Bài hát Anh Từng Nói 曾经你说 Céngjīng nǐ shuō- Triệu Nãi Cát 赵乃吉 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khổ đau day dứt khi phải rời xa người mà mình thương nhất, cảm giác như bị hàng vạn cây kim châm vào vậy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Anh Từng Nói tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Anh Từng Nói
Ca khúc nhạc hoa : Anh Từng Nói
Tiếng Trung : 曾经你说
Phiên âm : Céngjīng nǐ shuō
Ca Sỹ Thể Hiện : Triệu Nãi Cát
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Anh Từng Nói – 曾经你说
你的心里不再有我
nǐ de xīn·li bù zài yǒu wǒ
Trong lòng anh chẳng còn có em nữa rồi
从幸福到落寞
cóng xìngfú dào luòmò
Từ hạnh phúc đến lẻ bóng
预想不到的结果
yùxiǎng bùdào de jiēguǒ
Nào ngờ được kết quả này
说好的爱已经忽略
shuō hǎo de ài yǐ·jing hūlüè
Tình yêu từng nói đó bị quên lãng
我被清除出你的世界
wǒ bèi qīngchú chū nǐ de shìjiè
Em bị thanh trừ khỏi thế giới của anh
想不通对错
xiǎng bù tōng duì cuò
Cũng chẳng còn biết đúng sai
是不是你的身边多了一个她
shì bù·shi nǐ de shēnbiān duō le yī gè tā
Phải chăng bên anh đã có thêm một cô nào đó
是不是我能给的还是不够多
shì bù·shi wǒ néng gěi de hái·shi bùgòu duō
Phải chăng những gì em trao anh là chưa đủ
你要什么
nǐ yào shén·me
Anh còn muốn gì nữa
曾经
céngjīng
Đã từng
你说看星空看日落不如看我的眼眸
nǐ shuō kàn xīngkōng kàn rì luò bùrú kàn wǒ de yǎn móu
Anh nói ngắm sao, ngắm hoàng hôn không bằng ngắm đôi mắt em
用尽每一分每一秒在身旁为我停留
yòng jìn měi yī fēn měi yī miǎo zài shēn páng wèi wǒ tíngliú
Dùng mỗi một phút mỗi một giây để ở bên em, dừng bước vì em
我信以为真一句句刻在我心头
wǒ xìn yǐwéi zhēn yī jù jù kè zài wǒ xīntóu
Em tin là thật, từng câu từng chữ khắc ghi vào lòng
换来了忘不掉的痛
huàn lái le wàng bù diào de tòng
Đổi lấy tận cùng nỗi đau
曾经
céngjīng
Đã từng
你说那暖风那云朵都不及你的深情
nǐ shuō nà nuǎn fēng nà yúnduǒ dōu bùjiì nǐ de shēnqíng
Anh nói gió ấm, mây bay đều chẳng nặng bằng tình anh
哪怕某一年某一天时光会慢慢倒流
nǎpà mǒu yī nián mǒu yītiān shíguāng huì màn màn dàoliú
Dù cho ngày nào đó, năm nào đó ngược dòng thời gian
转身的时候忍不住想把你挽留
zhuǎnshēn de shí·hou rěn bù zhù xiǎng bǎ nǐ wǎnliú
Lúc quay lưng chẳng kìm được muốn giữ anh lại
可最后你还是要走
kě zuìhòu nǐ hái·shi yào zǒu
Nhưng cuối cùng anh vẫn đi rồi
是不是你的身边多了一个她
shì bù·shi nǐ de shēnbiān duō le yī gè tā
Phải chăng bên anh đã có thêm một cô nào đó
是不是我能给的还是不够多
shì bù·shi wǒ néng gěi de hái·shi bùgòu duō
Phải chăng những gì em trao anh là chưa đủ
你要什么
nǐ yào shén·me
Anh còn muốn gì nữa
曾经
céngjīng
Đã từng
你说看星空看日落不如看我的眼眸
nǐ shuō kàn xīngkōng kàn rì luò bùrú kàn wǒ de yǎn móu
Anh nói ngắm sao, ngắm hoàng hôn không bằng ngắm đôi mắt em
用尽每一分每一秒在身旁为我停留
yòng jìn měi yī fēn měi yī miǎo zài shēn páng wèi wǒ tíngliú
Dùng mỗi một phút mỗi một giây để ở bên em, dừng bước vì em
我信以为真一句句刻在我心头
wǒ xìn yǐwéi zhēn yī jù jù kè zài wǒ xīntóu
Em tin là thật, từng câu từng chữ khắc ghi vào lòng
换来了忘不掉的痛
huàn lái le wàng bù diào de tòng
Đổi lấy tận cùng nỗi đau
曾经
céngjīng
Đã từng
你说那暖风那云朵都不及你的深情
nǐ shuō nà nuǎn fēng nà yúnduǒ dōu bùjiì nǐ de shēnqíng
Anh nói gió ấm, mây bay đều chẳng nặng bằng tình anh
哪怕某一年某一天时光会慢慢倒流
nǎpà mǒu yī nián mǒu yītiān shíguāng huì màn màn dàoliú
Dù cho ngày nào đó, năm nào đó ngược dòng thời gian
转身的时候忍不住想把你挽留
zhuǎnshēn de shí·hou rěn bù zhù xiǎng bǎ nǐ wǎnliú
Lúc quay lưng chẳng kìm được muốn giữ anh lại
可最后你还是要走
kě zuìhòu nǐ hái·shi yào zǒu
Nhưng cuối cùng anh vẫn đi rồi
曾经
céngjīng
Đã từng
你说看星空看日落不如看我的眼眸
nǐ shuō kàn xīngkōng kàn rì luò bùrú kàn wǒ de yǎn móu
Anh nói ngắm sao, ngắm hoàng hôn không bằng ngắm đôi mắt em
用尽每一分每一秒在身旁为我停留
yòng jìn měi yī fēn měi yī miǎo zài shēn páng wèi wǒ tíngliú
Dùng mỗi một phút mỗi một giây để ở bên em, dừng bước vì em
我信以为真一句句刻在我心头
wǒ xìn yǐwéi zhēn yī jù jù kè zài wǒ xīntóu
Em tin là thật, từng câu từng chữ khắc ghi vào lòng
换来了忘不掉的痛
huàn lái le wàng bù diào de tòng
Đổi lấy tận cùng nỗi đau
曾经
céngjīng
Đã từng
你说那暖风那云朵都不及你的深情
nǐ shuō nà nuǎn fēng nà yúnduǒ dōu bùjiì nǐ de shēnqíng
Anh nói gió ấm, mây bay đều chẳng nặng bằng tình anh
哪怕某一年某一天时光会慢慢倒流
nǎpà mǒu yī nián mǒu yītiān shíguāng huì màn màn dàoliú
Dù cho ngày nào đó, năm nào đó ngược dòng thời gian
转身的时候忍不住想把你挽留
zhuǎnshēn de shí·hou rěn bù zhù xiǎng bǎ nǐ wǎnliú
Lúc quay lưng chẳng kìm được muốn giữ anh lại
可最后你还是要走
kě zuìhòu nǐ hái·shi yào zǒu
Nhưng cuối cùng anh vẫn đi rồi
Vừa rồi là giai điệu da riết thấm đẫm nỗi đau của bài hát Anh Từng Nói, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Ring ring ring