Bài hát Tiếu khán 笑看 Xiào kàn– Đẳng Thập Ma Quân 等什麼君 trình bày sẽ cho các bạn cảm xúc vấn vương khó tỏ bày của các cặp đôi yêu nhau và những lời hứa hẹn mặn nồng. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Tiếu khán tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Tiếu khán
Ca khúc nhạc hoa : Tiếu khán
Tiếng Trung : 笑看
Phiên âm : Xiào kàn
Ca Sỹ Thể Hiện : Đẳng Thập Ma Quân
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Tiếu khán – 笑看
花间一壶酒独酌无音
huā jiàn yī hú jiǔ dú zhuó wú yīn
Giữa trời hoa, một bầu rượu độc lặng lẽ rót
月影不同饮随愿入我心
yuè yǐng bù tóng yìn suí yuàn rù wǒ xīn
Ánh trăng bất đồng nguyện vào cõi lòng ta
光无意清晰见君身影
guāng wúyì qīngxī jiàn jūn shēnyǐng
Vô tình sáng soi bóng hình chàng
苍茫回忆又何用意
cāngmáng huíyì yòu hé yòngyì
Hồi ức cuồn cuộn hà cớ chi
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya
笑看云烟风轻
xiào kàn yúnyān fēng qīng
Cười ngắm mây bay gió thoảng
对酒山花开
duì jiǔ shān huā kāi
đối rượu, hoa nở khắp núi đồi
心头怀千忧哉
xīntóu huái qiān yōu zāi
Trong lòng ưu thương vấn vương
欲眠又意抚琴来
yù mián yòu yì fǔqín lái
Muốn ngủ lại muốn đanh đàn
我笑看红尘多情
wǒ xiào kàn hóngchén duōqíng
Ta cười ngắm hồng trần đa tình
思量堪头白
sī·liang kān tóu bái
Suy tính chuyện đầu bạc
浮世如春梦哉
fú shì rú chūnmèng zāi
Đời phù phiếm như mộng,
与君同饮把酒欢
yǔ jūn tóng yìn bǎjiǔ huān
chẳng thà cùng chàng uống rượu hoan
曲一惆酒一杯
qǔ yī chóu jiǔ yī bēi
Một khúc ưu, một chung rượu
曲断肠倾一杯
qǔ duàncháng qīng yī bēi
Khúc đoạn trường, dốc cạn ly
曲一惆酒一杯
qǔ yī chóu jiǔ yī bēi
Một khúc ưu, một chung rượu
曲断肠倾一杯
qǔ duàncháng qīng yī bēi
Khúc đoạn trường, dốc cạn ly
花间一壶酒独酌无音
huā jiàn yī hú jiǔ dú zhuó wú yīn
Giữa trời hoa, một bầu rượu độc lặng lẽ rót
月影不同饮随愿入我心
yuè yǐng bù tóng yìn suí yuàn rù wǒ xīn
Ánh trăng bất đồng nguyện vào cõi lòng ta
光无意清晰见君身影
guāng wúyì qīngxī jiàn jūn shēnyǐng
Vô tình sáng soi bóng hình chàng
苍茫回忆又何用意
cāngmáng huíyì yòu hé yòngyì
Hồi ức cuồn cuộn hà cớ chi
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya
Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya Ei Ya
笑看云烟风轻
xiào kàn yúnyān fēng qīng
Cười ngắm mây bay gió thoảng
对酒山花开
duì jiǔ shān huā kāi
đối rượu, hoa nở khắp núi đồi
心头怀千忧哉
xīntóu huái qiān yōu zāi
Trong lòng ưu thương vấn vương
欲眠又意抚琴来
yù mián yòu yì fǔqín lái
Muốn ngủ lại muốn đanh đàn
我笑看红尘多情
wǒ xiào kàn hóngchén duōqíng
Ta cười ngắm hồng trần đa tình
思量堪头白
Suy tính chuyện đầu bạc
浮世如春梦哉
fú shì rú chūnmèng zāi
Đời phù phiếm như mộng,
与君同饮把酒欢
yǔ jūn tóng yìn bǎjiǔ huān
chẳng thà cùng chàng uống rượu hoan
曲一惆酒一杯
qǔ yī chóu jiǔ yī bēi
Một khúc ưu, một chung rượu
曲断肠倾一杯
qǔ duàncháng qīng yī bēi
Khúc đoạn trường, dốc cạn ly
曲一惆酒一杯
qǔ yī chóu jiǔ yī bēi
Một khúc ưu, một chung rượu
曲断肠倾一杯
qǔ duàncháng qīng yī bēi
Khúc đoạn trường, dốc cạn ly
笑看云烟风轻
xiào kàn yúnyān fēng qīng
Cười ngắm mây bay gió thoảng
对酒山花开
duì jiǔ shān huā kāi
đối rượu, hoa nở khắp núi đồi
心头怀千忧哉
xīntóu huái qiān yōu zāi
Trong lòng ưu thương vấn vương
欲眠又意抚琴来
yù mián yòu yì fǔqín lái
Muốn ngủ lại muốn đanh đàn
我笑看红尘多情
wǒ xiào kàn hóngchén duōqíng
Ta cười ngắm hồng trần đa tình
思量堪头白
sī·liang kān tóu bái
Suy tính chuyện đầu bạc
浮世如春梦哉
fú shì rú chūnmèng zāi
Đời phù phiếm như mộng,
与君同饮把酒欢
yǔ jūn tóng yìn bǎjiǔ huān
chẳng thà cùng chàng uống rượu hoan
曲一惆酒一杯
qǔ yī chóu jiǔ yī bēi
Một khúc ưu, một chung rượu
曲断肠倾一杯
qǔ duàncháng qīng yī bēi
Khúc đoạn trường, dốc cạn ly
曲一惆酒一杯
qǔ yī chóu jiǔ yī bēi
Một khúc ưu, một chung rượu
曲断肠倾一杯
qǔ duàncháng qīng yī bēi
Khúc đoạn trường, dốc cạn ly
Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Tiếu khán. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Phong xuy đan đính hạc