Bài hát Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān- AYueYue 阿YueYue trình bày sẽ cho các bạn thấy được mọi điều trên thế gian này không có gì gọi là hoàn hảo cả, đều có hai mặt nên rất khó có thể nắm bắt được. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Bất Phụ Thế Gian tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Bất Phụ Thế Gian
Ca khúc nhạc hoa : Bất Phụ Thế Gian
Tiếng Trung : 不负人间
Phiên âm : Bù fù rénjiān
Ca Sỹ Thể Hiện : AYueYue
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Bất Phụ Thế Gian – 不负人间
立春的薄冰被你破了几层
lìchūn de báo bīng bèi nǐ pò le jǐ céng
Chàng đập tan mấy tầng băng mỏng tiết Lập Xuân
磨刀乱舞也难断痴嗔
mó dāo luàn wǔ yě nán duàn chī chēn
Ma đao loạn vũ cũng khó cắt đứt sân si
夜风绕过梨花撩路人
yè fēng rào guò lí huā liāo lùrén
Gió đêm lướt qua hoa lê trêu người qua đường
入凡世谁能无痕
rù fán shì shuí néng wú hén
Đã vào phàm thế, nào có ai không để lại vết tích
我爬过三千台阶的一片心虔诚
wǒ pá guò sān qiān táijiē de yī piān xīn qiánchéng
Ta bước lên 3000 bậc thang một lòng thành kính
拜过了菩萨焚香独善其身
bài guò le púsà fénxiāng dúshànqíshēn
Lạy Bồ tát, dâng hương, sống tốt đời mình tu dưỡng tâm tính
莫问莫分莫再描阴阳照乾坤
mò wèn mò fēn mò zài miáo yīnyáng zhào qiánkūn
Chớ hỏi, chớ phân, chớ phỏng âm dương theo càn khôn
我只配醉酒念诗文
wǒ zhǐ pèi zuìjiǔ niàn shīwén
Ta chỉ hợp với ngâm thơ trong men say
我坠入万丈红尘的一个平凡人
wǒ zhuì rù wànzhàng hóngchén de yī gè píngfán rén
Ta chỉ là kẻ tầm thường, hãm sâu trong cõi trần vô độ
执一盏孤灯照亮清净六根
zhíyī zhǎn gū dēng zhàoliàng qīngjìng liùgēn
Ngọn đèn cô đơn dốc lòng soi sáng lục căn thanh tịnh
莫近莫认莫再记错我不染浮沉
mò jìn mò rèn mò zài jì cuò wǒ bù rǎn fúchén
Chớ đến gần, chớ lại nhận nhầm, ta không dính đến thăng trầm
白发的老者隐居安逸山林
báifà de lǎozhě yǐnjū ānyì shānlín
Lão giả tóc bạc ẩn cư nhàn nhã nơi núi rừng
层峦叠嶂细雨洗风尘
céngluán diézhàng xì yǔ xǐ fēngchén
Núi non trập trùng mưa phùn thanh tẩy phong trần
置身事外的清净不闻不问
zhìshēnshìwài de qīngjìng bùwénbùwèn
An tĩnh thờ ơ chẳng bận tâm
谁也不用把这妄语当真
shuí yě bùyòng bǎ zhè wàngyǔ dàngzhēn
Đừng ai xem những lời ba hoa này là thật
我爬过三千台阶的一片心虔诚
wǒ pá guò sān qiān táijiē de yī piān xīn qiánchéng
Ta bước lên 3000 bậc thang một lòng thành kính
拜过了菩萨焚香独善其身
bài guò le púsà fénxiāng dúshànqíshēn
Lạy Bồ tát, dâng hương, sống tốt đời mình tu dưỡng tâm tính
莫问莫分莫再描阴阳照乾坤
mò wèn mò fēn mò zài miáo yīnyáng zhào qiánkūn
Chớ hỏi, chớ phân, chớ phỏng âm dương theo càn khôn
我只配醉酒念诗文
wǒ zhǐ pèi zuìjiǔ niàn shīwén
Ta chỉ hợp với ngâm thơ trong men say
我坠入万丈红尘的一个平凡人
wǒ zhuì rù wànzhàng hóngchén de yī gè píngfán rén
Ta chỉ là kẻ tầm thường, hãm sâu trong cõi trần vô độ
执一盏孤灯照亮清净六根
zhíyī zhǎn gū dēng zhàoliàng qīngjìng liùgēn
Ngọn đèn cô đơn dốc lòng soi sáng lục căn thanh tịnh
莫近莫认莫再记错我不染浮沉
mò jìn mò rèn mò zài jì cuò wǒ bù rǎn fúchén
Chớ đến gần, chớ lại nhận nhầm, ta không dính đến thăng trầm
我爬过三千台阶的一片心虔诚
wǒ pá guò sān qiān táijiē de yī piān xīn qiánchéng
Ta bước lên 3000 bậc thang một lòng thành kính
拜过了菩萨焚香独善其身
bài guò le púsà fénxiāng dúshànqíshēn
Lạy Bồ tát, dâng hương, sống tốt đời mình tu dưỡng tâm tính
莫问莫分莫再描阴阳照乾坤
mò wèn mò fēn mò zài miáo yīnyáng zhào qiánkūn
Chớ hỏi, chớ phân, chớ phỏng âm dương theo càn khôn
我只配醉酒念诗文
wǒ zhǐ pèi zuìjiǔ niàn shīwén
Ta chỉ hợp với ngâm thơ trong men say
我坠入万丈红尘的一个平凡人
wǒ zhuì rù wànzhàng hóngchén de yī gè píngfán rén
Ta chỉ là kẻ tầm thường, hãm sâu trong cõi trần vô độ
执一盏孤灯照亮清净六根
zhíyī zhǎn gū dēng zhàoliàng qīngjìng liùgēn
Ngọn đèn cô đơn dốc lòng soi sáng lục căn thanh tịnh
莫近莫认莫再记错我不染浮沉
mò jìn mò rèn mò zài jì cuò wǒ bù rǎn fúchén
Chớ đến gần, chớ lại nhận nhầm, ta không dính đến thăng trầm
Vừa rồi là nỗi niềm u sầu đầy cô đơn của bài hát Bất Phụ Thế Gian, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Thiếu niên năm ấy