Bài hát Gặp lại chỉ là người lạ 再见只是陌生人 Zàijiàn zhǐshì mòshēng rén – Lưu Vũ Ninh 刘宇宁 trình bày sẽ cho các bạn cảm giác khi mà gặp lại người người từng thương sẽ như thế nào. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Gặp lại chỉ là người lạ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Gặp lại chỉ là người lạ
Ca khúc nhạc hoa : Gặp lại chỉ là người lạ
Tiếng Trung : 再见只是陌生人
Phiên âm : Zàijiàn zhǐshì mòshēng rén
Ca Sỹ Thể Hiện : Lưu Vũ Ninh
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Gặp lại chỉ là người lạ – 再见只是陌生人
爱过你就当你是错的人
ài guò nǐ jiù dāng nǐ shì cuò de rén
Từng yêu em cho dù em là người sai
有些错我们都要负责任
yǒuxiē cuò wǒ·men dōu yào fùzé rèn
có những sai lầm chúng ta đều phải chịu trách nhiệm
是否我爱了不该爱的人
shìfǒu wǒ ài le bùgāi ài de rén
có phải anh đã yêu người không nên yêu
其实我想要的并不过分
qíshí wǒ xiǎng yào de bìngbù guòfèn
Thực ra thứ anh mong muốn không hề quá đáng
爱过你至少我坦诚承认
ài guò nǐ zhìshǎo wǒ tǎnchéng chéngrèn
Từng yêu em đến mức anh thẳng thắn thừa nhận
有些错我们不用去争论
yǒuxiē cuò wǒ·men bùyòng qù zhēnglùn
có những sai lầm chúng ta không cần thiết phải tranh luận
也许我错过幸福的时分
yěxǔ wǒ cuòguò xìngfú de shífèn
Có lẽ anh đã lỡ mất khoảnh khắc hạnh phúc
这座城多了个伤心的人
zhè zuò chéng duō le gè shāngxīn de rén
Thành phố này lại có thêm một người tổn thương
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
为何再见只是陌生人
wèihé zàijiàn zhǐshì mòshēngrén
tại sao giờ gặp lại chỉ như người lạ
夜来得无声我的心好冷
yèlái déwú shēng wǒ de xīn hǎo lěng
màn đên lặng lẽ đến, trái tim anh rất lạnh
那绝望比分手更伤人
nà juéwàng bǐfēn shǒu gèng shāng rén
nỗi tuyệt vọng đó còn đau đớn hơn cả chia tay
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
爱到最后同样不可能
ài dào zuìhòu tóngyàng bùkě néng
yêu đến cuối cùng lại không thể
你走得无痕我的心好疼
nǐ zǒu déwú hén wǒ de xīn hǎo téng
người đi không từ biệt, trái tim anh rất đau
该拿什么与眼泪抗衡
gāi ná shén·me yǔ yǎnlèi kànghéng
biết lấy gì ngăn nước mắt rơi
爱过你至少我坦诚承认
ài guò nǐ zhìshǎo wǒ tǎnchéng chéngrèn
Từng yêu em đến mức anh thẳng thắn thừa nhận
有些错我们不用去争论
yǒuxiē cuò wǒ·men bùyòng qù zhēnglùn
có những sai lầm chúng ta không cần thiết phải tranh luận
也许我错过幸福的时分
yěxǔ wǒ cuòguò xìngfú de shífèn
Có lẽ anh đã lỡ mất khoảnh khắc hạnh phúc
这座城多了个伤心的人
zhè zuò chéng duō le gè shāngxīn de rén
Thành phố này lại có thêm một người tổn thương
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
为何再见只是陌生人
wèihé zàijiàn zhǐshì mòshēngrén
tại sao giờ gặp lại chỉ như người lạ
夜来得无声我的心好冷
yèlái déwú shēng wǒ de xīn hǎo lěng
màn đên lặng lẽ đến, trái tim anh rất lạnh
那绝望比分手更伤人
nà juéwàng bǐfēn shǒu gèng shāng rén
nỗi tuyệt vọng đó còn đau đớn hơn cả chia tay
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
爱到最后同样不可能
ài dào zuìhòu tóngyàng bùkě néng
yêu đến cuối cùng lại không thể
你走得无痕我的心好疼
nǐ zǒu déwú hén wǒ de xīn hǎo téng
người đi không từ biệt, trái tim anh rất đau
该拿什么与眼泪抗衡
gāi ná shén·me yǔ yǎnlèi kànghéng
biết lấy gì ngăn nước mắt rơi
你走得无痕我的心好疼
nǐ zǒu déwú hén wǒ de xīn hǎo téng
người đi không từ biệt, trái tim anh rất đau
该拿什么与眼泪抗衡
gāi ná shén·me yǔ yǎnlèi kànghéng
biết lấy gì ngăn nước mắt rơi
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Gặp lại chỉ là người lạ mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Dũng cảm yêu