diễn
出现要自然心跳别慌乱
chūxiàn yào zìrán xīntiào bié huāngluàn
lúc xuất hiện cần phải thật tự nhiên dù tim đập dồn dập cũng không được hoảng
青春的每个抉择
qīngchūn de měi gè juézé
Mỗi một lựa trọn của tuổi trẻ
都是一种需要莫大勇气的冒险
dōu shì yī zhǒng xūyào mòdà yǒngqì de màoxiǎn
đều là một điều mạo hiểm cần sự dũng cảm
多余的玫瑰和卡片终被落单
duōyú de méi·gui hé kǎpiān zhōng bèi luò dān
Ngoài hoa hồng và thiệp được chuẩn bị đơn giản
你礼貌的微笑方寸已乱
nǐ lǐmào de wēixiào fāngcùn yǐluàn
Anh nhã nhặn mỉm cười khiến lòng em rối loạn
夕阳的余光落在你脸上
xīyáng de yú guāng luò zài nǐ liǎn shàng
Ánh sáng còn sót lại của chiều tà phủ lên gương mặt anh
这画面好像曾在梦里撞见
zhè huàmiàn hǎoxiàng céng zài mèng lǐ zhuàngjiàn
khung cảnh này giống như em từng gặp trong mơ
虽然遗憾收场
suīrán yíhàn shōuchǎng
Tuy rằng kết cục có chút nuối tiếc
至少不负这疯狂
zhìshǎo bù fù zhè fēngkuáng
ít nhất không phụ sự điên loạn này
山下列车摇晃
shān xiàliè chē yáo·huang
đoàn tàu dưới núi chuyển động
空荡的月光
kōng dàng de yuèguāng
ánh trăng mênh mông
竟多了几分荒凉
jìng duō le jǐfēn huāngliáng
có phần hơi hoang vu
思念若是要入夜能否
sīniàn ruòshì yào rùyè néng fǒu
nỗi nhớ liệu có thể hòa vào màn đêm không
下手温柔善良别太嚣张
xiàshǒu wēnróu shànliáng bié tài xiāozhāng
buông tay, ôn hòa lương thiện, đừng quá kiêu ngạo
让月光随我吟唱伴我流浪
ràng yuèguāng suí wǒ yín chàng bàn wǒ liúlàng
Hãy để ánh trăng theo tôi ngâm xướng làm bạn với kẻ lưu lạc này
来安慰这颗孤独的心脏
lái ānwèi zhè kē gūdú de xīnzàng
đến an ủi trái tim cô đơn này
灯火辉煌
dēnghuǒ huīhuáng
ánh đèn rực rỡ
悲伤就好像影子一样
bēishāng jiù hǎoxiàng yǐng·zi yīyàng
bi thương giống như chiếc bóng
越拉越长
yuè lā yuè cháng
càng kéo càng dài
心存无望微风吹灭了曾经眼里你的光芒
xīn cún wúwàng wēi fēng chuī miè le céngjīng yǎn lǐ nǐ de guāngmáng
lưu giữ trong tim đầy vô vọng bị cơn gió nhẹ thổi tắt ánh hào quang từng ở trong mắt anh
只是庆幸还可以飞翔
zhǐshì qìngxìng hái kěyǐ fēixiáng
chỉ là niềm vui thì vẫn có thể bay đi mất
而你将会是我一生都念念不忘的远方
ér nǐ jiāng huì shì wǒ yīshēng dōu niànniànbùwàng de yuǎnfāng
còn anh chính là phương xa mà em cả đời này không nỡ quên
夜漫长思绪关不住来回游荡
yè màncháng sīxù guān bù zhù láihuí yóudàng
Đêm dài đằng đẵng, tâm tư không khép lại được mà phiêu đãng
窗外面细雨
chuāng wàimiàn xì yǔ
ngoài cửa sổ mưa phùn tí tách
等悲伤粉墨登场
děng bēishāng fěnmòdēngchǎng
đợi đến khi thu hết bi thương lại
谁的青春
shuí de qīngchūn
thanh xuân của ai
不曾有马乱兵荒和失望
bùcéng yǒu mǎ luànbīng huāng hé shīwàng
không từng trải qua nhốn nháo hoảng loạn cùng với thất vọng
至少你在我人生的史册里
zhìshǎo nǐ zài wǒ rénshēng de shǐcè lǐ
ít ra trong cuộc đời em còn có hình dáng anh
存在过美好的时光
cúnzài guò měihǎo de shíguāng
từng tồn tại trong một khoảng thời gian tươi đẹp
让月光随我吟唱伴我流浪
ràng yuèguāng suí wǒ yín chàng bàn wǒ liúlàng
Hãy để ánh trăng theo tôi ngâm xướng làm bạn với kẻ lưu lạc này
来安慰这颗孤独的心脏
lái ānwèi zhè kē gūdú de xīnzàng
đến an ủi trái tim cô đơn này
灯火辉煌
dēnghuǒ huīhuáng
ánh đèn rực rỡ
悲伤就好像影子一样
bēishāng jiù hǎoxiàng yǐng·zi yīyàng
bi thương giống như chiếc bóng
越拉越长
yuè lā yuè cháng
càng kéo càng dài
心存无望微风吹灭了曾经眼里你的光芒
xīn cún wúwàng wēi fēng chuī miè le céngjīng yǎn lǐ nǐ de guāngmáng
lưu giữ trong tim đầy vô vọng bị cơn gió nhẹ thổi tắt ánh hào quang từng ở trong mắt anh
只是庆幸还可以飞翔
zhǐshì qìngxìng hái kěyǐ fēixiáng
chỉ là niềm vui thì vẫn có thể bay đi mất
倘若此生
tǎngruò cǐ shēng
giả sử cuộc đời này
不求回响
bù qiú huíxiǎng
không cầu mong sự đáp trả
庸人自扰
yōngrénzìrǎo
tự chuốc lấy phiền toái
一如既往的心之所向
yīrújìwǎng de xīn zhī suǒ xiàng
giống như chuyện cũ theo trái tim mình mà đi đến
不惧时光
bù jù shíguāng
không lãng phí thời gian
我愿意化成温暖月光
wǒ yuànyì huà chéng wēnnuǎn yuèguāng
em nguyện trở thành ánh trăng ấm áp
骄傲成长
jiāo’ào chéngzhǎng
cao ngạo mà trưởng thành
不忘初夏那场告白时你的模样
bù wàng chūxià nà chǎng gàobái shí nǐ de múyàng
không quên được dáng vẻ tỏ tình của anh đêm đầu hạ đó
我可以为你折断翅膀
wǒ kěyǐ wèi nǐ zhé duàn chìbǎng
em có thể vì anh chặt đứt đôi cánh của mình
不再眺望其他的天空
bù zài tiàowàng qítā de tiānkōng
sẽ không trông theo bầu trời khác nữa
只在有你的地方
zhǐ zài yǒu nǐ de dìfāng
chỉ ở nơi có anh mà thôi
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đêm tỏ tình mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Hóa ra em là người thứ ba