Bài hát Đợi Anh Ngoài Câu Chuyện 在故事外等你 Zài gùshì wài děng nǐ – Bồ Đào Tử trình bày sẽ cho các bạn về câu chuyện tình yêu mà ở trong đó ai yêu nhiều hơn thì chắc chắn sẽ nhận về mình nhiều thiệt thòi. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đợi Anh Ngoài Câu Chuyện tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!
Thông tin bài hát Đợi Anh Ngoài Câu Chuyện
Ca khúc nhạc hoa : Đợi Anh Ngoài Câu Chuyện
Tiếng Trung : 在故事外等你
Phiên âm : Zài gùshì wài děng nǐ
Ca Sỹ Thể Hiện : Bồ Đào Tử
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
Lời Bài hát Đợi Anh Ngoài Câu Chuyện – 在故事外等你
过境的风不会一地常驻
guòjìng de fēng bù huì yī de chángzhù
Ngọn gió quá cảnh sẽ không cư trú một chốn
分开的你换谁全心交付
fēnkāi de nǐ huàn shuí quán xīn jiāofù
Anh chọn tách chia đổi thành ai để trao phó chân tình
我的眼睛敷了一层看不清的雾
wǒ de yǎn·jing fū le yī céng kàn bù qīng de wù
Đôi mắt em đắp lên một lớp sương không thể nhìn rõ
太阳光照不到大海深处
tàiyáng guāngzhào bùdào dàhǎi shēn chǔ
Ánh mặt trời không chiếu tới được nơi sâu của biển
宽慰的话再多也于事无补
kuānwèi ·dehuà zài duō yě yú shì wúbǔ
Lời an ủi nhiều nữa cũng chẳng được ích gì
我的思念追了好久
wǒ de sīniàn zhuī le hǎojiǔ
Nhớ nhung của em đã đuổi rất lâu
拼命朝你奔赴
pīnmìng cháo nǐ bēnfù
Liều mình lao về phía anh
可是路远近好比心疏密
kěshì lù yuǎnjìn hǎobǐ xīn shū mì
Cơ mà đường gần xa cũng như lòng thân sơ
几千公里已切断我关系
jǐ qiān gōng lǐ yǐ qiē duàn wǒ guānxì
Mấy ngàn kilomet đã cắt đứt liên quan tới em
我的城市下倾盆大雨
wǒ de chéngshì xià qīngpén dàyǔ
Thành phố em đổ cơn mưa tầm tã
怎能淋透你晴空万里
zěn néng lín tòu nǐ qíngkōng wànlǐ
Sao có thể giội ướt trời quang ngàn dặm của anh
就像在车站等船遥遥无期
jiù xiàng zài chēzhàn děng chuán yáoyáo wú qī
Giống như ở trạm xe đợi thuyền xa vô hạn
我在回忆中等你结局清晰
wǒ zài huíyì zhōngděng nǐ jiéjú qīngxī
Em ở trong hồi ức đợi anh kết cục rất rõ ràng
重讨个朋友身份都不可以
zhòng tǎo gè péng·you shēn fèn dōu bùkě yǐ
Xin lại thân phận bạn bè cũng không thể được
对你太过执迷久成顽疾
duì nǐ tài guò zhí mí jiǔ chéng wán jí
Quá chấp mê với anh lâu ngày thành bệnh khó chữa
就像在车站等船遥遥无期
jiù xiàng zài chēzhàn děng chuán yáoyáo wú qī
Giống như ở trạm xe đợi thuyền xa vời vô hạn
我在故事外等你一朝一夕
wǒ zài gùshì wài děng nǐ yīzhāoyīxī
Em ở ngoài câu chuyện đợi anh mỗi sớm mỗi chiều
多少段爱的篇幅删得彻底
duōshǎo duàn ài de piān·fu shān dé chèdǐ
Bao nhiêu trang về tình yêu đều bị xóa sạch
痛得轻易
tòng dé qīng·yì
