Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát
一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yinMột đàn kiến vây quanh mẫu thịt đang trở nên rữa nát 我面无表情看孤独的风景wo mian wu biao qing kan gu du de feng jingAnh nhìn cảnh tượng đó với khuôn mặt vô hồn 失去你 爱恨开始分明shi qu ni / ai hen kai shi fen mingMất em rồi mới hiểu thế nào là yêu và hận 失去你 还有什么事好关心shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xinMất em rồi còn điều gì thực sự ý nghĩa 当鸽子不再象征和平dang ge zi bu zai xiang zheng he pingKhi bồ câu không còn là biểu tượng của hòa bình 我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu yingCuối cùng anh cũng thức tỉnh , bởi những con kền kền đang ăn trên quảng trường kia 我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱情wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qingAnh dùng những vần điệu đẹp nhất để viết về một tình yêu đã tan vào hư vô 啊 乌云开始遮蔽 夜色不干净ah / wu yun kai shi zhe bi / ye se bu gan jingKìa những đám mây đen đang dần khiến cho sắc trời đêm trở nên ảm đạm 公园里葬礼的回音 在漫天飞行gong yuan li zang li de hui yin / zai man tian fei xingTrong công viên, âm thanh của lễ tang cũng phủ kín một khoảng trời 送你的白色玫瑰 在纯黑的环境凋零song ni de bai se mei gui / zai chun hei de huan jing diao lingNhững bông hồng trắng gửi tặng em, giờ tàn héo trong bóng đêm 乌鸦在树枝上诡异的很安静wu ya zai shu zi shang gui yi de hen an jingCả đến những cành cây cũng bao phủ một màu tang thương 静静听 我黑色的大衣 想温暖你jing jing ting / wo hei se de da yi / xiang wen nuan niNhẹ nhàng lắng nghe, chiếc áo khoác đen anh đang mặc, còn nhớ hơi ấm của em 日渐冰冷的回忆 走过的走过的生命ri jian bing leng de hui yi / zou guo de zou guo de sheng mingNhững tháng ngày lạnh lẽo, và cuộc sống vẫn trôi 啊~四周弥漫雾气ah ~si zhou mi man wu qiKià màn sương trắng giăng đầy không gian 啊~我在空旷的墓地ah ~wo zai kong kuang de mu diCòn lại mình anh giữa nghĩa trang rộng lớn 老去后还爱你lao qu hou hai ai niĐến khi bạc đầu vẫn mãi yêu em 为你弹奏萧邦的夜曲wei ni tan zou xiao bang de ye quVì em đàn bản Dạ Khúc của So Panh 纪念我死去的爱情ji nian wo si qu de ai qingGợi nhắc anh về một tình yêu đã mất 跟夜风一样的声音gen ye feng yi yang de sheng yinGiờ chỉ thoáng qua như gió đêm 心碎的很好听xin sui de hen hao tingLắng nghe trái tim tan vỡ 手在键盘敲很轻shou zai jian pan qiao hen qingNgón tay ngập ngừng trên phím đàn 我给的思念很小心wo gei de si nian hen xiao xinAnh nhớ rất rõ 你埋葬的地方叫幽冥ni mai zang de di fang jiao you mingNơi lưu giữ hình hài em gọi là kiếp sau 为你弹奏萧邦的夜曲wei ni tan zou xiao bang de ye quVì em đàn bản Dạ Khúc của So-Panh 纪念我死去的爱情ji nian wo si qu de ai qingGợi nhắc anh về một tình yêu đã mất 而我为你隐姓埋名er wo wei ni yin xing mai mingVì em mà anh đã trở thành kể ẩn giật 在月光下弹琴zai yue guang xia tan qinChơi dương cầm dưới ánh trăng 对你心跳的感应dui ni xin tiao de gan yingAnh tìm sự đồng điệu nơi con tim em 还是如此温热清晰hai shi ru ci wen nuan qing xiVẫn ấm áp và dịu dàng như thế 怀念你那鲜红的唇印huai nian ni na xian hong de chun yinAnh nhớ sắc hồng của đôi môi em 那些断翅的蜻蜓 散落在这森林na xie duan chi de qing ting / san luo zai zhe sen linNhìn những cánh chuồn tả tơi trong khu rừng 而我的眼睛 没有丝毫同情er wo de yan jing / mei you si hao tong qingMà anh không hề tiếc thương 失去你 泪水混浊不清shi qu ni / lei shui hun zhuo bu qingMất em rồi, lệ trong mắt anh nhạt nhòa rơi 失去你 我连笑容都有阴影shi qu ni / wo lian xiao rong dou you yin yingMất em rồi, ngay cả nụ cười anh cũng không thể hé nở 风在长满青苔的屋顶feng zai zhang man qing tai de wu dingGió đang tràn qua những mái nhà rêu phủ 嘲笑我的伤心chao xiao wo de shang xinLàm thức dậy nỗi đau trong anh 像一口没有水的枯井xiang yi ko mei you shui de ku jingNhư một giếng nước đã cạn khô 我用凄美的字型wo yong qi mei de zi xingAnh dùng những con chữ buồn thương 描绘后悔莫及的那爱情miao hui hou hui mo ji de na ai qingĐể viết bản tình ca đầy nuối tiếc này 为你弹奏萧邦的夜曲wei ni tan zou xiao bang de ye quVì em đàn bản Dạ Khúc của So-Panh 纪念我死去的爱情ji nian wo si qu de ai qingGợi nhắc anh về một tình yêu đã mất 跟夜风一样的声音gen ye feng yi yang de sheng yinGiờ chỉ thoáng qua như gió đêm 心碎的很好听xin sui de hen hao tingLắng nghe trái tim tan vỡ 手在键盘敲很轻shou zai jian pan qiao hen qingNgón tay ngập ngừng trên phím đàn 我给的思念很小心wo gei de si nian hen xiao xinAnh nhớ rất rõ 你埋葬的地方叫幽冥ni mai zang de di fang jiao you mingNơi lưu giữ hình hài em gọi là kiếp sau 为你弹奏萧邦的夜曲wei ni tan zou xiao bang de ye quVì em đàn bản Dạ Khúc của So-Panh 纪念我死去的爱情ji nian wo si qu de ai qingGợi nhắc anh về một tình yêu đã mất 而我为你隐姓埋名er wo wei ni yin xing mai mingVì em mà anh đã trở thành kể ẩn giật 在月光下弹琴zai yue guang xia tan qinChơi dương cầm dưới ánh trăng 对你心跳的感应dui ni xin tiao de gan yingAnh tìm sự đồng điệu nơi con tim em 还是如此温热清晰hai shi ru ci wen nuan qing xiVẫn ấm áp và dịu dàng như thế 怀念你那鲜红的唇印huai nian ni na xian hong de chun yinAnh nhớ sắc hồng của đôi môi em 一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin Một đàn kiến vây quanh mẫu thịt đang trở nên rữa nát 我面无表情看孤独的风景wo mian wu biao qing kan gu du de feng jingAnh nhìn cảnh tượng đó với khuôn mặt vô hồn 失去你 爱恨开始分明shi qu ni / ai hen kai shi fen mingMất em rồi mới hiểu thế nào là yêu và hận 失去你 还有什么事好关心shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xinMất em rồi còn điều gì thực sự ý nghĩa 当鸽子不再象征和平dang ge zi bu zai xiang zheng he pingKhi bồ câu không còn là biểu tượng của hòa bình 我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu yingCuối cùng anh cũng thức tình, bởi những con kền kền đang ăn trên quảng trường kia 我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱情wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qingAnh dùng những vần điệu đẹp nhất để viết về một tình yêu đã tan vào hư vô

