Bài hát Thán vân hề 叹云兮 Tàn yún xī – Cúc Tịnh Y 鞠婧祎 trình bày sẽ cho các bạn dù có bao nhiêu khó khăn cách trở thì cũng không thể ngăn cách tình yêu của hai người dành cho nhau. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Thán vân hề tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Thán vân hề
Ca khúc nhạc hoa : Thán vân hề
Tiếng Trung : 叹云兮
Phiên âm : Tàn yún xī
Ca Sỹ Thể Hiện : Cúc Tịnh Y
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Thán vân hề -叹云兮
若这个世界凋谢
ruò zhè·ge shìjiè diāoxiè
Nếu thế gới này lụi tàn
我会守在你身边
wǒ huì shǒu zài nǐ shēnbiān
ta vẫn sẽ ở bên cạnh người
用沉默坚决
yòng chénmò jiānjué
dùng sự yên lặng và kiên quyết
对抗万语千言
duìkàng wàn yǔ qiān yán
chống lại mọi lời lẽ
倘若这世间
tǎngruò zhè shìjiān
nếu như thế gian này
一切都在无情的崩裂
yīqiè dōu zài wúqíng de bēngliè
tất cả đều rách toác một cách vô tình
我会用手中的线为你缝原
wǒ huì yòng shǒu zhōng de xiàn wèi nǐ féng yuán
ta sẽ dùng sợi chỉ trong tay khâu lại nguyên vẹn cho người
陪你看日升月潜
péi nǐ kàn rì shēng yuè qián
cùng người ngắm nhìn mặt trời lên mặt trăng lặn xuống
陪你看沧海变迁
péi nǐ kàn cānghǎi biànqiān
cùng người ngắm biển cả đổi thay
陪你一字又一言谱下回忆的诗篇
péi nǐ yī zì yòu yī yán pǔ xià huíyì de shīpiān
cùng người viết từng chữ nói từng lời, viết vào áng thơ từng dòng hồi ức
陪你将情节改写
péi nǐ jiāng qíngjié gǎixiě
cùng người sửa lại từng tình tiết
陪你将八荒走遍
péi nǐ jiāng bāhuāng zǒu biàn
cùng người đi khắp tám hướng xa xăm
只因你读得懂我而你注定
zhǐ yīn nǐ dú dé dǒng wǒ ér nǐ zhùdìng
bởi lẽ hiểu ta chỉ có người mà người đã định trước
是我的心头血
shì wǒ de xīntóu xiě
là máu chảy trong tim ta
这是缘
zhè shì yuán
đây là duyên
亦是命中最美的相见
yì shì mìngzhòng zuì měi de xiāng jiàn
cũng là cuộc gặp gỡ tốt đẹp nhất trong số mệnh
别恨天
bié hèn tiān
đừng hận trời
笑容更适合你的脸
xiàoróng gèng shìhé nǐ de liǎn
khuôn mặt người thích hợp với nụ cười hơn
再一遍
zài yī biàn
lại một lần nữa
记起从前的一滴一点
jì qǐ cóngqián de yī dī yī diǎn
nhớ lại từng chuyện trải qua trước kia
别怨我不在身边
bié yuàn wǒ bùzài shēnbiān
chớ oán hận khi ta không bên người
记住我会在你的心里面
jìzhù wǒ huì zài nǐ de xīn·li miàn
nhớ rằng ta luôn hiện diện trong tim người
当我们命运重叠
dāng wǒ·men mìngyùn chóngdié
khi vận mệnh của chúng ta chồng lên nhau
恍然大悟才发现
huǎngrán dàwù cái fāxiàn
bỗng nhiên hiểu ra mới phát hiện
原来这世间
yuánlái zhè shìjiān
hóa ra thế gian này
完美可以残缺
wánměi kěyǐ cánquē
hoàn mỹ cũng có thể khiếm khuyết
时间不停歇
shíjiān bùtíng xiē
thời gian trôi không ngừng nghỉ
仿佛落叶飞花般无解
