Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời Bài hát Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
407 4
0
565
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de – Lưu Vũ Ninh 刘宇宁 trình bày sẽ cho các bạn thấy cảm giác thẹn thùng của các bạn gái mới lớn khi thú nhận tình cảm đối với người ấy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Nói thật tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Nói thật

Ca khúc nhạc hoa : Nói thật
Tiếng Trung : 讲真的
Phiên âm : Jiǎng zhēn de
Ca Sỹ Thể Hiện : Lưu Vũ Ninh
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Nói thật – 讲真的

 

今夜特别漫长有个号码一直被存放

jīn yè tèbié màncháng yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

Đêm nay đặc biệt dài, có một dãy số vẫn luôn giữ kín trong lòng

源自某种倔强不舍删去又不敢想

yuán zì mǒu zhǒng juéjiàng bù shě shān qù yòu bùgǎn xiǎng

Do anh quá bướng bỉnh, buông không được quá khứ nhưng cũng chẳng dám nhớ nhung

明明对你唸唸不忘思前想后越发紧张

míngmíng duì nǐ niàn niàn bù wàng sāi qiān xiǎng hòu yuèfā jǐnzhāng

Rõ ràng nhớ em mãi không thôi, suy trước tính sau càng thêm căng thẳng

无法深藏爱没爱过想听你讲

wúfǎ shēn cáng ài méi ài guò xiǎng tīng nǐ jiǎng

Không có cách nào che giấu, yêu hay không yêu, muốn nghe em nói

讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

jiǎng zhēn de huì bù huì shì wǒ bèi guǐmíxīnqiào le

Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

敷衍了太多我怎么不难过

fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

要你亲口说别只剩沉默

yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

或许你早就回答了我

huòxǔ nǐ zǎo jiù huídá le wǒ

Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

讲真的想得不可得是最难割舍的

jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zuì nán gēshě de

Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

各自好好过也好过一直拖

gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

自作多情了好吧我认了

zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

zhìshǎo néng huàn lái shì huái sǎ·tuo méi diūshī diào zìwǒ

Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

今夜特别漫长有个号码一直被存放

jīn yè tèbié màncháng yǒu gè hàomǎ yīzhí bèi cúnfàng

Đêm nay đặc biệt dài, có một dãy số vẫn luôn giữ kín trong lòng

源自某种倔强不舍删去又不敢想

yuán zì mǒu zhǒng juéjiàng bù shě shān qù yòu bùgǎn xiǎng

Do anh quá bướng bỉnh, buông không được quá khứ nhưng cũng chẳng dám nhớ nhung

明明对你唸唸不忘思前想后越发紧张

míngmíng duì nǐ niàn niàn bù wàng sāi qiān xiǎng hòu yuèfā jǐnzhāng

Rõ ràng nhớ em mãi không thôi, suy trước tính sau càng thêm căng thẳng

无法深藏爱没爱过想听你讲

wúfǎ shēn cáng ài méi ài guò xiǎng tīng nǐ jiǎng

Không có cách nào che giấu, yêu hay không yêu, muốn nghe em nói

讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

jiǎng zhēn de huì bù huì shì wǒ bèi guǐmíxīnqiào le

Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

敷衍了太多我怎么不难过

fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

要你亲口说别只剩沉默

yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

或许你早就回答了我

huòxǔ nǐ zǎo jiù huídá le wǒ

Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

讲真的想得不可得是最难割舍的

jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zuì nán gēshě de

Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

各自好好过也好过一直拖

gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

自作多情了好吧我认了

zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

zhìshǎo néng huàn lái shì huái sǎ·tuo méi diūshī diào zìwǒ

Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

讲真的会不会是我被鬼迷心窍了

jiǎng zhēn de huì bù huì shì wǒ bèi guǐmíxīnqiào le

Nói thật đi, có phải anh bị ma quỷ mê hoặc rồi hay không

敷衍了太多我怎么不难过

fūyǎn le tài duō wǒ zěn·me bù nánguò

Em cứ hững hờ như thế thì làm sao mà anh không buồn được

要你亲口说别只剩沉默

yào nǐ qīnkǒu shuō bié zhǐ shèng chénmò

Muốn nghe chính miệng em nói, đừng có chỉ im lặng như thế

或许你早就回答了我

huòxǔ nǐ zǎo jiù huídá le wǒ

Hay là em đã trả lời anh từ lâu rồi

讲真的想得不可得是最难割舍的

jiǎng zhēn de xiǎng dé bùkě dé shì zuì nán gēshě de

Nói thật là, anh không nghĩ từ bỏ lại là điều khó khăn nhất

各自好好过也好过一直拖

gèzì hǎo hǎoguò yě hǎoguò yīzhí tuō

Mỗi người sống cuộc sống của mình vui vẻ tốt hơn mãi níu kéo

自作多情了好吧我认了

zìzuòduōqíng le hǎo ba wǒ rèn le

Được rồi, anh thừa nhận tự mình đa tình

至少能换来释怀洒脱没丢失掉自我

zhìshǎo néng huàn lái shì huái sǎ·tuo méi diūshī diào zìwǒ

Ít nhất đổi lại anh còn có thể thoải mái buông bỏ mà không đánh mất chính mình

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Nói thật mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Ác ma đến từ thiên đường

Previous Post

Lời Bài hát Hạ sơn 下山 Xiàshān tiếng Trung [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát 123 em yêu anh tiếng Trung [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát 123 em yêu anh tiếng Trung [Vietsub+Pinyin]

Bài hát 123 em yêu anh tiếng Trung [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x