Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Bài hát tiếng Trung Bọt biển 泡沫 Pàomò [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
373 29
0
552
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Bọt biển 泡沫 Pàomò– Đặng Tử Kỳ & Swang remix 邓紫棋 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc vui buồn dỗi hờn vu vơ và tình cảm của các cặp đôi khi đang bên cạnh nhau. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Bọt biển tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Bọt biển

Ca khúc nhạc hoa : Bọt biển
Tiếng Trung : 泡沫
Phiên âm : Pàomò
Ca Sỹ Thể Hiện : Đặng Tử Kỳ & Swang remix
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Bọt biển – 泡沫

 

开始想念你的口红

kāishǐ xiǎngniàn nǐ de kǒuhóng

Bắt đầu nhớ đến màu son trên môi em

温度留在我手中

wēndù liú zài wǒ shǒu zhōng

Hơi ấm vẫn còn lưu lại trong tay anh

我听惯了受够了那些争吵让我哑了喉咙

wǒ tīng guàn le shòu gòu·le nàxiē zhēngchǎo ràng wǒ yā le hóulóng

Anh nghe quen rồi, chịu đủ những chuyện cãi vã khiến anh chán ngấy

我只是觉得我们之间欠个道歉

wǒ zhǐshì juédé wǒ·men zhī jiàn qiàn gè dàoqiàn

Anh chỉ cảm thấy giữa chúng ta còn mắc nợ lời xin lỗi

我只的希望你能对我的错误别再抱怨

wǒ zhǐ de xīwàng nǐ néng duì wǒ de cuòwù bié zài bào·yuàn

Anh chỉ hy vọng em sẽ không oán trách lỗi lầm của anh thêm lần nữa

你的香水味道总会让我变得冲动

nǐ de xiāngshuǐ wèi·dao zǒnghuì ràng wǒ biàn dé chōngdòng

Mùi hương nước hoa của em luôn làm anh bị kích thích

在我周围我的大脑会渐渐地失控

zài wǒ zhōuwéi wǒ de dànǎo huì jiànjiàn de shī kòng

Xung quanh anh, đầu óc anh dần dần trở nên mất kiểm soát

就像命运捉弄你的话被我默诵

jiù xiàng mìngyùn zhuōnòng nǐ ·dehuà bèi wǒ mò sòng

Cứ như vận mệnh trêu ngươi anh vậy,

你慢慢地走远我竟然不忍心道一句珍重

nǐ màn màn de zǒu yuǎn wǒ jìngrán bùrěn xīn dào yī jù zhēnzhòng

Em chầm chậm rời xa nhưng anh lại lặng im không nói câu nào

你的语音我期待出现在屏幕中

nǐ de yǔyīn wǒ qīdài chūxiàn zài píngmù zhōng

Anh mong giọng nói em sẽ vang lên trong điện thoại

恍恍惚惚就像掉进在无底洞

huǎnghuǎng hūhū jiù xiàng diào jìn zài wúdǐdòng

Hốt hốt hoảng hoảng như rơi vào hố đen không đáy

有你躺在我身边我会渐渐放松

yǒu nǐ tǎng zài wǒ shēnbiān wǒ huì jiànjiàn fàngsòng

Có em nằm bên cạnh anh sẽ dần dần thả lỏng

整个世界都会慢慢变得不同

zhěnggè shìjiè dūhuì màn màn biàn dé bù tóng

Cả thế giới sẽ từ từ trở nên khác biệt

我不想再去在意那些乱七八糟的事

wǒ bùxiǎng zài qù zàiyì nàxiē luànqībāzāo de shì

Anh không muốn lại phải để ý những chuyện không đâu kia nữa

最凶狠的争吵却总是发生在纪念日

zuì xiōnghěn de zhēngchǎo què zǒngshì fāshēng zài jìniànrì

Những trận cãi nhau dữ dội nhất luôn xảy ra vào ngày kỉ niệm

泛黄的日志荒诞的世事

fàn huáng de rìzhì huāngdàn de shìshì

cuốn nhật kí ố vàng, thế giới hoang đường

我记忆中模糊了脸却爱你手心的痣

wǒ jìyì zhōng mó·hu le liǎn què ài nǐ shǒuxīn de zhì

Trong trí nhớ anh khuôn mặt rất mơ hồ nhưng lại yêu sự ấm áp của bàn tay em

美丽的泡沫 虽然一刹花火

měilì de pàomò   suīrán yī shā huā huǒ

Bọt biển tuyệt đẹp, dù rằng sẽ vỡ trong phút chốc

你所有承诺 虽然都太脆弱

nǐ suǒyǒu chéngnuò   suīrán dōu tài cuìruò

Những lời hứa hẹn của anh lại quá mong manh

爱本是泡沫 如果能够看破 有什么难过

ài běn shì pàomò   rúguǒ nénggòu kànpò   yǒu shén·me nánguò

Tình yêu cũng giống như bọt biển, nếu có thể nhìn thấu hết thì còn gì để đau lòng

再美的花朵 盛开过就凋落

zài měi de huāduǒ   shèngkāi guò jiù diāoluò

Đóa hoa có đẹp bao nhiêu, nở rồi cũng sẽ tàn

再亮眼的星 一闪过就堕落

zài liàng yǎn de xīng   yī shǎn guò jiù duòluò

Vì sao có lấp lánh nhường nào, lóe sáng rồi cũng vụt tắt

爱本是泡沫 如果能够看破 有什么难过

ài běn shì pàomò   rúguǒ nénggòu kànpò   yǒu shén·me nánguò

Tình yêu cũng giống như bọt biển, nếu có thể nhìn thấu hết thì còn gì để đau lòng

