Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Lời bài hát Bỏ Phật nhập ma tiếng Trung 弃佛入魔 Qì fú rùmó [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Tổng hợp
394 20
0
570
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Bỏ Phật nhập ma 弃佛入魔 Qì fú rùmó– Tàn Tuyết 残雪 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc điên đảo khi cuộc sống toàn chuyện không vừa ý muốn từ bỏ hết sống theo lòng người. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Bỏ Phật nhập ma tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Bỏ Phật nhập ma

Ca khúc nhạc hoa : Bỏ Phật nhập ma
Tiếng Trung : 弃佛入魔
Phiên âm : Qì fú rùmó
Ca Sỹ Thể Hiện : Tàn Tuyết
Thể loại: Tổng hợp

Lời Bài hát Bỏ Phật nhập ma – 弃佛入魔

 

你看那寺院樱花又落满地

nǐ kàn nà sìyuàn yīnghuā yòu luò mǎn de

Người xem hoa anh đào nơi chùa viện lại rơi đầy mặt đất

可我偏偏不信命

kě wǒ piānpiān bù xìn mìng

Mà ta vẫn chẳng tin vào số mệnh

哪怕今生一切都是那天注定

nǎpà jīnshēng yīqiè dōu shì nà tiān zhùdìng

Chẳng sợ mọi thứ kiếp này đều là do trời xanh kia an bài

佛前一跪多年佛不怜心

fó qiān yī guì duō nián fó bù lián xīn

Quỳ trước Phật bao năm Phật vẫn không thương xót

却让我走入绝境

què ràng wǒ zǒu rù juéjìng

Lại dồn ta vào bước đường cùng

那我成魔只为换一份安宁

nà wǒ chéng mó zhǐ wèi huàn yī fèn ānníng

Vậy ta thành ma chỉ để đổi phần nào yên lòng

地狱烈火在焚灼

dìyù lièhuǒ zài fén zhuó

Ngọn lửa địa ngục đang rực cháy

佛笑我一世苟活

fó xiào wǒ yīshì gǒuhuó

Phật cười ta một kiếp tạm bợ

那我宁愿弃佛再入魔

nà wǒ níngyuàn qì fó zài rùmó

Vậy ta thà bỏ Phật nhập ma

任这世间蹉跎

rèn zhè shìjiān cuōtuó

Mặc cho thế gian này bao phí hoài

红尘中有多洒脱

hóngchén zhōng yǒu duō sǎ·tuo

Chốn hồng trần tiêu sái biết bao

就算入魔

jiùsuàn rùmó

Cho dù nhập ma

佛又能奈我何

fó yòu néng nài wǒ hé

Phật vẫn có thể làm khó ta

佛你未曾顺天道

fó nǐ wèicéng shùn tiāndào

Phật à, người vẫn chưa từng thuận theo đạo trời

不了世间的纷扰

bùliǎo shìjiān de fēnrǎo

Hỗn loạn thế gian triền miên

你说善恶有报

nǐ shuō shàn ě yǒu bào

nỉ sua san ửa dẩu pao

Người nói thiện ác có báo ứng

却不见这人间的美好

què bùjiàn zhè rénjiān de měihǎo

Nhưng lại chẳng thấy được vẻ đẹp thế gian này

佛你未曾见分晓

fó nǐ wèicéng jiàn fēnxiǎo

Phật à, người chưa từng thấy lẽ phải

来灭我一身狂傲

lái miè wǒ yīshēn kuáng ào

Đến mà tiêu diệt con người cuồng ngạo ta đây

哪怕一生煎熬

nǎpà yīshēng jiān’áo

Chẳng sợ cả đời đau khổ

也对天狂笑

yě duì tiān kuángxiào

Vẫn sẽ nhìn trời cười ngạo

你看那寺院樱花又落满地

nǐ kàn nà sìyuàn yīnghuā yòu luò mǎn de

Người xem hoa anh đào nơi chùa viện lại rơi đầy mặt đất

