Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Cách ngạn 隔岸 Gé àn [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
407 8
0
571
SHARES
2.6k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Cách ngạn 隔岸 Gé àn– Diêu Lục Nhất 姚六一 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc buồn và đau đớn nhất nhưng không chỉ có vậy nỗi đau ấy không ai có thể hiểu được cả. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cách ngạn tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Cách ngạn

Ca khúc nhạc hoa : Cách ngạn
Tiếng Trung : 隔岸
Phiên âm : Gé àn
Ca Sỹ Thể Hiện : Diêu Lục Nhất
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Cách ngạn – 隔岸

 

那一幕怎忘记

nà yī mù zěn wàngjì

Khung cảnh khi ấy sao có thể quên

初次相遇的你

chūcì xiāng yù de nǐ

Khoảnh khắc đầu tiên gặp được người

路人闹挺挺看我滑稽

lùrén nào tǐng tǐng kàn wǒ huájī

Kẻ qua đường huyên náo xem ta khôi hài

为你一笑我愿做猴戏

wèi nǐ yī xiào wǒ yuàn zuò hóuxì

Vì một nụ cười của người mà ta nguyện làm trò hề

一生能有几序

yīshēng néng yǒu jǐ xù

Môt đời biết có được mấy lần

牵肠挂肚情义

qiānchángguàdù qíngyì

Trong lòng rối bời bao tình nghĩa

你大可不必猜忌寻觅

nǐ dà kěbù bì cāijì xúnmì

Người không cần hoài nghi kiếm tìm

我愿意一生为你追寻

wǒ yuànyì yīshēng wèi nǐ zhuīxún

Ta nguyện cả đời đi tìm vì người

就这般望着你难免我愁愁

jiù zhè bān wàng zhe nǐ nánmiǎn wǒ chóu chóu

Nơi đây mãi trông ngóng người làm ta càng thêm ưu sầu

除你我禽鸟连花草成双荡悠悠

chú nǐ wǒ qín niǎo lián huācǎo chéngshuāng dàng yōuyōu

Chỉ ta và người cách biệt, còn hoa cỏ chim muông đều có đôi bay lượn

你呀你冻我心房酸我眼眶一生的伤

nǐ yā nǐ dòng wǒ xīnfáng suān wǒ yǎnkuàng yīshēng de shāng

Người ơi người hỡi, người đóng băng trái tim ta, khóe mắt ta chua xót đời này đau thương

你呀你彼岸观望置身一旁一生两望

nǐ yā nǐ bǐ’àn guānwàng zhìshēn yīpáng yīshēng liǎng wàng

Người ơi người hỡi, người bên kia có thấy, tấm thân mòn mỏi, một đời hai ngã

也有春花秋月

yě yǒu chūnhuàqiūyuè

Còn đấy cảnh sắc xuân thu

也望相守不渝

yě wàng xiāng shǒu bù yú

Còn trông đợi nhau một lòng

雨打荷叶吵吵了几滴

yǔ dǎ hé yè chāo·chao le jǐ dī

Mưa rơi trên lá sen, lát đác xuống từng giọt

又怎能熄灭心中柔情

yòu zěn néng xīmiè xīnzhōng róuqíng

Làm thế nào để dập tắt đi nỗi lòng yếu đuối

谈笑中提起你

tán xiào zhōng tíqǐ nǐ

Trong lòng cười đùa chợt nhớ đến người

疼痛这般熟悉

téngtòng zhè bān shúxī

Nỗi đau quen thuộc này

如今的你在何处飘零

rújīn de nǐ zài hé chǔ piāolíng

Giờ đây có biết người đang phương nao

一片片破碎的心难拾起

yī piān piān pòsuì de xīn nán shí qǐ

Từng mảnh từng mảnh tim vỡ, chẳng thể nhặt lại

你我为何沦落这步田地

nǐ wǒ wèihé lúnluò zhè bù tiándì

Ta và người cớ sao cách trở trong tình cảnh này

就这般望着你难免我愁愁

jiù zhè bān wàng zhe nǐ nánmiǎn wǒ chóu chóu

Nơi đây mãi trông ngóng người làm ta càng thêm ưu sầu

除你我禽鸟连花草成双荡悠悠

chú nǐ wǒ qín niǎo lián huācǎo chéngshuāng dàng yōuyōu

Chỉ ta và người cách biệt, còn hoa cỏ chim muông đều có đôi bay lượn

你呀你冻我心房酸我眼眶一生的伤

nǐ yā nǐ dòng wǒ xīnfáng suān wǒ yǎnkuàng yīshēng de shāng

Người ơi người hỡi, người đóng băng trái tim ta, khóe mắt ta chua xót đời này đau thương

你呀你彼岸观望置身一旁一生两望

nǐ yā nǐ bǐ’àn guānwàng zhìshēn yīpáng yīshēng liǎng wàng

Người ơi người hỡi, người bên kia có thấy, tấm thân mòn mỏi, một đời hai ngã

穷极一生又何惧

qióng jí yīshēng yòu hé jù

Một đời khổ cực thì thế nào

也许只是一个背影

yěxǔ zhǐshì yī gè bèiyǐng

Có thể chỉ là một bóng hình thôi

天亮之后就出行

tiānliàng zhīhòu jiù chūxíng

then leng chư hâu chiêu tru xính

Trời lại sáng rồi, cất bước đi

你又会在何处伫立

nǐ yòu huì zài hé chǔ zhùlì

nỉ dâu huây chai hứa trủ chu li

Người rồi sẽ dừng bước tại nơi nao

是否也在等我的你

sư phẩu dể chai tẩng ủa tơ nỉ

Có phải cũng ở nơi ta đợi người không

回顾皆如草木唯你是青山

huígù jiē rú cǎomù wěi nǐ shì qīng shān

Ngoảnh lại cũng đều là cây cỏ, chỉ riêng người là non xanh

嘲笑世间情难两得天作隔两岸

cháoxiào shìjiān qíng nán liǎng dé tiān zuò gé liǎngàn

Chỉ cười nhân gian, mối tình chẳng thành đôi, duyên trời đưa lối hai ngả

你呀你冻我心房酸我眼眶一生的伤

nǐ yā nǐ dòng wǒ xīnfáng suān wǒ yǎnkuàng yīshēng de shāng

Người ơi người hỡi, người đóng băng trái tim ta, khóe mắt ta chua xót đời này đau thương

你呀你彼岸观望置身一旁一生两望

nǐ yā nǐ bǐ’àn guānwàng zhìshēn yīpáng yīshēng liǎng wàng

Người ơi người hỡi, người bên kia có thấy, tấm thân mòn mỏi, một đời hai ngã

穷极一生又何惧

qióng jí yīshēng yòu hé jù

Một đời khổ cực thì thế nào

也许只是一个背影

yěxǔ zhǐshì yī gè bèiyǐng

Có thể chỉ là một bóng hình thôi

天亮之后就出行

tiānliàng zhīhòu jiù chūxíng

Trời lại sáng rồi, cất bước đi

在隔对岸等你

zài gé duì’àn děng nǐ

Vẫn ở bên bờ kia mình ta đợi người

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Cách ngạn mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Ngọt ngọt mặn mặn

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Ngọt ngọt mặn mặn 甜甜咸咸 [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Học tiếng Trung qua bài hát Giữ chặt cậu 圈住你 Quān zhù nǐ [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Học tiếng Trung qua bài hát Giữ chặt cậu 圈住你 Quān zhù nǐ [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát Giữ chặt cậu 圈住你 Quān zhù nǐ [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x