Bài hát Cơn gió mùa hạ 夏天的风 Xiàtiān de fēng– Superluckyqi trình bày sẽ cho các bạn thính giả sự chuyển biến của thời tiết của mùa đẹp nhất trong năm cùng với mảnh kí ức đẹp của anh và em. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cơn gió mùa hạ tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Cơn gió mùa hạ
Ca khúc nhạc hoa : Cơn gió mùa hạ
Tiếng Trung : 夏天的风
Phiên âm : Xiàtiān de fēng
Ca Sỹ Thể Hiện : Superluckyqi
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Cơn gió mùa hạ lyrics – 夏天的风
七月的风懒懒的
qī yuè de fēng lǎn lǎn de
Cơn gió tháng bảy bức bối
连云都变热热的
lián yún dōu biàn rè rè de
Ngay cả đám mây cũng trở nên nóng hơn
不久后天闷闷的
bùjiǔ hòutiān mēn mēn de
Không lâu sau bầu trời lại trở nên oi bức
一阵云后雨下过
yīzhèn yún hòu yǔ xià guò
Một đám mây ghé qua làm trời đổ mưa
Woo…Yeah…
气温爬升到无法再忍受
qìwēn pá shēng dào wúfǎ zài rěnshòu
Nhiệt độ tăng cao đến mức không thể nào chịu nổi
索性闭上了双眼
suǒxìng bì shàng le shuāng yǎn
Lười biếng nhắm mắt
让想象任意改变
ràng xiǎngxiàng rényì gǎibiàn
Để trí tưởng tượng bay bổng
场景两个人一起散着步
chǎngjǐng liǎng gèrén yīqǐ sàn zhe bù
Hình ảnh hai người cùng nhau đi bộ
我的脸也轻轻贴着你胸口
wǒ de liǎn yě qīng qīng tiē zhe nǐ xiōngkǒu
Em nhẹ nhàng áp mặt vào lồng ngực anh
听到心跳Wo…
tīng dào xīntiào Wo…
nghe thấy nhịp tim đập thình thịch
在乎我和天气一样温度
zài·hu wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
Quan tâm em ấm áp như nhiệt độ ngoài trời vậy
夏天的风我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
清清楚楚的说你爱我
qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
Anh nói rõ ràng anh yêu em
我看见你酷酷的笑容
wǒ kàn·jiàn nǐ kù kù de xiàoróng
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
lòng có chút thẹn thùng
夏天的风正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
thổi qua mái tóc, thổi qua tai
你和我的夏天
nǐ hé wǒ de xiàtiān
Mùa hạ của anh và em
风轻轻说着
fēng qīng qīng shuō zhe
có lời nói thì thầm trong gió
温柔懒懒的海
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
thổi trên đỉnh núi cao cao
温的风山的锋
wēn de fēng shān de fēng
sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
hóa thành cơn gió phơn
温柔懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
thổi trên đỉnh núi cao cao
温的风山的锋
wēn de fēng shān de fēng
sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
hóa thành cơn gió phơn
温柔懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
thổi trên đỉnh núi cao cao
温的风山的锋
wēn de fēng shān de fēng
sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
hóa thành cơn gió phơn
为什么你不在
wèishén·me nǐ bùzài
Sao anh không còn ở đây nữa
问山风你会回来
wèn shān fēng nǐ huì huílái
Hỏi cơn gió anh có trở lại?
场景两个人一起散着步
chǎngjǐng liǎng gèrén yīqǐ sàn zhe bù
Hình ảnh hai người cùng nhau đi bộ
我的脸也轻轻贴着你胸口
wǒ de liǎn yě qīng qīng tiē zhe nǐ xiōngkǒu
Em nhẹ nhàng áp mặt vào lồng ngực anh
听到心跳Wo…
tīng dào xīntiào Wo…
nghe thấy nhịp tim đập thình thịch
在乎我和天气一样温度
zài·hu wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
Quan tâm em ấm áp như nhiệt độ ngoài trời vậy
夏天的风我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
清清楚楚的说你爱我
qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
Anh nói rõ ràng anh yêu em
我看见你酷酷的笑容
wǒ kàn·jiàn nǐ kù kù de xiàoróng
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
lòng có chút thẹn thùng
夏天的风正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
thổi qua mái tóc, thổi qua tai
你和我的夏天
nǐ hé wǒ de xiàtiān
Mùa hạ của anh và em
风轻轻说着
fēng qīng qīng shuō zhe
có lời nói thì thầm trong gió
夏天的风我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
清清楚楚的说你爱我
qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
Anh nói rõ ràng anh yêu em
我看见你酷酷的笑容
wǒ kàn·jiàn nǐ kù kù de xiàoróng
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
lòng có chút thẹn thùng
夏天的风正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
thổi qua mái tóc, thổi qua tai
你和我的夏天
nǐ hé wǒ de xiàtiān
Mùa hạ của anh và em
风轻轻说着
fēng qīng qīng shuō zhe
có lời nói thì thầm trong gió
Vừa rồi là giai điệu say đắm nhẹ nhàng của bài hát Cơn gió mùa hạ, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Sau này khi gặp được anh ấy