Bài hát Tâm lặng như nước 心如止水 Xīnrúzhǐshuǐ – Ice Paper trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc phiêu dạt ung dung tự tại không màng những lời đàm tiếu ngoài kia. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tâm lặng như nước tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Tâm lặng như nước
Ca khúc nhạc hoa : Tâm lặng như nước
Tiếng Trung : 心如止水
Phiên âm : Xīnrúzhǐshuǐ
Ca Sỹ Thể Hiện : Ice Paper
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Tâm lặng như nước – 心如止水
Talking to the moon 放不下的理由
Talking to the moon fàng bùxià de lǐyóu
Tâm sự với vầng trăng lí do tôi không thể buông bỏ
是不是会担心变成一只野兽
shì bù·shi huì dānxīn biànchéng yī zhǐ yěshòu
Có phải là lo lắng sẽ biến thành một con dã thú
walking on the roof 为心跳的节奏
walking on the roof wéi xīntiào de jiézòu
Bước trên mái nhà theo nhịp đập của con tim
是不是会暂停在世界的尽头
shì bù·shi huì zàntíng zàishì jiè de jìntóu
Có phải sẽ dừng lại tại điểm cuối cùng của thế giới
浸泡在十公升的瓶里
jìnpào zài shí gōngshēng de píng lǐ
Ngâm mình tỏng chiếc bình 10 lít
单纯想要呼吸讨厌云里雾里
dānchún xiǎng yào hūxī tǎoyàn yún lǐ wù lǐ
Chỉ đơn giản muốn hít thở, ghét việc đầu óc lúc nào cũng mơ màng
出没在被遗忘的抽屉
chūmò zài bèi yíwàng de chōu·ti
Ẩn hiện ở ngăn tủ đã bị bỏ quên
你曾经的手笔写着心口不一
nǐ céngjīng de shǒubǐ xiě zhe xīnkǒu bùyī
Bút tích lúc trước của em, nghĩ một đằng viết một nẻo
现在是黑夜白昼我都随便
xiànzài shì hēiyè báizhòu wǒ dōu suíbiàn
Bây giờ là ngày hay đêm tôi cũng không quan tân
像迷路的天鹅游失在水面
xiàng mílù de tiān’é yóu shī zài shuǐ miàn
Giống như một con thiên nga lạc đường mất phương hướng trên mặt nước
尽力去捕捉恶梦里的碎片
jìnlì qù bǔzhuō ě mèng lǐ de suì piān
Cố gắng nắm lấy những mảnh vỡ bên trong giấc mơ
不需要你的歌来帮我催眠
bù xūyào nǐ de gē lái bāng wǒ cuīmián
Không cần bài hát của em giúp tôi chìm vào giấc ngủ
talking to the moon 放不下的理由
Talking to the moon fàng bùxià de lǐyóu
Tâm sự với vầng trăng lí do tôi không thể buông bỏ
是不是会担心变成一只野兽
shì bù·shi huì dānxīn biànchéng yī zhǐ yěshòu
Có phải là lo lắng sẽ biến thành một con dã thú
walking on the roof 为心跳的节奏
walking on the roof wéi xīntiào de jiézòu
Bước trên mái nhà theo nhịp đập của con tim
是不是会暂停在世界的尽头
shì bù·shi huì zàntíng zàishì jiè de jìntóu
Có phải sẽ dừng lại tại điểm cuối cùng của thế giới
说不完的话找不完的借口
shuō bù wán ·dehuà zhǎo bù wán de jièkǒu
Những lời chưa nói hết, những cái cớ chưa tìm được
是不是会狠心把我骄傲解剖
shì bù·shi huì hěnxīn bǎ wǒ jiāo’ào jiěpōu
Liệu có nhẫn tâm đem niềm kiêu hãnh của mình ra mổ xẻ
爱着谁的她能否将你接受
ài zhe shuí de tā néng fǒu jiāng nǐ jiēshòu
Người cô ấy yêu là ai, liệu có chấp nhận cô ấy không
是不是会上瘾拜托慢些降落
shì bù·shi huì shàngyǐn bàituō màn xiē jiàngluò
Liệu có dứt ra được không, mong rằng sẽ rơi chậm một chút
华丽的红房间发霉的旧唱片
huálì de hóng fángjiān fāméi de jiù chàngpiàn
