Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Cửu Thiên Thác (9000 sai) 九千错 Jiǔqiān cuò [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
372 28
0
550
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Cửu Thiên Thác (9000 sai) 九千错 Jiǔqiān cuò- Họa Cửu | – 画久 trình bày sẽ cho các bạn thính giả một bài bài nhẹ nhàng nhưng đầy sâu lắng về tình cảm. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Cửu Thiên Thác tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Cửu Thiên Thác

Ca khúc nhạc hoa : Cửu Thiên Thác
Tiếng Trung : 九千错
Phiên âm : Jiǔqiān cuò
Ca Sỹ Thể Hiện : Họa Cửu
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Cửu Thiên Thác – 九千错

 

若我生来便有九千错

ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑

děng yī rénwéi wǒ jiěhuò

Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁

yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ

Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说

bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō

Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错

zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果

dé yī rén zèng tā yīn’guǒ

Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热

shuí zèng wǒ yīsī wēn rè

Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河

gòng tā wànlǐ xīnghé

Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

生来便不是

shēnglái biàn bù·shi

Sinh ra chẳng phải

棋盘之上傀儡客

qípán zhī shàng kuǐlěi kè

Để làm con rối trên bàn cờ

一身本领齐天

yīshēn běnlǐng qí tiān

Tề thiên bản lĩnh đầy mình

斗命运叵测

dǒu mìngyùn pǒcè

Chống lại vận mệnh khó lường

这桀骜难驯

zhè jié’ào nán xún

Một thân kiệt ngạo khó thuần

有谁能生杀定夺

yǒu shuí néng shēng shā dìngduó

Mấy ai định đoạt được sinh sát

诸天神佛若阻我

zhū tiānshén fó ruò zǔ wǒ

Nếu như thiên thần phật cản ta

且听当头一声喝

jū tīng dāngtóu yī shēng hē

Trước hãy đón lấy tiếng thét gào

若我生来便有九千错

ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑

děng yī rénwéi wǒ jiěhuò

Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁

yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ

Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说

bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō

Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错

zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果

dé yī rén zèng tā yīn’guǒ

Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热

shuí zèng wǒ yīsī wēn rè

Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河

gòng tā wànlǐ xīnghé

Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

生来便不是

shēnglái biàn bù·shi

Sinh ra chẳng phải

棋盘之上傀儡客

qípán zhī shàng kuǐlěi kè

Để làm con rối trên bàn cờ

一身本领齐天

yīshēn běnlǐng qí tiān

Tề thiên bản lĩnh đầy mình

斗命运叵测

dǒu mìngyùn pǒcè

Chống lại vận mệnh khó lường

这桀骜难驯

zhè jié’ào nán xún

Một thân kiệt ngạo khó thuần

有谁能生杀定夺

yǒu shuí néng shēng shā dìngduó

Mấy ai định đoạt được sinh sát

诸天神佛若阻我

zhū tiānshén fó ruò zǔ wǒ

Nếu như thiên thần phật cản ta

且听当头一声喝

jū tīng dāngtóu yī shēng hē

Trước hãy đón lấy tiếng thét gào

若我生来便有九千错

ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑

děng yī rénwéi wǒ jiěhuò

Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁

yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ

Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说

bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō

Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错

zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果

dé yī rén zèng tā yīn’guǒ

Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热

shuí zèng wǒ yīsī wēn rè

Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河

gòng tā wànlǐ xīnghé

Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

若我生来便有九千错

ruò wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Nếu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

等一人为我解惑

děng yī rénwéi wǒ jiěhuò

Đợi một ai đó giúp ta giải thích

也甘愿紧箍枷锁

yě gānyuàn jǐn gū jiāsuǒ

Dù gông xiềng có siết lấy cũng cam lòng

不过痴心不改是非凭说

bùguò chīxīn bù gǎi shìfēi píng shuō

Si tâm mà thôi, đúng sai chẳng thể thay đổi bằng lời nói

纵我生来便有九千错

zòng wǒ shēnglái biàn yǒu jiǔ qiān cuò

Dẫu ta sinh ra đã mang theo 9000 sai

得一人赠他因果

dé yī rén zèng tā yīn’guǒ

Người đến với ta, ta trao nhân quả

谁赠我一丝温热

shuí zèng wǒ yīsī wēn rè

Người nào cho ta chút hơi ấm

共他万里星河

gòng tā wànlǐ xīnghé

Ta cùng người đó hưởng vạn dặm ngân hà

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Cửu Thiên Thác mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Trăng sao nối duyên

Previous Post

Lời bài hát Trăng Sao Nối Duyên tiếng Trung 星月为媒 Xīng yuè wèi méi [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát tiếng Trung Em Nhớ Anh Rồi 我想你了 Wǒ xiǎng nǐle [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát tiếng Trung Em Nhớ Anh Rồi 我想你了 Wǒ xiǎng nǐle [Vietsub+Pinyin]

Bài hát tiếng Trung Em Nhớ Anh Rồi 我想你了 Wǒ xiǎng nǐle [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x