fǎngfú luò yè fēihuā bān wú xiè
tựa như lá rụng hoa bay không thể giải thích
而你在这里就温柔了一切
ér nǐ zài zhèlǐ jiù wēnróu le yīqiè
mà khi người ở đây tất cả mọi thứ đều hóa dịu dàng
陪你看梅海的月
péi nǐ kàn méi hǎi de yuè
cùng người ngắm trăng sáng ở Mai Hải
陪你踱天宁的街
péi nǐ duó tiān nìng de jiē
cùng người dạo chơi trên đường phố Thiên Ninh
陪你把我的所念写成最后的药笺
péi nǐ bǎ wǒ de suǒ niàn xiě chéng zuìhòu de yào jiān
cùng người đem nỗi nhớ nhung của ta viết lên những chú giải thuốc cuối cùng
陪你过的那些年
péi nǐ guò de nàxiē nián
cùng người trải qua những năm tháng kia
终究会化作永远
zhōngjiū huì huà zuò yǒngyuǎn
cuối cùng sẽ hóa thành vĩnh viễn
记得我不曾后退在你心上
jìdé wǒ bùcéng hòutuì zài nǐ xīn shàng
nhớ rằng ta chưa từng lùi bước, ở trong tim người
陪你每个黑夜
péi nǐ měi gè hēiyè
bên cạnh người mỗi đêm tối
唇齿间
chúnchǐ jiàn
gắn bó mãi
不舍的是对你的留恋
bù shě de shì duì nǐ de liúliàn
lưu luyến người mãi không thôi
叹离别
tàn líbié
than ôi li biệt
总是在该圆满之前
zǒngshì zài gāi yuánmǎn zhīqián
vẫn luôn xảy ra trước thời khắc viên mãn nhất
我的愿
wǒ de yuàn
ước nguyện của ta
并非执手相看泪满眼
bìng fēi zhíshǒu xiāng kàn lèi mǎnyǎn
cũng không phải chắp tay nhìn mắt người ứ lệ
而是你一往无前
ér shì nǐ yīwǎngwúqián
mà là một điều trước nay chưa từng có từ người
拾起曾因我而有的笑脸
shí qǐ céng yīn wǒ ér yǒu·de xiàoliǎn
là nụ cười vun trên khóe môi từng vì ta mà vui vẻ
若故事重演
ruò gùshì chóngyǎn
nếu chuyện xưa tái diễn
我想我依然会用我的一切
wǒ xiǎng wǒ yīrán huì yòng wǒ de yīqiè
ta mong mình vẫn sẽ dùng mọi thứ của mình
换明天就算我不在里面
huàn míngtiān jiùsuàn wǒ bùzài lǐmiàn
đối lấy ngày mai cho dù ta không còn ở đó
可你会明白我对你的永世不变
kě nǐ huì míng·bai wǒ duì nǐ de yǒngshì bùbiàn
nhưng người sẽ hiểu ta đối với người trọn đời không đổi
这是缘
zhè shì yuán
đây là duyên
亦是命中最美的相见
yì shì mìngzhòng zuì měi de xiāng jiàn
cũng là cuộc gặp gỡ tốt đẹp nhất trong số mệnh
别恨天
bié hèn tiān
đừng hận trời
笑容更适合你的脸
xiàoróng gèng shìhé nǐ de liǎn
khuôn mặt người thích hợp với nụ cười hơn
再一遍
zài yī biàn
lại một lần nữa
记起从前的一滴一点
jì qǐ cóngqián de yī dī yī diǎn
nhớ lại từng chuyện trải qua trước kia
别怨我不在身边
bié yuàn wǒ bùzài shēnbiān
chớ oán hận khi ta không bên người
记住我会在你的心里面
jìzhù wǒ huì zài nǐ de xīn·li miàn
nhớ rằng ta luôn hiện diện trong tim người
我会在你心间
wǒ huì zài nǐ xīn jiàn
ta sẽ ở trong tim người
做你心头血
zuò nǐ xīntóu xiě
làm máu chảy trong tim người
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Thán vân hề mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Anh ấy nói