Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời Bài hát Hạ sơn 下山 Xiàshān tiếng Trung [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
402 5
0
559
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Hạ sơn 下山 Xiàshān – Yếu Bất Yếu Mãi Thái 要不要买菜 trình bày sẽ cho các bạn ý trí kiên cường để chín chắn hơn trong cuộc sống, rèn luyện thân thể và một trái tim khỏe mạnh nhất. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Hạ sơn tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Hạ sơn

Ca khúc nhạc hoa : Hạ sơn
Tiếng Trung : 下山
Phiên âm : Xiàshān
Ca Sỹ Thể Hiện : Yếu Bất Yếu Mãi Thái
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Hạ sơn – 下山

 

要想练就绝世武功

yào xiǎng liàn jiù jué shì wǔgōng

Nếu muốn luyện tuyệt thế võ công

就要忍受常人难忍受的痛

jiù yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòng

Thì phải chịu được những đau đớn người thường không chịu được

师傅喜欢喝的茶叫做乌龙

shì·fu xǐ·huan hē de chá jiàozuò wū lóng

Sư phụ thích uống loại trà tên là Ô Long

衣服爱穿中国红(嘿师傅)

yī·fu ài chuān zhōngguó hóng ( hēi shì·fu )

Thích mặc y phục Trung Hoa đỏ rực (hey,sư phụ)

无论是炎夏或寒冬

wúlùn shì yán xià huò hándōng

Bất kể là mùa hè nắng gắt hay mùa đông lạnh buốt

我都很向往山门外的天空

wǒ dōu hěn xiàngwǎng shānmén wài de tiānkōng

Ta đều nhìn về phía trời bên ngoài cửa chùa

还在南方等我下山的我的人叫小落

hái zài nánfāng děng wǒ xià shān de wǒ de rén jiào xiǎo luò

Còn có một người ở phương Nam đợi ta xuống núi, tên là Tiểu Lạc

我左手一式太极拳右手一剑刺身前

wǒ zuǒshǒu yī shì tàijíquán yòushǒu yī jiàn cì shēn qiān

Tay trái đánh Thái Cực Quyền, tay phải cầm một thanh thích thân

扫腿这招叫清雪破轻功飞燕

sǎo tuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīng gōng fēi yān

Chân quét một đường, chiêu này gọi là Thanh Tuyết đánh bại khinh công phi yến

我奇筋异脉力破天一身正气荡人间

wǒ jī jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiān

Trong ta kỳ lân dị mạch lực phá thiên toàn thân ngập tràn chính khí, ngao du khắp nhân gian

除暴安良我心愿老师傅再见

chúbàoānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshī·fu zàijiàn

Tâm nguyện của ta là trừ bạo yên dân, con đi đây, tạm biệt sư phụ

要想练就绝世武功

yào xiǎng liàn jiù jué shì wǔgōng

Nếu muốn luyện tuyệt thế võ công

就要忍受常人难忍受的痛

jiù yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòng

Thì phải chịu được những đau đớn người thường không chịu được

师傅喜欢喝的茶叫做乌龙

shì·fu xǐ·huan hē de chá jiàozuò wū lóng

Sư phụ thích uống loại trà tên là Ô Long

衣服爱穿中国红(师傅)

yī·fu ài chuān zhōngguó hóng ( shì·fu )

Thích mặc y phục Trung Hoa đỏ rực (hey,sư phụ)

无论是炎夏或寒冬

wúlùn shì yán xià huò hándōng

Bất kể là mùa hè nắng gắt hay mùa đông lạnh buốt

我都很向往山门外的天空

wǒ dōu hěn xiàngwǎng shānmén wài de tiānkōng

Ta đều nhìn về phía trời bên ngoài cửa chùa

还在南方等我下山的我的人叫小落

hái zài nánfāng děng wǒ xià shān de wǒ de rén jiào xiǎo luò

Còn có một người ở phương Nam đợi ta xuống núi, tên là Tiểu Lạc

我左手一式太极拳右手一剑刺身前

wǒ zuǒshǒu yī shì tàijíquán yòushǒu yī jiàn cì shēn qiān

Tay trái đánh Thái Cực Quyền, tay phải cầm một thanh thích thân

扫腿这招叫清雪破轻功飞燕

sǎo tuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīng gōng fēi yān

Chân quét một đường, chiêu này gọi là Thanh Tuyết đánh bại khinh công phi yến

我奇筋异脉力破天一身正气荡人间

wǒ jī jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiān

Trong ta kỳ lân dị mạch lực phá thiên toàn thân ngập tràn chính khí, ngao du khắp nhân gian

除暴安良我心愿老师傅再见

chúbàoānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshī·fu zàijiàn

Tâm nguyện của ta là trừ bạo yên dân, con đi đây, tạm biệt sư phụ

人法地地法天

rén fǎ de de fǎ tiān

Người thuận theo đất, đất thuận theo trời

天法道道法孜然

tiān fǎ dào dào fǎ zī rán

Trời thuận theo đạo, đạo thuận theo “ Thì là Ai Cập”

师..师傅什么是孜然

shī . . shì·fu shén·me shì zī rán

Sư…sư phụ “Thì là Ai Cập” là gì ạ

我左手一式太极拳右手一剑刺身前

wǒ zuǒshǒu yī shì tàijíquán yòushǒu yī jiàn cì shēn qiān

Tay trái đánh Thái Cực Quyền, tay phải cầm một thanh thích thân

扫腿这招叫清雪破轻功飞燕

sǎo tuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīng gōng fēi yān

Chân quét một đường, chiêu này gọi là Thanh Tuyết đánh bại khinh công phi yến

我奇筋异脉力破天一身正气荡人间

wǒ jī jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiān

Trong ta kỳ lân dị mạch lực phá thiên toàn thân ngập tràn chính khí, ngao du khắp nhân gian

除暴安良我心愿老师傅再见

chúbàoānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshī·fu zàijiàn

Tâm nguyện của ta là trừ bạo yên dân, con đi đây, tạm biệt sư phụ

 

Vừa rồi là giai điệu vui tươi khỏe khoắn thể hiện quyết tâm được thể hiện qua bài hát Hạ sơn, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>> Xem thêm: Học tiếng Trung qua bài hát: Xuất Sơn

Previous Post

Bài hát Ngàn năm ánh sáng tiếng Trung [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời Bài hát Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời Bài hát Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de [Vietsub+Pinyin]

Lời Bài hát Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x