Bài hát Chuốc Say Trường An – Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo) | 酌酒醉长安 – 七叔 (叶泽浩) trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khó nói trong tình yêu, nhiều đau đớn cũng như sự buồn bã đã bủa vây hết cõi lòng này. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Chuốc Say Trường An tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Chuốc Say Trường An
Ca khúc nhạc hoa : Chuốc Say Trường An
Tiếng Trung : 在长安喝醉
Phiên âm : Zài cháng’ān hē zuì
Ca Sỹ Thể Hiện : Là Thất Thúc Đây (Diệp Trạch Hạo)
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Chuốc Say Trường An – 在长安喝醉
泪落间情思难断
lèi luò jiàn qíngsī nán duàn
Hai hàng nước mắt, tình chàng khó đoạn
临暮入城夜阑珊
lín mù rù chéng yèlán shān
Hoàng hôn ngã bóng, màn đêm bao trùm thành trì
烛光影乱长街喧
zhú guāng yǐng luàn cháng jiē xuān
Ánh đuốc, bóng dài đan xen náo loạn con phố
一曲唱罢盼君何时还
yī qǔ chàng bà pàn jūn héshí hái
Một khúc đã hết còn người khi nào mới về
怎奈繁华失色提壶醉长安
zěnnài fánhuá shīsè tí hú zuì Cháng’ān
Tiếc thay phồn hoa ảm đạm, nâng chung chuốc Trường An
情如烟散爱难周全
qíng rú yān sàn ài nán zhōuquán
Tình như mây khói, yêu khó chu toàn
何人风雨交加来与我结伴
hé rén fēngyǔ jiāojiā lái yǔ wǒ jiébàn
Ai sẽ vượt qua gió táp mưa sa đến bầu bạn với ta
徒留我孤城将星河看
tú liú wǒ gū chéng jiāng xīnghé kàn
Trong thành chỉ còn mình ta ngắm ngân hà
怎奈山河失色酌酒醉长安
zěnnài shānhé shīsè zhuó jiǔ zuì Cháng’ān
Tiếc thay sơn hà thất sắc, nâng chung chuốc Trường An
谁又提笔相思满篇
shuí yòu tí bǐ xiāngsī mǎn piān
Là ai đề bút tương tư kín một trang
千声万字情牵入夜笙歌寒
qiān shēng wàn zì qíng qiān rùyè shēnggē hán
Ngàn ngôn vạn ngữ, chữ tình hào vào giai điệu trong đêm
留一人将相思来盼
liú yī rén jiāng xiāngsī lái pàn
Để lại một người ôm tương tư ngóng trông
泪落间情思难断
lèi luò jiàn qíngsī nán duàn
Hai hàng nước mắt, tình chàng khó đoạn
临暮入城夜阑珊
lín mù rù chéng yèlán shān
Hoàng hôn ngã bóng, màn đêm bao trùm thành trì
烛光影乱长街喧
zhú guāng yǐng luàn cháng jiē xuān
Ánh đuốc, bóng dài đan xen náo loạn con phố
一曲唱罢盼君何时还
yī qǔ chàng bà pàn jūn héshí hái
Một khúc đã hết còn người khi nào mới về
怎奈繁华失色提壶醉长安
zěnnài fánhuá shīsè tí hú zuì Cháng’ān
Tiếc thay phồn hoa ảm đạm, nâng chung chuốc Trường An
情如烟散爱难周全
qíng rú yān sàn ài nán zhōuquán
Tình như mây khói, yêu khó chu toàn
何人风雨交加来与我结伴
hé rén fēngyǔ jiāojiā lái yǔ wǒ jiébàn
Ai sẽ vượt qua gió táp mưa sa đến bầu bạn với ta
徒留我孤城将星河看
tú liú wǒ gū chéng jiāng xīnghé kàn
Trong thành chỉ còn mình ta ngắm ngân hà
怎奈山河失色酌酒醉长安
zěnnài shānhé shīsè zhuó jiǔ zuì Cháng’ān
Tiếc thay sơn hà thất sắc, nâng chung chuốc Trường An
谁又提笔相思满篇
shuí yòu tí bǐ xiāngsī mǎn piān
Là ai đề bút tương tư kín một trang
千声万字情牵入夜笙歌寒
qiān shēng wàn zì qíng qiān rùyè shēnggē hán
Ngàn ngôn vạn ngữ, chữ tình hào vào giai điệu trong đêm
留一人将相思来盼
liú yī rén jiāng xiāngsī lái pàn
Để lại một người ôm tương tư ngóng trông
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Chuốc Say Trường An mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !
=>>Xem thêm: Bài hát Anh chẳng hiểu nỗi buồn của em