Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời Bài hát Vô tội 无辜 Wúgū– Dương Phức Y [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
392 8
0
550
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Vô tội 无辜 Wúgū– Dương Phức Y 杨馥伊 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói của những cặp đôi đang rối ren trong chuyện tình cảm. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Vô tội tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Vô tội

Ca khúc nhạc hoa : Vô tội
Tiếng Trung : 无辜
Phiên âm : Wúgū
Ca Sỹ Thể Hiện : Dương Phức Y
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Vô tội – 无辜

 

你给的爱像打碎的拼图

nǐ gěi de ài xiàng dǎ suì de pīn tú

Tình yêu anh dành cho em giống như bức tranh bị thất lạc một mảnh ghép

已回不去完整的最初

yǐ huí bù qù wánzhěng de zuìchū

Chẳng còn nguyên vẹn như lúc ban đầu

我任凭思绪在暗夜沉浮

wǒ rènpíng sīxù zài àn yè chénfú

Em để dòng suy tư trôi theo màn đêm thăng trầm

不敢触碰睁眼到日出

bùgǎn chù pèng zhēng yǎn dào rì chū

Chẳng dám ngắm nhìn ánh bình minh rạng rỡ mỗi sớm mai

忘了何时开始和平相处

wàng le héshí kāishǐ hépíng xiāngchǔ

Quên đi cả quãng thời gian bình yên bên nhau trước đây

找不到借口放肆的哭

zhǎo bùdào jièkǒu fàngsì de kū

Không tìm được lí do để khóc cho thỏa

外表一如往常心却荒芜

wàibiǎo yīrú wǎngcháng xīn què huāngwú

Bề ngoài chẳng có gì thay đổi nhưng trái tim đã trở nên cằn cỗi

数不清遗憾多么无辜

shǔ bù qīng yíhàn duō·me wúgū

Đếm không xuể những điều tiếc nuối vô tội làm sao

我不爱孤独

wǒ bù ài gūdú

Em không thích sự cô đơn

它偏偏趁虚而入

tā piānpiān chèn xū ér rù

nhưng nó lại cứ hiện hữu trong em

席卷而来带走了幸福

xíjuǎn ér lái dài zǒu le xìngfú

Mang đi hết thảy mọi hạnh phúc của em

我想挽留却抓不住

wǒ xiǎng wǎnliú què zhuā bù zhù

Em rất muốn níu giữ anh lại nhưng không thể

我想不清楚

wǒ xiǎng bù qīng·chu

ủa xẻng pu tring trủ

Em không suy nghĩ được thông suôt

感情因何而辛苦

gǎnqíng yīn hé ér xīnkǔ

Tình cảm tại sao lại đau khổ đến thế

不适合只能徒留感触

bùshì hé zhǐ néng tú liú gǎnchù

Lẽ nào giữa chúng ta chỉ có thể lưu lại chút rung động

再爱也于事无补

zài ài yě yú shì wúbǔ

Yêu lại lần nữa cũng trở nên vô nghĩa

你给的爱像打碎的拼图

nǐ gěi de ài xiàng dǎ suì de pīn tú

Tình yêu anh dành cho em giống như bức tranh bị thất lạc một mảnh ghép

已回不去完整的最初

yǐ huí bù qù wánzhěng de zuìchū

Chẳng còn nguyên vẹn như lúc ban đầu

我任凭思绪在暗夜沉浮

wǒ rènpíng sīxù zài àn yè chénfú

Em để dòng suy tư trôi theo màn đêm thăng trầm

不敢触碰睁眼到日出

bùgǎn chù pèng zhēng yǎn dào rì chū

Chẳng dám ngắm nhìn ánh bình minh rạng rỡ mỗi sớm mai

忘了何时开始和平相处

wàng le héshí kāishǐ hépíng xiāngchǔ

Quên đi cả quãng thời gian bình yên bên nhau trước đây

找不到借口放肆的哭

zhǎo bùdào jièkǒu fàngsì de kū

Không tìm được lí do để khóc cho thỏa

外表一如往常心却荒芜

wàibiǎo yīrú wǎngcháng xīn què huāngwú

Bề ngoài chẳng có gì thay đổi nhưng trái tim đã trở nên cằn cỗi

数不清遗憾多么无辜

shǔ bù qīng yíhàn duō·me wúgū

Đếm không xuể những điều tiếc nuối vô tội làm sao

我不爱孤独

wǒ bù ài gūdú

Em không thích sự cô đơn

它偏偏趁虚而入

tā piānpiān chèn xū ér rù

nhưng nó lại cứ hiện hữu trong em

席卷而来带走了幸福

xíjuǎn ér lái dài zǒu le xìngfú

Mang đi hết thảy mọi hạnh phúc của em

我想挽留却抓不住

wǒ xiǎng wǎnliú què zhuā bù zhù

Em rất muốn níu giữ anh lại nhưng không thể

我想不清楚

wǒ xiǎng bù qīng·chu

Em không suy nghĩ được thông suôt

感情因何而辛苦

gǎnqíng yīn hé ér xīnkǔ

Tình cảm tại sao lại đau khổ đến thế

不适合只能徒留感触

bùshì hé zhǐ néng tú liú gǎnchù

Lẽ nào giữa chúng ta chỉ có thể lưu lại chút rung động

再爱也于事无补

zài ài yě yú shì wúbǔ

Yêu lại lần nữa cũng trở nên vô nghĩa

我不爱孤独

Em không thích sự cô đơn

它偏偏趁虚而入

tā piānpiān chèn xū ér rù

nhưng nó lại cứ hiện hữu trong em

席卷而来带走了幸福

xíjuǎn ér lái dài zǒu le xìngfú

Mang đi hết thảy mọi hạnh phúc của em

我想挽留却抓不住

wǒ xiǎng wǎnliú què zhuā bù zhù

Em rất muốn níu giữ anh lại nhưng không thể

我想不清楚

wǒ xiǎng bù qīng·chu

Em không suy nghĩ được thông suôt

感情因何而辛苦

gǎnqíng yīn hé ér xīnkǔ

Tình cảm tại sao lại đau khổ đến thế

不适合只能徒留感触

bùshì hé zhǐ néng tú liú gǎnchù

Lẽ nào giữa chúng ta chỉ có thể lưu lại chút rung động

再爱也于事无补

zài ài yě yú shì wúbǔ

Yêu lại lần nữa cũng trở nên vô nghĩa

Vừa rồi là giai điệu khổ đau uất ức của bài hát Vô tội. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Tiếu khán

Previous Post

Bài hát Giấc mơ trẻ con 稚梦 Zhì mèng [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát Họa bì 画皮 Huàpí – A Nguyệt Nguyệt [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát Họa bì 画皮 Huàpí – A Nguyệt Nguyệt [Vietsub+Pinyin]

Bài hát Họa bì 画皮 Huàpí – A Nguyệt Nguyệt [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x