Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học bài hát tiếng Trung Cố nhân 故人 Gùrén [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
397 4
0
551
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Cố nhân 故人 Gùrén- Diệp Lý 叶里 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc khổ đau trong câu chuyện tình yêu đầy u sầu và nỗi buồn ấy cứ giằng xé tâm can, mỗi khi đêm xuống hai hàng lệ lại tuôn rơi gối ngọc. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cố nhân tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Cố nhân

Ca khúc nhạc hoa : Cố nhân
Tiếng Trung : 故人
Phiên âm : Gùrén
Ca Sỹ Thể Hiện : Diệp Lý
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Cố nhân – 故人

 

云泛滥梦归途

yún fànlàn mèng guītú

Mây phủ kín lối về trong mộng

天涯海角离人墓

tiānyáhǎijiǎo lí rén mù

Chân trời góc bể cách xa ngôi mộ của người

辗转间泪浸透玉枕

zhǎnzhuǎn jiàn lèi jìntòu yù zhěn

Giữa bao trăn trở, lệ tuôn ướt đẫm gối ngọc

挨过了

Āi guò le

Đã từng chịu đựng

寒冬苦痛仍难忍

hándōng kǔtòng réng nán rěn

Thế mà cơn đau giữa hàn đông vẫn khó lòng chịu được

对镜梳云鬓两眼却无神

duì jìng shū yúnbìn liǎng yǎn què wú shén

Nhìn vào gương chải tóc mây, trông đôi mắt như vô hồn

愁冰冷彻骨又撕裂灵魂

chóu bīnglěng chègǔ yòu sī liě línghún

Nỗi sầu bi lạnh thấu xương, làm cả linh hồn tê liệt

见春寒汹涌故梦却森冷

jiàn chūnhán xiōngyǒng gù mèng què sēn lěng

Cái lạnh của tiết xuân cuộn trào dữ dội, giấc mộng xưa lại lạnh lẽo tối tăm

风摇万叶千声都是恨

fēng yáo wàn yè qiān shēng dōu shì hèn

Gió lay vạn lá reo vang đều thốt lên nỗi hận

闭眼回眸一双恋人

bìyǎn huímóu yī shuāng liànrén

Nhắm mắt hồi tưởng lại đôi tình nhân

月也朦胧鸟也朦胧

yuè yě ménglóng niǎo yě ménglóng

Ánh trăng mờ mịt, cánh chim cũng mơ hồ

残叶难下沉

cán yè nán xià chén

Lá còn sót lại khó lòng chìm xuống

落叶难归根

luò yè nán guīgēn

Lá rơi khó trở về cội

忘不断

wàng bùduàn

Không ngừng quên đi

新叶犹意不敢生

xīn yè yóu yì bùgǎn shēng

Lá non vẫn chẳng dám sinh trưởng

情深比不起流年狠的一生

qíng shēn bǐ bù qǐ liúnián hěn de yīshēng

Đoạn tình sâu chẳng thể sánh cùng năm tháng một đời người

夜里掩面却独守一盏灯

yè·li yǎn miàn què dú shǒu yī zhǎn dēng

Giấu mặt vào màn đêm nhưng lại côc độc bảo hộ một ánh đèn

云泛滥梦归途

yún fànlàn mèng guītú

Mây phủ kín lối về trong mộng

天涯海角离人墓

tiānyáhǎijiǎo lí rén mù

Chân trời góc bể cách xa ngôi mộ của người

辗转间泪浸透玉枕

zhǎnzhuǎn jiàn lèi jìntòu yù zhěn

Giữa bao trăn trở, lệ tuôn ướt đẫm gối ngọc

挨过了

Āi guò le

Đã từng chịu đựng

寒冬苦痛仍难忍

hándōng kǔtòng réng nán rěn

Thế mà cơn đau giữa hàn đông vẫn khó lòng chịu được

对镜梳云鬓两眼却无神

duì jìng shū yúnbìn liǎng yǎn què wú shén

Nhìn vào gương chải tóc mây, trông đôi mắt như vô hồn

愁冰冷彻骨又撕裂灵魂

chóu bīnglěng chègǔ yòu sī liě línghún

Nỗi sầu bi lạnh thấu xương, làm cả linh hồn tê liệt

见春寒汹涌故梦却森冷

jiàn chūnhán xiōngyǒng gù mèng què sēn lěng

Cái lạnh của tiết xuân cuộn trào dữ dội, giấc mộng xưa lại lạnh lẽo tối tăm

风摇万叶千声都是恨

fēng yáo wàn yè qiān shēng dōu shì hèn

Gió lay vạn lá reo vang đều thốt lên nỗi hận

闭眼回眸一双恋人

bìyǎn huímóu yī shuāng liànrén

Nhắm mắt hồi tưởng lại đôi tình nhân

月也朦胧鸟也朦胧

yuè yě ménglóng niǎo yě ménglóng

Ánh trăng mờ mịt, cánh chim cũng mơ hồ

残叶难下沉

cán yè nán xià chén

Lá còn sót lại khó lòng chìm xuống

落叶难归根

luò yè nán guīgēn

Lá rơi khó trở về cội

忘不断

wàng bùduàn

Không ngừng quên đi

新叶犹意不敢生

xīn yè yóu yì bùgǎn shēng

Lá non vẫn chẳng dám sinh trưởng

忘不断

wàng bùduàn

Không ngừng quên đi

新叶犹意不敢生

xīn yè yóu yì bùgǎn shēng

Lá non vẫn chẳng dám sinh trưởng

Vừa rồi là giai điệu da riết u sầu của bài hát Cố nhân, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Tây lâu biệt tự

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Bất Quy Nhạn 不归雁 Bù guī yàn [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Lời bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em tiếng Trung 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Lời bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em tiếng Trung 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ [Vietsub+Pinyin]

Lời bài hát Vẫn Sẽ Nhớ Em tiếng Trung 还是会想你 Háishì huì xiǎng nǐ [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x