Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học lời bài hát Dịch an lệnh tiếng Trung 易安令 Yì ān lìng [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
377 24
0
551
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Dịch an lệnh 易安令 Yì ān lìng- Diệp Lý || – 叶里 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc cô quạnh khi phải chờ đợi một người quá lâu đến nỗi mòn mỏi con tim hao gầy thể xác nhưng cuối cũng chẳng nhận lại được gì. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Dịch an lệnh tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Dịch an lệnh

Ca khúc nhạc hoa : Dịch an lệnh
Tiếng Trung : 易安令
Phiên âm : Yì ān lìng
Ca Sỹ Thể Hiện : Diệp Lý
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Dịch an lệnh – 易安令

 

烟缕织愁归梦绕楼.

yān lǚ zhī chóu guī mèng rào lóu .

Mịt mùng khói sóng dệt nỗi sầu, giấc mộng quẩn quanh nơi lầu gác

风波起不知岁月几多愁

fēngbō qǐ bù zhī suìyuè jǐduō chóu

Phong ba nổi lên, nào biết tháng năm có mấy hồi khắc khoải

昨夜微雨心弦紧扣

zuó yè wēi yǔ xīnxián jǐn kòu

Mưa phùn rơi đêm qua, tâm tư ta quặn thắt

珠帘外望进那深邃眼眸

zhūlián wài wàng jìn nà shēnsuì yǎn móu

Ngoài rèm châu, ngóng trông một ánh nhìn sâu thẳm

知否知否应是绿肥红瘦

zhī fǒu zhī fǒu yìng shì lǜféi hóng shòu

Biết chăng biết chăng, liệu có phải hồng phai xanh thẳm

茜纱窗海棠花是否依旧

qiàn shāchuāng hǎitáng huā shìfǒu yījiù

Qua song cửa, hỏi đóa hải đường liệu có còn son sắt vẹn nguyên

睡意朦胧眉染情愁

shuì yì ménglóng méi rǎn qíng chóu

Mơ hồ chợp mắt, mày ngài đượm một nỗi tình si

细雨中谁在泸沽湖等候

xì yǔ zhōng shuí zài lú gū hú děnghòu

Trong màn mưa, ai đang đứng đợi bên hồ Lô Cô

声声慢步缓缓

shēng shēng màn bù huǎn huǎn

Chậm rãi thanh âm chân nhẹ bước

风月令写忧愁

fēngyuè lìng xiě yōuchóu

Phong Nguyệt Lệnh chắp bút dệt ưu tư

故作酒

gùzuò jiǔ

Giả vờ chìm trong cơn say

春已去秋未散

chūn yǐ qù qiū wèi sàn

Xuân đã qua, thu hãy còn chưa tàn

风月令唱离愁

fēngyuè lìng chàng líchóu

Phong Nguyệt Lệnh xướng nỗi buồn biệt ly

在此提笔两三首

zài cǐ tí bǐ liǎng sān shǒu

Tại đây đề bút đôi ba bài thơ

烟缕织愁归梦绕楼.

yān lǚ zhī chóu guī mèng rào lóu .

Mịt mùng khói sóng dệt nỗi sầu, giấc mộng quẩn quanh nơi lầu gác

风波起不知岁月几多愁

fēngbō qǐ bù zhī suìyuè jǐduō chóu

Phong ba nổi lên, nào biết tháng năm có mấy hồi khắc khoải

昨夜微雨心弦紧扣

zuó yè wēi yǔ xīnxián jǐn kòu

Mưa phùn rơi đêm qua, tâm tư ta quặn thắt

珠帘外望进那深邃眼眸

zhūlián wài wàng jìn nà shēnsuì yǎn móu

Ngoài rèm châu, ngóng trông một ánh nhìn sâu thẳm

知否知否应是绿肥红瘦

zhī fǒu zhī fǒu yìng shì lǜféi hóng shòu

Biết chăng biết chăng, liệu có phải hồng phai xanh thẳm

茜纱窗海棠花是否依旧

qiàn shāchuāng hǎitáng huā shìfǒu yījiù

Qua song cửa, hỏi đóa hải đường liệu có còn son sắt vẹn nguyên

睡意朦胧眉染情愁

shuì yì ménglóng méi rǎn qíng chóu

Mơ hồ chợp mắt, mày ngài đượm một nỗi tình si

细雨中谁在泸沽湖等候

xì yǔ zhōng shuí zài lú gū hú děnghòu

Trong màn mưa, ai đang đứng đợi bên hồ Lô Cô

知否知否应是绿肥红瘦

zhī fǒu zhī fǒu yìng shì lǜféi hóng shòu

Biết chăng biết chăng, liệu có phải hồng phai xanh thẳm

茜纱窗海棠花是否依旧

qiàn shāchuāng hǎitáng huā shìfǒu yījiù

Qua song cửa, hỏi đóa hải đường liệu có còn son sắt vẹn nguyên

睡意朦胧眉染情愁

shuì yì ménglóng méi rǎn qíng chóu

Mơ hồ chợp mắt, mày ngài đượm một nỗi tình si

细雨中谁在泸沽湖等候

xì yǔ zhōng shuí zài lú gū hú děnghòu

Trong màn mưa, ai đang đứng đợi bên hồ Lô Cô

Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Dịch an lệnh mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !

=>>Xem thêm: Bài hát Thời tiết mưa nhỏ

Previous Post

Học tiếng Trung qua bài hát Thời Tiết Mưa Nhỏ 小雨天气 Xiǎoyǔ tiānqì [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát tiếng Trung Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát tiếng Trung Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道 [Vietsub+Pinyin]

Bài hát tiếng Trung Nam bán cầu và Hokkaido 南半球与北海道 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x