Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em tiếng Trung 你不懂我的难过 [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
379 28
0
560
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em 你不懂我的难过 Nǐ bù dǒng wǒ de nánguò- Vương Ưu Tú | – 王优秀 trình bày sẽ cho các bạn về một câu chuyện tình yêu mà người con trai vẫn chưa dồn toàn tâm toàn ý vào mối tình của mình, thờ ơ lạnh nhạt đối với người yêu của mình. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em

Ca khúc nhạc hoa : Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em
Tiếng Trung : 你不懂我的难过
Phiên âm : Nǐ bù dǒng wǒ de nánguò
Ca Sỹ Thể Hiện : Vương Ưu Tú
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em – 你不懂我的难过

 

你不懂我的难过有多难过

nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nánguò

Anh nào biết em buồn cỡ nào, đau cỡ nào

你不懂我的寂寞有多寂寞

nǐ bù dǒng wǒ de jìmò yǒu duō jìmò

Anh nào hay em cô đơn quạnh vắng biết

爱是情深了不舍像脆弱的泡沫

ài shì qíng shēn le bù shě xiàng cuìruò de pàomò

Yêu sâu đâm là lưu luyến, lại mong manh như bọt biển

我想要却一碰就破

wǒ xiǎng yào què yī pèng jiù pò

Em muốn có nhưng chạm vào là vỡ

你不懂我的难过有多难过

nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nánguò

Anh nào hay em buồn cỡ nào, đau ra làm sao

我撑着忍着痛着等着盼着

wǒ chēng zhe rěn zhe tòng zhe děng zhe pàn zhe

Em cố chịu đựng để ngóng trông anh

幻想你给的结果是想要的花火

huànxiǎng nǐ gěi de jiēguǒ shì xiǎng yào de huā huǒ

Ảo tưởng kết quả anh mang đến là pháo hoa em hằng mong

我知错却难舍纠葛

wǒ zhī cuò què nán shě jiūgé

Em biết sai rồi nhưng khúc mắc khó gỡ

从来没有哭过没有吵过没有闹过

cónglái méi·yǒu kū guò méi·yǒu chǎo guò méi·yǒu nào guò

Em chưa từng khóc, chưa từng làm loạn, chưa từng cãi vã

可懂事的人结果竟然都是输了

kě dǒngshì de rén jiēguǒ jìngrán dōu shì shū le

Thế nhưng người hiểu chuyện bao giờ cũng thua

爱就是折磨得不到解脱

ài jiùshì zhémó dé bùdào jiětuō

Yêu chính là sự đọa đày không lối thoát

最爱的人也最难过

zuì ài de rén yě zuì nánguò

Người nào yêu nhiều thì đau nhiều

从来没有舍得给你一个爱的枷锁

cónglái méi·yǒu shě·de gěi nǐ yī gè ài de jiāsuǒ

Em có bao giờ nỡ để anh bị tình yêu ràng buộc đâu

可你为什么总是给我一场沉默

kě nǐ wèishén·me zǒngshì gěi wǒ yī chǎng chénmò

Còn anh cớ sao anh cứ bỏ em lại với khoảng lặng

我拼命做个骄傲的败者

wǒ pīnmìng zuò gè jiāo’ào de bài zhě

Em dốc lòng thua trong kiêu hãnh

我尽力了把命都给你了

wǒ jìnlì le bǎ mìng dōu gěi nǐ le

Em cố hết sức rồi, cả mạng sống cũng trao anh rồi

你不懂我的难过有多难过

nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nánguò

Anh nào biết em buồn cỡ nào, đau cỡ nào

你不懂我的寂寞有多寂寞

nǐ bù dǒng wǒ de jìmò yǒu duō jìmò

Anh nào hay em cô đơn quạnh vắng biết

爱是情深了不舍像脆弱的泡沫

ài shì qíng shēn le bù shě xiàng cuìruò de pàomò

Yêu sâu đâm là lưu luyến, lại mong manh như bọt biển

我想要却一碰就破

wǒ xiǎng yào què yī pèng jiù pò

Em muốn có nhưng chạm vào là vỡ

你不懂我的难过有多难过

nǐ bù dǒng wǒ de nánguò yǒu duō nánguò

