Bài hát Anh Là Vết Xe Đổ Em Bất Chấp Lao Vào – Ngạo Thất Gia | 你是我不顾一切奔向的覆辙 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của các cặp đô, dù biết không có kết quả gì về đoạn tình cảm ấy nhưng vẫn hết lòng muốn yêu hết mình một lần. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nụ Hôn Quá Chân Thật tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Anh Là Vết Xe Đổ Em Bất Chấp Lao Vào
Ca khúc nhạc hoa : Anh Là Vết Xe Đổ Em Bất Chấp Lao Vào
Tiếng Trung : 你是无论如何都会撞到我的车的陷阱
Phiên âm : Nǐ shì wúlùn rúhé dūhuì zhuàng dào wǒ de chē de xiànjǐng
Ca Sỹ Thể Hiện : Ngạo Thất Gia
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Anh Là Vết Xe Đổ Em Bất Chấp Lao Vào
时间残忍地消逝
shíjiān cánrěn de xiāoshì
Thời gian tàn nhẫn trôi qua
它存在但无人知就如故事
tā cúnzài dàn wú rén zhī jiù rúgù shì
Sự tồn tại của nó không người biết tựa như chuyện đã rồi
偶尔它也会仁慈
ǒuěr tā yě huì réncí
Đôi khi nó cũng sẽ rủ lòng
为我放映些往事不置一词
wèi wǒ fàngyìng xiē wángshì bùzhì yī cí
Âm thầm phát lại chút chuyện cũ cho em xem
这次我只旁观注视
zhè cì wǒ zhǐ pángguān zhùshì
Lần này em chỉ đứng ngoài cuộc chăm chú xem
怕惊醒少年时彼此
pà jīngxǐng shàonián shí bǐcǐ
Sợ đánh thức niên thiếu của đôi bên
有些感情只能终止
yǒuxiē gǎnqíng zhǐ néng zhōngzhǐ
Có những tình cảm chỉ có thể kết thúc
在那年的梦初醒时
zài nà nián de mèng chū xǐng shí
Vào năm ấy ngay khi vừa tỉnh mộng
我以为那些隐秘的心事
wǒ yǐwéi nàxiē yǐnmì de xīnshì
Em đã nghĩ những tâm tư thầm kín ấy
原来心动那么放肆
yuánlái xīn dòng nà·me fàngsì
Hóa ra nhịp đập trái tim lại ngang ngược đến vậy
我以为那些单向的相思
wǒ yǐwéi nàxiē dānxiàng de xiāngsī
Em đã nghĩ về những tình cảm đơn phương ấy
竟并非我唯一支持
jìng bìng fēi wǒ wěi yī zhīchí
Đều chẳng phải điểm tựa duy nhất của em
无疾而终从此变成是
wú jí ér zhōng cóngcǐ biànchéng shì
Không bệnh mà chết, từ đây trở thành
有了触觉痛觉的字词
yǒu le chùjué tòngjué de zì cí
Câu từ mang theo cảm giác nhói đau
贪婪夺取我自由呼吸的姿势
tānlán duóqǔ wǒ zìyóu hūxī de zīshì
Tham lam chiếm đoạt hơi thở tự do của em
无意间又听你的名字
wúyì jiàn yòu tīng nǐ de míng·zi
Trong lúc vô tình nghe được tên anh
我很好思念也不放肆
wǒ hěn hǎo sīniàn yě bù fàngsì
Em vẫn ổn, nỗi nhớ không quấy phá
对的少年可惜相识
duì de shàonián kěxī xiāngshí
Niêm thiếu gặp đúng người, đáng tiếc quen biết
错的年日
cuò de nián rì
Sai thời điểm
故事太美好的开始
gùshì tài měihǎo de kāishǐ
Câu chuyện mở đầu quá tốt đẹp
才让结局注定走失
cái ràng jiéjú zhùdìng zǒushī
Định trước kết cục lạc bước
或许感情向来自私
huòxǔ gǎnqíng xiànglái zìsī
Có lẽ tình cảm xưa nay luôn ích kỷ
无法平摊每个春日
wúfǎ píng tān měi gè chūn rì
Chẳng thể chia đều cho mỗi ngày xuân
我以为我应该力竭声嘶
wǒ yǐwéi wǒ yīnggāi lìjiéshēngsī
Em cho rằng em sẽ hét đến khản cổ
让覆辙别重蹈一次
ràng fùzhé bié zhòng dǎo yī cì
Để đừng dẫm vết xe đổ thêm lần nào nữa
我以为我应该攥紧手指
wǒ yǐwéi wǒ yīnggāi zuàn jǐn shǒuzhǐ
Em cho rằng em nên nắm chặt ngón tay
别去牵起那个开始
bié qù qiān qǐ nà·ge kāishǐ
Để đừng nắm lấy cái bắt đầu đó
无疾而终从此变成是
wú jí ér zhōng cóngcǐ biànchéng shì
Không bệnh mà chết, từ đây trở thành
有了触觉痛觉的字词
yǒu le chùjué tòngjué de zì cí
Câu từ mang theo cảm giác nhói đau
贪婪夺取我自由呼吸的姿势
tānlán duóqǔ wǒ zìyóu hūxī de zīshì
Tham lam chiếm đoạt hơi thở tự do của em
无意间又听你的名字
wúyì jiàn yòu tīng nǐ de míng·zi
Trong lúc vô tình nghe được tên anh
我很好思念也不放肆
wǒ hěn hǎo sīniàn yě bù fàngsì
Em vẫn ổn, nỗi nhớ không quấy phá
对的少年可惜相识
duì de shàonián kěxī xiāngshí
Niêm thiếu gặp đúng người, đáng tiếc quen biết
错的年日
cuò de nián rì
Sai thời điểm
梦境之外
mèngjìng zhī wài
Ngoài những giấc mơ
故事之外
gùshì zhī wài
Ngoài những câu chuyện
谁先离开
shuí xiān líkāi
Ai rời đi trước
谁被淘汰
shuí bèi táotài
Ai bị đào thải
我以为习惯了就是理智
wǒ yǐwéi xíguān le jiùshì lǐzhì
Em tưởng rằng quen rồi là sẽ lý trí
我能旁观那些往事
wǒ néng pángguān nàxiē wángshì
Em có thể mặc kệ những chuyện đã qua
我以为在思念溺毙几次
wǒ yǐwéi zài sīniàn nì bì jǐ cì
Em tưởng rằng để nỗi nhớ đuối nước vài lần
总能学习自救一次
zǒng néng xuéxí zìjiù yī cì
Là có thể tự biết cứu một lần
别来救我让我被吞噬
bié lái jiù wǒ ràng wǒ bèi tūnshì
Đừng tới cứu em, cứ để em bị nuốt chửng
Vừa rồi là giai điệu da riết sâu lắng nhưng đầy đớn đau của bài hát Anh Là Vết Xe Đổ Em Bất Chấp Lao Vào, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Bảo bối thứ mấy