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Xem tiếp
  • bai hat tieng trung thuoc giai hiu quanh

    Lời bài hát tiếng Trung Thuốc Giải Hiu Quạnh 孤独疗法 Gūdú liáofǎ [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung thoi mien that sau

    Bài hát tiếng Trung Thôi Miên Thật Sâu 深度催眠 Shēndù cuīmián [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung dat bui

    Học lời bài hát tiếng Trung Đất Bụi 尘土飞扬的土地 Chéntǔ fēiyáng de tǔdì [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung song chet khong roi

    Lời bài hát tiếng Trung Sống Chết Không Rời 生死不离 Shēngsǐ bùlí [Vietsub+Pinyin]

  • bai hat tieng trung tinh yeu trai cay

    Học tiếng Trung qua bài hát Tình Yêu Trái Cây 水果之恋 Shuǐguǒ zhī liàn [Vietsub+Pinyin]

  • cua khong khoa

    Bài hát tiếng Trung Cửa Không Khoá 无锁门 Wú suǒ mén [Vietsub+Pinyin]

Học tiếng Trung qua bài hát: Dạ Khúc | 夜曲 [Lyrics, Pinyin+Vietsub]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
402 4
0
da khuc

da khuc

559
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Dạ khúc 夜曲 của Châu Kiệt Luân 周杰伦 nổi tiếng với những âm thanh mạnh mẽ trên nền giai điệu nhẹ nhàng được chơi bởi piano và guitar. Giai điệu của ca khúc này u tối và hòa hợp với phần lời buồn thảm mô tả nỗi buồn của một chàng trai khi phải đối mặt với cái chết của người mình yêu.