Căn phòng màu đỏ hoa lệ, đĩa nhạc cũ đã mốc rồi
没必要听个遍掉了漆的播放键
méi bìyào tīng gè biàn diào le qī de bōfàng jiàn
Không cần phải nghe thêm lần nữa, nút phát lại đã bị bong sơn
你情愿冒着险睡在他的身边
nǐ qíngyuàn mào zhe xiǎn shuì zài tā de shēnbiān
Em tình nguyện mạo hiểm, ngủ bên cạnh anh ta
没耐心去分辨谁和谁能够走多远
méi nàixīn qù fēnbiàn shuí hé shuí nénggòu zǒu duō yuǎn
Không đủ kiên nhẫn để phân biệt ai với ai có thể đi bao xa
穿过几条街就能找到关键
chuānguò jǐ tiáo jiē jiù néng zhǎo dào guānjiàn
Đi qua vài con phố là có thể tìm thấy chìa khóa
解开我的问题没什么悬念
jiě·kai wǒ de wèntí méishén·me xuánniàn
giải quyết vấn đề của tôi, không còn thấp thỏm nhớ mong nữa
转了几个弯还是回到原点
zhuǎn le jǐgè wān hái·shi huí dào yuán diǎn
Rẽ mấy bước ngoặt rồi mà vẫn quay về điểm xuất phát
我该如何出现在你的面前
wǒ gāi rúhé chūxiàn zài nǐ de miànqián
Tôi phải làm sao xuất hiện trước mặt em đây
talking to the moon 放不下的理由
Talking to the moon fàng bùxià de lǐyóu
Tâm sự với vầng trăng lí do tôi không thể buông bỏ
是不是会担心变成一只野兽
shì bù·shi huì dānxīn biànchéng yī zhǐ yěshòu
Có phải là lo lắng sẽ biến thành một con dã thú
walking on the roof 为心跳的节奏
walking on the roof wéi xīntiào de jiézòu
Bước trên mái nhà theo nhịp đập của con tim
是不是会暂停在世界的尽头
shì bù·shi huì zàntíng zàishì jiè de jìntóu
Có phải sẽ dừng lại tại điểm cuối cùng của thế giới
说不完的话找不完的借口
shuō bù wán ·dehuà zhǎo bù wán de jièkǒu
Những lời chưa nói hết, những cái cớ chưa tìm được
是不是会狠心把我骄傲解剖
shì bù·shi huì hěnxīn bǎ wǒ jiāo’ào jiěpōu
Liệu có nhẫn tâm đem niềm kiêu hãnh của mình ra mổ xẻ
爱着谁的她能否将你接受
ài zhe shuí de tā néng fǒu jiāng nǐ jiēshòu
Người cô ấy yêu là ai, liệu có chấp nhận cô ấy không
是不是会上瘾拜托慢些降落
shì bù·shi huì shàngyǐn bàituō màn xiē jiàngluò
Liệu có dứt ra được không, mong rằng sẽ rơi chậm một chút
talking to the moon 放不下的理由
Talking to the moon fàng bùxià de lǐyóu
Tâm sự với vầng trăng lí do tôi không thể buông bỏ
是不是会担心变成一只野兽
shì bù·shi huì dānxīn biànchéng yī zhǐ yěshòu
Có phải là lo lắng sẽ biến thành một con dã thú
walking on the roof 为心跳的节奏
walking on the roof wéi xīntiào de jiézòu
Bước trên mái nhà theo nhịp đập của con tim
是不是会暂停在世界的尽头
shì bù·shi huì zàntíng zàishì jiè de jìntóu
Có phải sẽ dừng lại tại điểm cuối cùng của thế giới
说不完的话找不完的借口
shuō bù wán ·dehuà zhǎo bù wán de jièkǒu
Những lời chưa nói hết, những cái cớ chưa tìm được
是不是会狠心把我骄傲解剖
shì bù·shi huì hěnxīn bǎ wǒ jiāo’ào jiěpōu
Liệu có nhẫn tâm đem niềm kiêu hãnh của mình ra mổ xẻ
爱着谁的她能否将你接受
ài zhe shuí de tā néng fǒu jiāng nǐ jiēshòu
Người cô ấy yêu là ai, liệu có chấp nhận cô ấy không
是不是会上瘾拜托慢些降落
shì bù·shi huì shàngyǐn bàituō màn xiē jiàngluò
Liệu có dứt ra được không, mong rằng sẽ rơi chậm một chút
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Tâm lặng như nước mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Quãng đời còn lại