Bài hát Ái thương 爱殇 Ài shāng – Tiểu Thời & Gong Tuấn 小时, Gong 骏 trình bày sẽ cho các bạn nỗi nhớ thương vô cùng xa xiết của các cặp đôi khi không được gặp nhau. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Ái thương tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Ái thương
Ca khúc nhạc hoa : Ái thương
Tiếng Trung : 爱殇
Phiên âm : Ài shāng
Ca Sỹ Thể Hiện : Tiểu Thời & Gong Tuấn
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Ái thương – 爱殇
暮色起看天边斜阳
mùsè qǐ kàn tiānbiān xiéyáng
Hoàng hôn ngước nhìn ánh tà dương trên bầu trời
恍惚想起你的脸庞
huǎnghū xiǎng qǐ nǐ de liǎnpáng
Hoảng hốt nhớ đến khuôn mặt chàng
毕竟回想难免徒增感伤
bìjìng huíxiǎng nánmiǎn tú zēng gǎnshāng
Dẫu cho nhớ lại cũng không tránh khỏi buồn phiền
轻叹息我们那些好时光
qīng tànxī wǒ·men nàxiē hǎo shíguāng
Khẽ than nuối tiếc ký ức tươi đẹp của chúng ta
夜未央繁星落眼眶
yè wèiyāng fánxīng luò yǎnkuàng
Đêm chưa tàn, sao rơi đầy vành mắt
拾一段柔软的光芒
shí yī duàn róuruǎn de guāngmáng
Góp nhặt một chút ánh sáng yếu ớt
清风过曳烛光独舞无人欣赏
qīngfēng guò yè zhú guāng dúwǔ wú rén xīnshǎng
Cơn gió khẽ thoảng qua ánh nến, điệu múa đơn độc không người thưởng thức
留花瓣随风飘荡
liú huābàn suí fēng piāodàng
chỉ còn lại cánh hoa phiêu đãng theo gió
我要将过往都储藏
wǒ yào jiāng guòwǎng dōu chǔcáng
ta muốn đem những hồi ức ấy cất giữ đi
编一段美好的梦想
biān yī duàn měihǎo de mèngxiǎng
tạo thành một giấc mộng đẹp
也许幻象到最后会更伤
yěxǔ huànxiàng dào zuìhòu huì gèng shāng
Có lẽ mộng tượng đó đến cuối cùng càng đau đớn
假欢畅又何妨无人共享
jiǎ huāncháng yòu héfáng wú rén gòngxiǎng
Niềm vui giả tạo sợ gì chẳng ai sẻ chia
你曾经是我的边疆
nǐ céngjīng shì wǒ de biānjiāng
Chàng từng là giới hạn của ta
抵抗我所有的悲伤
dǐkàng wǒ suǒyǒu de bēishāng
Kháng cự tất cả bi thương của ta
西风残故人往如今被爱流放
xīfēng cán gùrén wǎng rújīn bèi ài liúfàng
Gió Tây tàn, cố nhân đi mất, giờ đây bị ái tình lưu đày
困在了眼泪中央
kùn zài le yǎnlèi zhōngyāng
Cố nén nước mắt trong lòng
啊…(轻解霓裳咽泪换笑妆)
ā … ( qīng xiè nícháng yàn lèi huàn xiào zhuāng )
Khẽ cởi y phục mềm mại, nuốt lệ mỉm cười
啊…(等你戎装去呼啸沧桑)
ā … ( děng nǐ róngzhuāng qù hūxiào cāngsāng )
Chờ nàng bỏ quân trang, gào thét tang thương
啊…(过往终究止不住流淌)
ā … ( guòwǎng zhōngjiū zhǐ bù zhù liútǎng )
quá khứ không ngừng được dòng chảy
啊…(去御剑飞翔)
ā … ( qù yù jiàn fēixiáng )
Ngự kiếm bay đi mất
啊…(也许会飞出这感伤)
ā … ( yěxǔ huì fēi chū zhè gǎnshāng )
Có lẽ sẽ thoát khỏi nỗi niềm tổn thương này
暮色起看天边斜阳
mùsè qǐ kàn tiānbiān xiéyáng
Hoàng hôn ngước nhìn ánh tà dương trên bầu trời
夜未央星河独流淌
yè wèiyāng xīnghé dú liútǎng
Đem chưa tàn, dải ngân hà trôi dạt cô độc
天晴朗好风光若你不在身旁
tiān qínglǎng hǎo fēngguāng ruò nǐ bùzài shēn páng
Trời quang đãng, phong cảnh đẹp, nếu chàng không ở bên
能上苍穹又怎样
néng shàngcāng qióng yòu zěnyàng
ta làm sao có thể đi tới bầu trời xanh thẳm ấy
船过空港将寂寞豢养
chuán guò kōng gǎng jiāng jìmò huànyǎng
Thuyền trôi đến nơi bến cảng trống vắng, cô đơn hiu quạnh
旷野霜降低垂了泪光
kuàngyě shuāngjiàng dīchuí le lèi guāng
Sương rơi xuống cánh đồng hoang vu, như nước mắt rơi
啊…(是谁陨落了我的太阳)
ā … ( shì shuí yǔnluò le wǒ de tàiyáng )
Là ai rơi xuống ánh mặt trời của ta
啊…(是你的模样)
ā … ( shì nǐ de múyàng )
chính là bóng dáng nàng
啊…(带走我所有的光芒)
ā … ( dài zǒu wǒ suǒyǒu de guāngmáng )
mang hết đi ánh sáng của ta
扬帆远航亦不过徬徨
yángfān yuǎnháng yì bùguò pánghuáng
Giương buồm đi không chút lưỡng lự
奈何流放敌不过苍凉
nàihé liúfàng dí bùguò cāngliáng
vượt qua dòng chảy lại chẳng qua được ý trời
啊…(我要潜入回忆的汪洋)
ā … ( wǒ yào qiánrù huíyì de wāngyáng )
Ta phải lặn vào đại dương mênh mông hồi ức
啊…(寻你的模样)
ā … ( xún nǐ de múyàng )
Tìm bóng dáng nàng
啊…(唯有你是我的天堂)
ā … ( wěi yǒu nǐ shì wǒ de tiāntáng )
chỉ có nàng là thiên đường của ta
唯有你是我的天堂
wěi yǒu nǐ shì wǒ de tiāntáng
chỉ có nàng là thiên đường của ta
Vừa rồi là giai điệu ngọt ngào nhẹ nhàng của bài hát Ái thương, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Đây chính là tình yêu sao?