Ca khúc Dạ Khúc (夜曲) được đề cử vào Top 10 Giai điệu vàng của giải thưởng âm nhạc Hong Kong TVB 8, được tổ chức bởi kênh truyền hình TVB năm 2006. Nó đồng thời cũng lọt vào Top 10 ca khúc của năm và là Ca khúc được khán giả yêu thích nhất, đồng thời Châu Kiệt Luân cũng thắng giải Nhà sản xuất tốt nhất tại giải thưởng âm nhạc HITO 2006.

  • Tên tiếng Việt: Dạ khúc
  • Tên tiếng trung: 夜曲
  • Phiên âm: Yèqǔ
  • Thể loại: Bài hát tiếng Trung Tình yêu

Lời bài hát Dạ khúc Phiên âm, chữ Hán và lời Việt

一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引
yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin
Một đàn kiến vây quanh mẫu thịt đang trở nên rữa nát

我面无表情看孤独的风景
wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing
Anh nhìn cảnh tượng đó với khuôn mặt vô hồn

失去你 爱恨开始分明
shi qu ni / ai hen kai shi fen ming
Mất em rồi mới hiểu thế nào là yêu và hận

失去你 还有什么事好关心
shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xin
Mất em rồi còn điều gì thực sự ý nghĩa

当鸽子不再象征和平
dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
Khi bồ câu không còn là biểu tượng của hòa bình

我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰
wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu ying
Cuối cùng anh cũng thức tình, bởi những con kền kền đang ăn trên quảng trường kia

我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱情
wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing
Anh dùng những vần điệu đẹp nhất để viết về một tình yêu đã tan vào hư vô

啊 乌云开始遮蔽 夜色不干净
ah / wu yun kai shi zhe bi / ye se bu gan jing
Kìa những đám mây đen đang dần khiến cho sắc trời đêm trở nên ảm đạm

公园里葬礼的回音 在漫天飞行
gong yuan li zang li de hui yin / zai man tian fei xing
Trong công viên, âm thanh của lễ tang cũng phủ kín một khoảng trời

送你的白色玫瑰 在纯黑的环境凋零
song ni de bai se mei gui / zai chun hei de huan jing diao ling
Những bông hồng trắng gửi tặng em, giờ tàn héo trong bóng đêm

乌鸦在树枝上诡异的很安静
wu ya zai shu zi shang gui yi de hen an jing
Cả đến những cành cây cũng bao phủ một màu tang thương

静静听 我黑色的大衣 想温暖你
jing jing ting / wo hei se de da yi / xiang wen nuan ni
Nhẹ nhàng lắng nghe, chiếc áo khoác đen anh đang mặc, còn nhớ hơi ấm của em

日渐冰冷的回忆 走过的走过的生命
ri jian bing leng de hui yi / zou guo de zou guo de sheng ming
Những tháng ngày lạnh lẽo, và cuộc sống vẫn trôi

啊~四周弥漫雾气
ah ~si zhou mi man wu qi
Kiaf màn sương trắng giăng đầy không gian

啊~我在空旷的墓地
ah ~wo zai kong kuang de mu di
Còn lại mình anh giữa nghĩa trang rộng lớn

老去后还爱你
lao qu hou hai ai ni
Đến khi bạc đầu vẫn mãi yêu em

为你弹奏萧邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
Vì em đàn bản Dạ Khúc của So Panh

纪念我死去的爱情
ji nian wo si qu de ai qing
Gợi nhắc anh về một tình yêu đã mất

跟夜风一样的声音
gen ye feng yi yang de sheng yin
Giờ chỉ thoáng qua như gió đêm

心碎的很好听
xin sui de hen hao ting
Lắng nghe trái tim tan vỡ

手在键盘敲很轻
shou zai jian pan qiao hen qing
Ngón tay ngập ngừng trên phím đàn

我给的思念很小心
wo gei de si nian hen xiao xin
Anh nhớ rất rõ

你埋葬的地方叫幽冥
ni mai zang de di fang jiao you ming
Nơi lưu giữ hình hài em gọi là kiếp sau

为你弹奏萧邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
Vì em đàn bản Dạ Khúc của So-Panh

纪念我死去的爱情
ji nian wo si qu de ai qing
Gợi nhắc anh về một tình yêu đã mất

而我为你隐姓埋名
er wo wei ni yin xing mai ming
Vì em mà anh đã trở thành kể ẩn giật

在月光下弹琴
zai yue guang xia tan qin
Chơi dương cầm dưới ánh trăng

对你心跳的感应
dui ni xin tiao de gan ying
Anh tìm sự đồng điệu nơi con tim em

还是如此温热清晰
hai shi ru ci wen nuan qing xi
Vẫn ấm áp và dịu dàng như thế

怀念你那鲜红的唇印
huai nian ni na xian hong de chun yin
Anh nhớ sắc hồng của đôi môi em

那些断翅的蜻蜓 散落在这森林
na xie duan chi de qing ting / san luo zai zhe sen lin
Nhìn những cánh chuồn tả tơi trong khu rừng

