Bài hát Đỏ Và Trắng 红与白 Hóng yǔ bái- ycccc trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc của một sự cô đơn đang xuất hiện tại nơi này, đi khắp nơi tìm kiếm thú vui nhưng nhận ra rằng mọi thứ vẫn vậy đều xoay quanh mình và lặp lại một lần nữa. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đỏ Và Trắng tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Đỏ Và Trắng
Ca khúc nhạc hoa : Đỏ Và Trắng
Tiếng Trung : 红与白
Phiên âm : Hóng yǔ bái
Ca Sỹ Thể Hiện : ycccc
Thể loại: Tổng hợp
Lời Bài hát Đỏ Và Trắng – 红与白
在偌大之中
zài ruòdà zhī zhōng
Trong khoảng không mênh mông
吞食决绝
tūnshí juéjué
Dứt khoát bị nuốt chửng
多少片雪花落下
duōshǎo piān xuěhuā luò xià
Bông tuyết chao đảo rơi xuống
掩盖感觉
yǎn’gài gǎnjué
Phủ lấp cảm xúc
应酬在上次去的川菜店
yìng·chou zài shàng cì qù de chuāncài diàn
Đi tiệc ở quán đồ cay Tứ Xuyên lần trước
有没有发现
yǒu méi·yǒu fāxiàn
Liệu có phát hiện ra chăng
又有什么熄灭
yòu yǒu shén·me xīmiè
Có gì đó đang lụi tắt
在十二点时
zài shí èr diǎn shí
Đồng hồ điểm 12 giờ
奔赴了邀约
bēnfù le yāoyuē
Lao vội đến điểm hẹn
多少个梦境
duōshǎo gè mèngjìng
Biết bao khung cảnh trong giấc mộng
漫步哪片荒野
mànbù nǎ piān huāngyě
Dạo bước đến mảnh đất nào đây
香水的气息
xiāngshuǐ de qìxī
Hương nước hoa
在耳畔浓烈
zài ěr pàn nóng liè
Nồng nặc bên tai
有没有听见
yǒu méi·yǒu tīngjiàn
Có nghe thấy chăng
又有什么真切
yòu yǒu shén·me zhēnqiè
Vừa có gì đó tha thiết
在春天的时候
zài chūntiān de shí·hou
Và khi màu xuân đến
缅怀过去季节
miǎnhuái guòqù jìjié
Nhớ lại những mùa đã qua
雨滴答应了
yǔ dīdá yìng le
Hạt mưa đồng ý
这次离别
zhè cì líbié
Lần biệt ly này rồi
什么人最后
shén·me rén zuìhòu
Ai là người cuối cùng
醉在什么街
zuì zài shén·me jiē
Say mèm bên góc phố nọ
什么雪温热了
shén·me xuě wēn rè le
Bông tuyết nào đó ủ ấm
黎明前什么夜
límíng qiān shén·me yè
Đem nào đó trước khi bình minh ló dạng
在春天时候
zài chūntiān shí·hou
Và khi mùa xuân đến
缅怀过去季节
miǎnhuái guòqù jìjié
Nhớ lại những mùa đã qua
来来去
lái láiqù
Đến rồi đi
来来花开了又谢
lái lái huā kāi le yòu xiè
Đến đến hoa nở lại tàn
哪一刻挥手
nǎ yīkè huīshǒu
Khoảnh khắc nào đó vẫy chào
与阴天告别
yǔ yīn tiān gàobié
Tạm biệt vùng trời đầy mây
哪一刻白和红
nǎ yīkè bái hé hóng
Khoảnh khắc nào đó đỏ và trắng
成了粉色的雪
chéng le fěn sè de xuě
Hóa thành hoa tuyết màu hồng
在十二点时
zài shí èr diǎn shí
Đồng hồ điểm 12 giờ
奔赴了邀约
bēnfù le yāoyuē
Lao vội đến điểm hẹn
多少个梦境
duōshǎo gè mèngjìng