凌晨的两点半我还在你家门口

língchén de liǎng diǎn bàn wǒ hái zài nǐ jiāmén kǒu

Rạng sáng 2 giờ rưỡi, anh vẫn ở trước cửa nhà em

地铁的终点站我不敢再去回首

dìtiě de zhōngdiǎn zhàn wǒ bùgǎn zài qù huíshǒu

Tàu điện trạm cuối rồi, anh không dám về nữa

有时候享受一个人幻想的纯粹

yǒushí hòu xiǎngshòu yī gèrén huànxiǎng de chúncuì

Có những lúc hưởng thụ sự ảo tưởng thuần túy của một người

也学着享受费洛蒙不断飘荡的滋味

yě xué zhe xiǎngshòu fèi luò méng bùduàn piāodàng de zīwèi

Cũng là học cách hưởng thụ hương pheromone phảng phất

酒总会让我疲惫却永远难以入睡

jiǔ zǒnghuì ràng wǒ píbèi què yǒngyuǎn nányǐ rùshuì

Rượu luôn làm anh mệt mỏi nhưng lại luôn khó chìm vào giấc ngủ

记忆中的香味让我在黑暗中下坠

jìyì zhōng de xiāng wèi ràng wǒ zài hēi’ān zhōng xiàzhuì

Hương vị trong trí nhớ làm anh rơi vào trong bóng tối

当两个人在一开始就注定都是刺猬

dāng liǎng gèrén zài yī kāishǐ jiù zhùdìng dōu shì cì wèi

Khi hai người bắt đầu thì đã định sẵn đều là những con nhím

一切的罪魁祸首都是自尊心在作祟

yīqiè de zuìkuí huòshǒu dōu shì zìzūnxīn zài zuòsuì

Thủ phạm chính là sự tự tôn trong lòng làm hại

everyday自己的决定自己去pay

everyday zìjǐ de juédìng zìjǐ qù pay

Mỗi ngày sự quyết định của bản thân thì bản thân phải tự trả giá

没什么出路最初的默契早就异位no delay

méishén·me chūlù zuìchū de mòqì zǎo jiù yì wèi no delay

Không có lối ra, ngầm hiểu lúc đầu sớm đã khác rồi, no delay

我以为也许时间足够准备

wǒ yǐwéi yěxǔ shíjiān zúgòu zhǔnbèi

Anh cứ nghĩ có lẽ thời gian đã đủ chuẩn bị

最后的侥幸不想被击溃到支离破碎

zuìhòu de jiǎoxìng bùxiǎng bèi jīkuì dào zhīlípòsuì

May mắn cuối cùng anh không muốn bị vỡ tan thành mảnh nhỏ

所以最后回忆都不留痕迹的gone

suǒyǐ zuìhòu huíyì dōu bù liú hénjì de gone

Vì vậy sau cùng anh không muốn kí ức biến mất mà không để lại dấu tích

可不可以不要留我一个人游荡

kěbù kěyǐ bùyào liú wǒ yī gèrén yóudàng

Có thể nào đừng để anh lại một mình không

你的内心是我没办法进入的town

nǐ de nèixīn shì wǒ méi bànfǎ jìnrù de town

Nội tâm em chính là nơi mà anh không có cách nào bước vào được

我只好把烧过的灰烬拼成无奈的song

wǒ zhǐhǎo bǎ shāo guò de huījìn pīn chéng wúnài de song

Anh chỉ còn cách đem tro tàn đã đốt ghép thành bài hát vô vọng

全都是泡沫 只一刹的花火

quándōu shì pàomò   zhǐ yī shā de huā huǒ

Tất cả chỉ là bọt biển, chỉ trong khoảnh khắc liền vỡ tan

你所有承诺 全部都太脆弱

nǐ suǒyǒu chéngnuò   quánbù dōu tài cuìruò

Những lời hứa hẹn của anh đều quá mong manh

而你的轮廓 怪我没有看破 才如此难过

ér nǐ de lúnkuò   guài wǒ méi·yǒu kànpò   cái rúcǐ nánguò

Mà hình dáng của anh, trách rằng em không nhìn rõ, mới đau buồn như vậy

相爱的把握 要如何再搜索

xiāng ài de bǎwò   yào rúhé zài sōusuǒ

Tình yêu bền vững ấy, em phải tìm ở đâu

相拥着寂寞 难道就不寂寞

xiāng yōng zhe jìmò   nándào jiù bù jìmò

Ôm nỗi cô đơn, lẽ nào lại không cô đơn

爱本是泡沫 怪我没有看破 才如此难过

ài běn shì pàomò   guài wǒ méi·yǒu kànpò   cái rúcǐ nánguò

Tình yêu vốn là bọt biển, trách em không nhìn thấu, nên mới đau buồn như vậy

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Bọt biển mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Vết thương đẹp nhất

Previous Post

Lời bài hát Vết thương đẹp nhất tiếng Trung 最美的伤口 [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Nghiện thức khuya tiếng Trung 熬夜上瘾 Áoyè shàngyǐn [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Nghiện thức khuya tiếng Trung 熬夜上瘾 Áoyè shàngyǐn [Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Nghiện thức khuya tiếng Trung 熬夜上瘾 Áoyè shàngyǐn [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x