而我的眼睛 没有丝毫同情
er wo de yan jing / mei you si hao tong qing
Mà anh không hề tiếc thương

失去你 泪水混浊不清
shi qu ni / lei shui hun zhuo bu qing
Mất em rồi, lệ trong mắt anh nhạt nhòa rơi

失去你 我连笑容都有阴影
shi qu ni / wo lian xiao rong dou you yin ying
Mất em rồi, ngay cả nụ cười anh cũng không thể hé nở

风在长满青苔的屋顶
feng zai zhang man qing tai de wu ding
Gió đang tràn qua những mái nhà rêu phủ

嘲笑我的伤心
chao xiao wo de shang xin
Làm thức dậy nỗi đau trong anh

像一口没有水的枯井
xiang yi ko mei you shui de ku jing
Như một giếng nước đã cạn khô

我用凄美的字型
wo yong qi mei de zi xing
Anh dùng những con chữ buồn thương

描绘后悔莫及的那爱情
miao hui hou hui mo ji de na ai qing
Để viết bản tình ca đầy nuối tiếc này

为你弹奏萧邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
Vì em đàn bản Dạ Khúc của So-Panh

纪念我死去的爱情
ji nian wo si qu de ai qing
Gợi nhắc anh về một tình yêu đã mất

跟夜风一样的声音
gen ye feng yi yang de sheng yin
Giờ chỉ thoáng qua như gió đêm

心碎的很好听
xin sui de hen hao ting
Lắng nghe trái tim tan vỡ

手在键盘敲很轻
shou zai jian pan qiao hen qing
Ngón tay ngập ngừng trên phím đàn

我给的思念很小心
wo gei de si nian hen xiao xin
Anh nhớ rất rõ

你埋葬的地方叫幽冥
ni mai zang de di fang jiao you ming
Nơi lưu giữ hình hài em gọi là kiếp sau

为你弹奏萧邦的夜曲
wei ni tan zou xiao bang de ye qu
Vì em đàn bản Dạ Khúc của So-Panh

纪念我死去的爱情
ji nian wo si qu de ai qing
Gợi nhắc anh về một tình yêu đã mất

而我为你隐姓埋名
er wo wei ni yin xing mai ming
Vì em mà anh đã trở thành kể ẩn giật

在月光下弹琴
zai yue guang xia tan qin
Chơi dương cầm dưới ánh trăng

对你心跳的感应
dui ni xin tiao de gan ying
Anh tìm sự đồng điệu nơi con tim em

还是如此温热清晰
hai shi ru ci wen nuan qing xi
Vẫn ấm áp và dịu dàng như thế

怀念你那鲜红的唇印
huai nian ni na xian hong de chun yin
Anh nhớ sắc hồng của đôi môi em

一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引
yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin
Một đàn kiến vây quanh mẫu thịt đang trở nên rữa nát

我面无表情看孤独的风景
wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing
Anh nhìn cảnh tượng đó với khuôn mặt vô hồn

失去你 爱恨开始分明
shi qu ni / ai hen kai shi fen ming
Mất em rồi mới hiểu thế nào là yêu và hận

失去你 还有什么事好关心
shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xin
Mất em rồi còn điều gì thực sự ý nghĩa

当鸽子不再象征和平
dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
Khi bồ câu không còn là biểu tượng của hòa bình

我终于被提醒 广场上喂食的是秃鹰
wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu ying
Cuối cùng anh cũng thức tình, bởi những con kền kền đang ăn trên quảng trường kia

我用漂亮的押韵形容被掠夺一空的爱情
wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing
Anh dùng những vần điệu đẹp nhất để viết về một tình yêu đã tan vào hư vô

Trên đây là bài hát Dạ Khúc (夜曲) đầy tâm trạng về một câu chuyện tình với cái kết buồn mà Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn. Trung tâm Phượng Hoàng hy vọng với bài viết này, các bạn sẽ hiểu hơn ý nghĩa của bài hát. Chúc các bạn học tập thật tốt!

=>> Xem thêm: Học tiếng Trung qua bài hát Vẫn mãi yêu em

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát: Vẫn mãi yêu em | 依然爱你

Next Post

Bài hát tiếng Trung: Ảo mộng tình yêu | 梦醒时分 [Lyrics, Pinyin+Vietsub]

Next Post
ao mong tinh yeu

Bài hát tiếng Trung: Ảo mộng tình yêu | 梦醒时分 [Lyrics, Pinyin+Vietsub]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x