Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời Bài hát Đánh mất em 丢了你- Diūle nǐ [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
499 5
0
693
SHARES
3.1k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Đánh mất em 丢了你- Diūle nǐ do Tỉnh Lung 龙省 trình bày sẽ cho các bạn thấy sự đau khổ của người con trai khi đã đánh mất người con gái mà mình yêu thương nhất. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đánh mất em tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Đánh mất em

Ca khúc nhạc hoa : Đánh mất em
Tiếng Trung : 丢了你
Phiên âm : Diūle nǐ
Ca Sỹ Thể Hiện : Tỉnh Lung
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Đánh mất em – 丢了你

 

空气中只剩呼吸

kōngqì zhōng zhǐ shèng hūxī

Trong không khí chỉ còn lại hơi thở anh

眼泪已落地成泥

yǎnlèi yǐ luòdì chéng ní

Nước mắt rơi xuống hóa bùn

我的视线里

wǒ de shìxiàn lǐ

anh mắt anh

没有了你的轨迹

méi·yǒu le nǐ de guǐjì

chẳng thể đuối kịp dấu vết em

要试着忘了过去

yào shì zhe wàng le guòqù

Muốn tập quên đi quá khứ

只是记忆太过锋利

zhǐshì jìyì tài guò fēnglì

Chỉ là kí ức đã khắc quá sâu

爱过的痕迹

ài guò de hénjì

dấu vết của tình yêu

终究还是抹不去

zhōngjiū hái·shi mǒ bù qù

cuối cùng vẫn chẳng cách nào xóa nhòa

冷风中吹来回音

lěngfēng zhōng chuī láihuí yīn

Cơn gió lạnh truyền tới một hồi âm

让人听了如此沉溺

ràng rén tīng le rúcǐ chénnì

khiến lòng người mãi mê mẩn như vậy

喊你的姓名

hǎn nǐ de xìngmíng

anh gọi tên em

该如何歇斯底里

gāi rúhé xiēsīdǐlǐ

Anh nên kiềm chế cảm xúc thế nào đây

怪自己举棋不定

guài zìjǐ jǔqíbùdìng

Trách bản thân do dự chần chừ

鼓起勇气却又放弃

gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì

Nhủ lòng phải can đảm nhưng lại buông bỏ

慌乱了思绪

huāngluàn le sīxù

Tâm tư rối bời

闭上眼一再逃避

bì shàng yǎn yīzài táobì

cũng chỉ biết nhắm mắt trốn tránh

我总在每一个黑夜想你

wǒ zǒng zài měi yī gè hēiyè xiǎng nǐ

Để mỗi khi đêm đến anh lại nhớ em

嘲笑自己傻得可以

cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ

Chế nhạo bản thân thật ngu ngốc

没懂得珍惜

méi dǒng·de zhēnxī

Không biết cách trân trọng

那么轻易丢了你

nà·me qīng·yì diū le nǐ

Dễ dàng đánh mất em như thế

我会在下一个路口等你

wǒ huì zàixià yī gè lùkǒu děng nǐ

Anh sẽ đợi em ở ngã tư đường tiếp theo

杳无音讯也没关系

yǎo wú yīnxùn yě méiguān·xi

dù không có chút tin tức nào cũng không sao

再次遇见你

zàicì yùjiàn nǐ

nếu được gặp em thêm lần nữa

再次用力把你抱紧

zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn

anh sẽ cố gắng ôm chặt lấy em

冷风中吹来回音

lěngfēng zhōng chuī láihuí yīn

Cơn gió lạnh truyền tới một hồi âm

让人听了如此沉溺

ràng rén tīng le rúcǐ chénnì

khiến lòng người mãi mê mẩn như vậy

喊你的姓名

hǎn nǐ de xìngmíng

anh gọi tên em

该如何歇斯底里

gāi rúhé xiēsīdǐlǐ

Anh nên kiềm chế cảm xúc thế nào đây

怪自己举棋不定

guài zìjǐ jǔqíbùdìng

Trách bản thân do dự chần chừ

鼓起勇气却又放弃

gǔ qǐ yǒngqì què yòu fàngqì

Nhủ lòng phải can đảm nhưng lại buông bỏ

慌乱了思绪

huāngluàn le sīxù

Tâm tư rối bời

闭上眼一再逃避

bì shàng yǎn yīzài táobì

cũng chỉ biết nhắm mắt trốn tránh

我总在每一个黑夜想你

wǒ zǒng zài měi yī gè hēiyè xiǎng nǐ

Để mỗi khi đêm đến anh lại nhớ em

嘲笑自己傻得可以

cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ

Chế nhạo bản thân thật ngu ngốc

没懂得珍惜

méi dǒng·de zhēnxī

Không biết cách trân trọng

那么轻易丢了你

nà·me qīng·yì diū le nǐ

Dễ dàng đánh mất em như thế

我会在下一个路口等你

wǒ huì zàixià yī gè lùkǒu děng nǐ

Anh sẽ đợi em ở ngã tư đường tiếp theo

杳无音讯也没关系

yǎo wú yīnxùn yě méiguān·xi

dù không có chút tin tức nào cũng không sao

再次遇见你

zàicì yùjiàn nǐ

nếu được gặp em thêm lần nữa

再次用力把你抱紧

zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn

anh sẽ cố gắng ôm chặt lấy em

我总在每一个黑夜想你

wǒ zǒng zài měi yī gè hēiyè xiǎng nǐ

Để mỗi khi đêm đến anh lại nhớ em

嘲笑自己傻得可以

cháoxiào zìjǐ shǎ dé kěyǐ

Chế nhạo bản thân thật ngu ngốc

没懂得珍惜

méi dǒng·de zhēnxī

Không biết cách trân trọng

那么轻易丢了你

nà·me qīng·yì diū le nǐ

Dễ dàng đánh mất em như thế

我会在下一个路口等你

wǒ huì zàixià yī gè lùkǒu děng nǐ

Anh sẽ đợi em ở ngã tư đường tiếp theo

杳无音讯也没关系

yǎo wú yīnxùn yě méiguān·xi

dù không có chút tin tức nào cũng không sao

再次遇见你

zàicì yùjiàn nǐ

nếu được gặp em thêm lần nữa

再次用力把你抱紧

zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn

anh sẽ cố gắng ôm chặt lấy em

Vừa rồi là giai điệu day dứt khổ đau cùng với nỗi nhớ khôn nguôi của người con trai được thể hiện qua bài hát Đánh mất em. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Lam

 

Previous Post

Lời Bài hát Lam 蓝 Lán– Thạch Bạch Kỳ [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời Bài hát Quảng hàn cung 广寒宫 Guǎng hán gōng [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời Bài hát Quảng hàn cung 广寒宫 Guǎng hán gōng [Vietsub+Pinyin]

Lời Bài hát Quảng hàn cung 广寒宫 Guǎng hán gōng [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x