可我偏偏不信命

kě wǒ piānpiān bù xìn mìng

Mà ta vẫn chẳng tin vào số mệnh

哪怕今生一切都是那天注定

nǎpà jīnshēng yīqiè dōu shì nà tiān zhùdìng

Chẳng sợ mọi thứ kiếp này đều là do trời xanh kia an bài

佛前一跪多年佛不怜心

fó qiān yī guì duō nián fó bù lián xīn

Quỳ trước Phật bao năm Phật vẫn không thương xót

却让我走入绝境

què ràng wǒ zǒu rù juéjìng

Lại dồn ta vào bước đường cùng

那我成魔只为换一份安宁

nà wǒ chéng mó zhǐ wèi huàn yī fèn ānníng

Vậy ta thành ma chỉ để đổi phần nào yên lòng

问世间何为正道

wènshì jiàn hé wèi zhèngdào

Hỏi thế gian, chính đạo nơi đâu

何为魔道

hé wèi mó dào

Ma đạo nơi nào

在我看来一切皆是杀戮

zài wǒ kàn lái yīqiè jiē shì shālù

Với ta mà nói tất cả đều là chém giết

佛啊既然如此

fó ā jìrán rúcǐ

Phật à, nếu đã như vậy

那我便弃佛入魔

nà wǒ biàn qì fó rùmó

Ta càng phải bỏ phật nhập ma

换一生逍遥快活

huàn yīshēng xiāoyáo kuàihuó

Đổi một đời tiêu dao hoan hỉ

佛你未曾顺天道

fó nǐ wèicéng shùn tiāndào

Phật à, người vẫn chưa từng thuận theo đạo trời

不了世间的纷扰

bùliǎo shìjiān de fēnrǎo

Hỗn loạn thế gian triền miên

你说善恶有报

nǐ shuō shàn ě yǒu bào

Người nói thiện ác có báo ứng

却不见这人间的美好

què bùjiàn zhè rénjiān de měihǎo

Nhưng lại chẳng thấy được vẻ đẹp thế gian này

佛你未曾见分晓

fó nǐ wèicéng jiàn fēnxiǎo

Phật à, người chưa từng thấy lẽ phải

来灭我一身狂傲

lái miè wǒ yīshēn kuáng ào

Đến mà tiêu diệt con người cuồng ngạo ta đây

哪怕一生煎熬

nǎpà yīshēng jiān’áo

Chẳng sợ cả đời đau khổ

也对天狂笑

yě duì tiān kuángxiào

Vẫn sẽ nhìn trời cười ngạo

你看那寺院樱花又落满地

nǐ kàn nà sìyuàn yīnghuā yòu luò mǎn de

Người xem hoa anh đào nơi chùa viện lại rơi đầy mặt đất

可我偏偏不信命

kě wǒ piānpiān bù xìn mìng

Mà ta vẫn chẳng tin vào số mệnh

哪怕今生一切都是那天注定

nǎpà jīnshēng yīqiè dōu shì nà tiān zhùdìng

Chẳng sợ mọi thứ kiếp này đều là do trời xanh kia an bài

佛前一跪多年佛不怜心

fó qiān yī guì duō nián fó bù lián xīn

Quỳ trước Phật bao năm Phật vẫn không thương xót

却让我走入绝境

què ràng wǒ zǒu rù juéjìng

Lại dồn ta vào bước đường cùng

那我成魔只为换一份安宁

nà wǒ chéng mó zhǐ wèi huàn yī fèn ānníng

Vậy ta thành ma chỉ để đổi phần nào yên lòng

Nỗi khổ đau buồn phiền tất cả được thể hiện qua bài hát Bỏ Phật nhập ma, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Cố lý phùng xuân 故里逢春 Gùlǐ féng chūn [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Hí biệt quân 戏别君 Xì bié jūn [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Hí biệt quân 戏别君 Xì bié jūn [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Hí biệt quân 戏别君 Xì bié jūn [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x