Biết bao khung cảnh trong giấc mộng
漫步哪片荒野
mànbù nǎ piān huāngyě
Dạo bước đến mảnh đất nào đây
香水的气息
xiāngshuǐ de qìxī
Hương nước hoa
在耳畔浓烈
zài ěr pàn nóng liè
Nồng nặc bên tai
有没有听见
yǒu méi·yǒu tīngjiàn
Có nghe thấy chăng
又有什么真切
yòu yǒu shén·me zhēnqiè
Vừa có gì đó tha thiết
在春天的时候
zài chūntiān de shí·hou
Và khi màu xuân đến
缅怀过去季节
miǎnhuái guòqù jìjié
Nhớ lại những mùa đã qua
雨滴答应了
yǔ dīdá yìng le
Hạt mưa đồng ý
这次离别
zhè cì líbié
Lần biệt ly này rồi
什么人最后
shén·me rén zuìhòu
Ai là người cuối cùng
醉在什么街
zuì zài shén·me jiē
Say mèm bên góc phố nọ
什么雪温热了
shén·me xuě wēn rè le
Bông tuyết nào đó ủ ấm
黎明前什么夜
límíng qiān shén·me yè
Đem nào đó trước khi bình minh ló dạng
在春天时候
zài chūntiān shí·hou
Và khi mùa xuân đến
缅怀过去季节
miǎnhuái guòqù jìjié
Nhớ lại những mùa đã qua
来来去
lái láiqù
Đến rồi đi
来来花开了又谢
lái lái huā kāi le yòu xiè
Đến đến hoa nở lại tàn
哪一刻挥手
nǎ yīkè huīshǒu
Khoảnh khắc nào đó vẫy chào
与阴天告别
yǔ yīn tiān gàobié
Tạm biệt vùng trời đầy mây
哪一刻白和红
nǎ yīkè bái hé hóng
Khoảnh khắc nào đó đỏ và trắng
成了粉色的雪
chéng le fěn sè de xuě
Hóa thành hoa tuyết màu hồng
在春天的时候
zài chūntiān de shí·hou
Và khi màu xuân đến
缅怀过去季节
miǎnhuái guòqù jìjié
Nhớ lại những mùa đã qua
雨滴答应了
yǔ dīdá yìng le
Hạt mưa đồng ý
这次离别
zhè cì líbié
Lần biệt ly này rồi
什么人最后
shén·me rén zuìhòu
Ai là người cuối cùng
醉在什么街
zuì zài shén·me jiē
Say mèm bên góc phố nọ
什么雪温热了
shén·me xuě wēn rè le
Bông tuyết nào đó ủ ấm
黎明前什么夜
límíng qiān shén·me yè
Đem nào đó trước khi bình minh ló dạng
在春天时候
zài chūntiān shí·hou
Và khi mùa xuân đến
缅怀过去季节
miǎnhuái guòqù jìjié
Nhớ lại những mùa đã qua
来来去
lái láiqù
Đến rồi đi
来来花开了又谢
lái lái huā kāi le yòu xiè
Đến đến hoa nở lại tàn
哪一刻挥手
nǎ yīkè huīshǒu
Khoảnh khắc nào đó vẫy chào
与阴天告别
yǔ yīn tiān gàobié
Tạm biệt vùng trời đầy mây
哪一刻白和红
nǎ yīkè bái hé hóng
Khoảnh khắc nào đó đỏ và trắng
成了粉色的雪
chéng le fěn sè de xuě
Hóa thành hoa tuyết màu hồng
Đối với những người yêu thích âm nhạc thì Học tiếng Trung qua bài hát sẽ là một phương pháp gia tăng từ vựng hiệu quả nhất. Hơn nữa ,cách học như vậy cũng trở nên thú vị và sôi động hơn rất nhiều. Vừa rồi là Ca khúc Đỏ Và Trắng mà Trung Tâm Tiếng Trung Phượng Hoàng muốn gửi đến các bạn .Thường xuyên truy cập vào trang web để đón xem các bài hát mới nhất các bạn nhé !