Anh nào hay em buồn cỡ nào, đau ra làm sao

我撑着忍着痛着等着盼着

wǒ chēng zhe rěn zhe tòng zhe děng zhe pàn zhe

Em cố chịu đựng để ngóng trông anh

幻想你给的结果是想要的花火

huànxiǎng nǐ gěi de jiēguǒ shì xiǎng yào de huā huǒ

Ảo tưởng kết quả anh mang đến là pháo hoa em hằng mong

我知错却难舍纠葛

wǒ zhī cuò què nán shě jiūgé

Em biết sai rồi nhưng khúc mắc khó gỡ

从来没有哭过没有吵过没有闹过

cónglái méi·yǒu kū guò méi·yǒu chǎo guò méi·yǒu nào guò

Em chưa từng khóc, chưa từng làm loạn, chưa từng cãi vã

可懂事的人结果竟然都是输了

kě dǒngshì de rén jiēguǒ jìngrán dōu shì shū le

Thế nhưng người hiểu chuyện bao giờ cũng thua

爱就是折磨得不到解脱

ài jiùshì zhémó dé bùdào jiětuō

Yêu chính là sự đọa đày không lối thoát

最爱的人也最难过

zuì ài de rén yě zuì nánguò

Người nào yêu nhiều thì đau nhiều

从来没有舍得给你一个爱的枷锁

cónglái méi·yǒu shě·de gěi nǐ yī gè ài de jiāsuǒ

Em có bao giờ nỡ để anh bị tình yêu ràng buộc đâu

可你为什么总是给我一场沉默

kě nǐ wèishén·me zǒngshì gěi wǒ yī chǎng chénmò

Còn anh cớ sao anh cứ bỏ em lại với khoảng lặng

我拼命做个骄傲的败者

wǒ pīnmìng zuò gè jiāo’ào de bài zhě

Em dốc lòng thua trong kiêu hãnh

我尽力了把命都给你了

wǒ jìnlì le bǎ mìng dōu gěi nǐ le

Em cố hết sức rồi, cả mạng sống cũng trao anh rồi

从来没有哭过没有吵过没有闹过

cónglái méi·yǒu kū guò méi·yǒu chǎo guò méi·yǒu nào guò

Em chưa từng khóc, chưa từng làm loạn, chưa từng cãi vã

可懂事的人结果竟然都是输了

kě dǒngshì de rén jiēguǒ jìngrán dōu shì shū le

Thế nhưng người hiểu chuyện bao giờ cũng thua

爱就是折磨得不到解脱

ài jiùshì zhémó dé bùdào jiětuō

Yêu chính là sự đọa đày không lối thoát

最爱的人也最难过

zuì ài de rén yě zuì nánguò

Người nào yêu nhiều thì đau nhiều

从来没有舍得给你一个爱的枷锁

cónglái méi·yǒu shě·de gěi nǐ yī gè ài de jiāsuǒ

Em có bao giờ nỡ để anh bị tình yêu ràng buộc đâu

可你为什么总是给我一场沉默

kě nǐ wèishén·me zǒngshì gěi wǒ yī chǎng chénmò

Còn anh cớ sao anh cứ bỏ em lại với khoảng lặng

我拼命做个骄傲的败者

wǒ pīnmìng zuò gè jiāo’ào de bài zhě

Em dốc lòng thua trong kiêu hãnh

我尽力了把命都给你了

wǒ jìnlì le bǎ mìng dōu gěi nǐ le

Em cố hết sức rồi, cả mạng sống cũng trao anh rồi

我尽力了把命都给你了

wǒ jìnlì le bǎ mìng dōu gěi nǐ le

Em cố hết sức rồi, cả mạng sống cũng trao anh rồi

Nỗi cô đơn lạnh lẽo ấy đã được thể hiện qua bài hát Anh Chẳng Hiểu Nỗi Buồn Của Em, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Em nhớ anh rồi

Previous Post

Bài hát Trò Chơi Ma Sói tiếng Trung 狼人游戏 Lángrén yóuxì [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát tiếng Trung Chuốc Say Trường An – Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo) | 酌酒醉长安 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát tiếng Trung Chuốc Say Trường An – Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo) | 酌酒醉长安 [Vietsub+Pinyin]

Bài hát tiếng Trung Chuốc Say Trường An - Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo) | 酌酒醉长安 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x