Bài hát Cuộc đời vô danh 无名之辈 Wúmíng zhī bèi – Trần Tuyết Nhiên 陈雪燃 trình bày sẽ cho các bạn sự khó khăn trong cuộc sống luôn trực chờ chúng ta và một cuộc sống nhạt nhẽo cô đơn. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cuộc đời vô danh tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Cuộc đời vô danh
Ca khúc nhạc hoa : Cuộc đời vô danh
Tiếng Trung : 无名之辈
Phiên âm : Wúmíng zhī bèi
Ca Sỹ Thể Hiện : Trần Tuyết Nhiên
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Cuộc đời vô danh
城市黎明的灯火
chéngshì límíng de dēnghuǒ
Ánh bình minh nơi phố thị
总有光环在陨落
zǒng yǒu guānghuán zài yǔnluò
luôn có ánh hào quang lan tỏa
模仿者一个又一个
mófǎng zhě yī gè yòu yī gè
chiếu rọi xuống từng người một
无人问津的角色
wú rén wènjīn de juésè
một vai diễn trong thầm lặng
你选择去崇拜谁呢怨恨谁呢
nǐ xuǎnzé qù chóngbài shuí ne yuànhèn shuí ne
em lựa chọn tôn sùng ai, oán hận ai
假装热情的冷落
jiǎzhuāng rèqíng de lěngluò
lạnh nhạt ẩn sau vỏ bọc nhiệt tình
假装自由的枷锁
jiǎzhuāng zìyóu de jiāsuǒ
xiềng xích ẩn sau vỏ bọc tự do
你最后成为了什么
nǐ zuìhòu chéngwéi le shén·me
đến cuối cùng em trở thành cái gì đây
燃烧华丽的烟火
ránshāo huálì de yānhuǒ
pháo hoa nở rộ thật hoàn mỹ
绽放一次就足够了奢求什么
zhàn fàng yī cì jiù zúgòu le shē qiú shén·me
bùng lên một lần là đủ rồi còn mong chờ điều gì
无名之辈我是谁
wúmíng zhī bèi wǒ shì shuí
Cuộc đời vô danh này, tôi là ai
忘了谁也无所谓
wàng le shuí yě wúsuǒwéi
quên đi ai cũng chẳng hề gì
谁不是拼了命走到生命的结尾
shuí bù·shi pīn le mìng zǒu dào shēngmìng de jiéwěi
nào có ai không liều mạng đi đến cuối đời người
也许很累一身狼狈
yěxǔ hěn lèi yīshēn lángbèi
có lẽ thân xác này đã quá mệt mỏi
也许卑微一生无为
yěxǔ bēiwēi yīshēng wúwéi
có lẽ cứ sống tầm thường cả một đời
也许永远成为不了你的光辉
yěxǔ yǒngyuǎn chéngwéi bùliǎo nǐ de guānghuī
có lẽ không thể trở thành ánh hào quang của em
无名之辈我是谁
wúmíng zhī bèi wǒ shì shuí
cuộc đời vô danh này, tôi là ai
忘了谁也无所谓
wàng le shuí yě wúsuǒwéi
quên đi ai cũng chẳng làm sao
继续追谁的光荣不是伴着眼泪
jìxù zhuī shuí de guāngróng bù·shi bàn zhuóyǎn lèi
tiếp tục theo đuổi, có vinh quang nào mà không đi kèm nước mắt
也许很累一身狼狈
yěxǔ hěn lèi yīshēn lángbèi
có lẽ thân xác này đã quá mệt mỏi
也许卑微一生无为
yěxǔ bēiwēi yīshēng wúwéi
có lẽ cứ sống tầm thường cả một đời
谁生来不都是一样尽管叫我无名之辈
shuí shēnglái bù dōu shì yīyàng jǐnguǎn jiào wǒ wúmíng zhī bèi
ai sinh ra mà chẳng vậy, dù rằng đời gọi tôi là hạng vô danh
假装热情的冷落
jiǎzhuāng rèqíng de lěngluò
lạnh nhạt ẩn sau vỏ bọc nhiệt tình
假装自由的枷锁
jiǎzhuāng zìyóu de jiāsuǒ
xiềng xích ẩn sau vỏ bọc tự do
你最后成为了什么
nǐ zuìhòu chéngwéi le shén·me
đến cuối cùng em trở thành cái gì đây
燃烧华丽的烟火
ránshāo huálì de yānhuǒ
pháo hoa nở rộ thật hoàn mỹ
绽放一次就足够了奢求什么
zhàn fàng yī cì jiù zúgòu le shē qiú shén·me
bùng lên một lần là đủ rồi còn mong chờ điều gì
无名之辈我是谁
wúmíng zhī bèi wǒ shì shuí
Cuộc đời vô danh này, tôi là ai
忘了谁也无所谓
wàng le shuí yě wúsuǒwéi
quên đi ai cũng chẳng hề gì
谁不是拼了命走到生命的结尾
shuí bù·shi pīn le mìng zǒu dào shēngmìng de jiéwěi
nào có ai không liều mạng đi đến cuối đời người
也许很累一身狼狈
yěxǔ hěn lèi yīshēn lángbèi
có lẽ thân xác này đã quá mệt mỏi
也许卑微一生无为
yěxǔ bēiwēi yīshēng wúwéi
có lẽ cứ sống tầm thường cả một đời
也许永远成为不了你的光辉
yěxǔ yǒngyuǎn chéngwéi bùliǎo nǐ de guānghuī
có lẽ không thể trở thành ánh hào quang của em
无名之辈
wúmíng zhī bèi
cuộc đời vô danh
无名之辈我是谁
wúmíng zhī bèi wǒ shì shuí
Cuộc đời vô danh này, tôi là ai
忘了谁也无所谓
wàng le shuí yě wúsuǒwéi
quên đi ai cũng chẳng hề gì
谁不是拼了命走到生命的结尾
shuí bù·shi pīn le mìng zǒu dào shēngmìng de jiéwěi
nào có ai không liều mạng đi đến cuối đời người
也许很累一身狼狈
yěxǔ hěn lèi yīshēn lángbèi
có lẽ thân xác này đã quá mệt mỏi
也许卑微一生无为
yěxǔ bēiwēi yīshēng wúwéi
có lẽ cứ sống tầm thường cả một đời
也许永远也成为不了谁
yěxǔ yǒngyuǎn yě chéngwéi bùliǎo shuí
có lẽ mãi mãi sẽ chẳng thể trở thành ai được
无名之辈我是谁
wúmíng zhī bèi wǒ shì shuí
cuộc đời vô danh này, tôi là ai
忘了谁也无所谓
wàng le shuí yě wúsuǒwéi
quên đi ai cũng chẳng làm sao
继续追谁的光荣不是伴着眼泪
jìxù zhuī shuí de guāngróng bù·shi bàn zhuóyǎn lèi
tiếp tục theo đuổi, có vinh quang nào mà không đi kèm nước mắt
也许很累一身狼狈
yěxǔ hěn lèi yīshēn lángbèi
có lẽ thân xác này đã quá mệt mỏi
也许卑微一生无为
yěxǔ bēiwēi yīshēng wúwéi
có lẽ cứ sống tầm thường cả một đời
谁生来不都是一样尽管叫我无名之辈
shuí shēnglái bù dōu shì yīyàng jǐnguǎn jiào wǒ wúmíng zhī bèi
ai sinh ra mà chẳng vậy, dù rằng đời gọi tôi là hạng vô danh
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Cuộc đời vô danh mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !