Bài hát Lam 蓝 Lán– Thạch Bạch Kỳ 石白其 trình bày sẽ cho các bạn khoảng tình cảm trong quá khứ không được trọn vẹn. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Lam tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Lam
Ca khúc nhạc hoa : Lam
Tiếng Trung : 蓝
Phiên âm : Lán
Ca Sỹ Thể Hiện : Thạch Bạch Kỳ
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Lam – 蓝
跟着时光的倒叙
gēn·zhe shíguāng de dàoxù
Ngược dòng thời gian hồi tưởng về quá khứ
让模糊的变得清晰
ràng mó·hu de biàn dé qīngxī
Những kí ức mơ hồ dần hiện lên rõ ràng
吹过了风淋过了雨
chuī guò le fēng lín guò le yǔ
Gió thổi qua, mưa như trút nước
回到你的怀里
huí dào nǐ de huái lǐ
Như trở về vòng tay ấm áp của anh
那时的我太幼稚
nà shí de wǒ tài yòuzhì
Em của khi ấy còn quá trẻ con
还以为分离是遥不可及
hái yǐwéi fēnlí shì yáo bùkě jí
Cứ nghĩ rằng hai ta bên nhau sẽ không bao giờ xa lìa
直到世界下起了雨
zhídào shìjiè xià qǐ le yǔ
Cho đến khi cả thế giới chìm vào biển mưa
才明白那叫做失去
cái míng·bai nà jiàozuò shīqù
Mới biết rằng thế nào là mất đi
你走后这天还那么蓝
nǐ zǒu hòu zhè tiān hái nà·me lán
Anh đi rồi bầu trời kia vẫn xanh
如果我那时能再抱紧一点
rúguǒ wǒ nà shí néng zài bào jǐn yī diǎn
Giá như em khi ấy có thể ôm chặt anh thêm chút nữa
平静的海面翻涌着的想念
píngjìng de hǎimiàn fānyǒng zhe de xiǎngniàn
Mặt biển tĩnh lặng nhưng trong lòng cuồn cuộn nỗi nhớ nhung
你听不听得见
nǐ tīng bù tīng dé jiàn
Anh có nghe thấy hay không
我最怕这天还那么蓝
wǒ zuì pà zhè tiān hái nà·me lán
Em sợ nhất là bầu trời vẫn xanh như vậy
你走以后又好像什么都没改变
nǐ zǒu yǐhòu yòu hǎoxiàng shén·me dōu méi gǎibiàn
Sau khi anh đi dường như vẫn chẳng có gì thay đổi
笑着说再见背过身说抱歉
xiào zhe shuō zàijiàn bēi guò shēn shuō bàoqiàn
Mỉm cười nói câu tạm biệt, quay đầu nói lời xin lỗi
你听不听得见
nǐ tīng bù tīng dé jiàn
Anh có nghe chăng?
我以为还来得及
wǒ yǐwéi hái lái·dejí
Em cứ nghĩ rằng vẫn kịp
来得及再拥抱你
lái·dejí zài yōngbào nǐ
vẫn kịp để lại ôm anh thêm lần nữa
可夜里隐隐作痛的回忆
kě yè·li yǐnyǐn zuòtòng de huíyì
Nhưng trong đêm tối, những hồi ức đau thương cứ mãi khắc khoải
提醒我已经失去
tíxǐng wǒ yǐ·jing shīqù
Nhắc nhở em đã mất anh rồi
你走后这天还那么蓝
nǐ zǒu hòu zhè tiān hái nà·me lán
Anh đi rồi bầu trời kia vẫn xanh
如果我那时能再抱紧一点
rúguǒ wǒ nà shí néng zài bào jǐn yī diǎn
Giá như em khi ấy có thể ôm chặt anh thêm chút nữa
平静的海面翻涌着的想念
píngjìng de hǎimiàn fānyǒng zhe de xiǎngniàn
Mặt biển tĩnh lặng nhưng trong lòng cuồn cuộn nỗi nhớ nhung
你听不听得见
nǐ tīng bù tīng dé jiàn
Anh có nghe thấy hay không
我最怕这天还那么蓝
wǒ zuì pà zhè tiān hái nà·me lán
Em sợ nhất là bầu trời vẫn xanh như vậy
你走以后又好像什么都没改变
nǐ zǒu yǐhòu yòu hǎoxiàng shén·me dōu méi gǎibiàn
Sau khi anh đi dường như vẫn chẳng có gì thay đổi
笑着说再见背过身说抱歉
xiào zhe shuō zàijiàn bēi guò shēn shuō bàoqiàn
Mỉm cười nói câu tạm biệt, quay đầu nói lời xin lỗi
你听不听得见
nǐ tīng bù tīng dé jiàn
Anh có nghe chăng?
Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Lam. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Thiên sứ tuyệt nhất