Đau rất dễ dàng
太阳光照不到大海深处
tàiyáng guāngzhào bùdào dàhǎi shēn chǔ
Ánh mặt trời không chiếu tới được nơi sâu của biển
宽慰的话再多也于事无补
kuānwèi ·dehuà zài duō yě yú shì wúbǔ
Lời an ủi nhiều nữa cũng chẳng được ích gì
我的思念追了好久
wǒ de sīniàn zhuī le hǎojiǔ
Nhớ nhung của em đã đuổi rất lâu
拼命朝你奔赴
pīnmìng cháo nǐ bēnfù
Liều mình lao về phía anh
可是路远近好比心疏密
kěshì lù yuǎnjìn hǎobǐ xīn shū mì
Cơ mà đường gần xa cũng như lòng thân sơ
几千公里已切断我关系
jǐ qiān gōng lǐ yǐ qiē duàn wǒ guānxì
Mấy ngàn kilomet đã cắt đứt liên quan tới em
我的城市下倾盆大雨
wǒ de chéngshì xià qīngpén dàyǔ
Thành phố em đổ cơn mưa tầm tã
怎能淋透你晴空万里
zěn néng lín tòu nǐ qíngkōng wànlǐ
Sao có thể giộ ướt trời quang ngàn dặm của anh
就像在车站等船遥遥无期
jiù xiàng zài chēzhàn děng chuán yáoyáo wú qī
Giống như ở trạm xe đợi thuyền xa vô hạn
我在回忆中等你结局清晰
wǒ zài huíyì zhōngděng nǐ jiéjú qīngxī
Em ở trong hồi ức đợi anh kết cục rất rõ ràng
重讨个朋友身份都不可以
zhòng tǎo gè péng·you shēn fèn dōu bùkě yǐ
Xin lại thân phận bạn bè cũng không thể được
对你太过执迷久成顽疾
duì nǐ tài guò zhí mí jiǔ chéng wán jí
Quá chấp mê với anh lâu ngày thành bệnh khó chữa
就像在车站等船遥遥无期
jiù xiàng zài chēzhàn děng chuán yáoyáo wú qī
Giống như ở trạm xe đợi thuyền xa vời vô hạn
我在故事外等你一朝一夕
wǒ zài gùshì wài děng nǐ yīzhāoyīxī
Em ở ngoài câu chuyện đợi anh mỗi sớm mỗi chiều
多少段爱的篇幅删得彻底
duōshǎo duàn ài de piān·fu shān dé chèdǐ
Bao nhiêu trang về tình yêu đều bị xóa sạch
痛得轻易
tòng dé qīng·yì
Đau rất dễ dàng
就像在车站等船遥遥无期
jiù xiàng zài chēzhàn děng chuán yáoyáo wú qī
Giống như ở trạm xe đợi thuyền xa vời vô hạn
我在回忆中等你结局清晰
wǒ zài huíyì zhōngděng nǐ jiéjú qīngxī
Em ở trong hồi ức đợi anh kết cục rất rõ ràng
重讨个朋友身份都不可以
zhòng tǎo gè péng·you shēn fèn dōu bùkě yǐ
Xin lại thân phận bạn bè cũng không thể được
对你太过执迷久成顽疾
duì nǐ tài guò zhí mí jiǔ chéng wán jí
Quá chấp mê với anh lâu ngày thành bệnh khó chữa
就像在车站等船遥遥无期
jiù xiàng zài chēzhàn děng chuán yáoyáo wú qī
Giống như ở trạm xe đợi thuyền xa vời vô hạn
我在故事外等你一朝一夕
wǒ zài gùshì wài děng nǐ yīzhāoyīxī
Em ở ngoài câu chuyện đợi anh mỗi sớm mỗi chiều
多少段爱的篇幅删得彻底
duōshǎo duàn ài de piān·fu shān dé chèdǐ
Bao nhiêu trang về tình yêu đều bị xóa sạch
痛得轻易
tòng dé qīng·yì
Đau rất dễ dàng
Vừa rồi là giai điệu da diết đầy đớn đau của bài hát Đợi Anh Ngoài Câu Chuyện, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!
=>>Xem thêm: Bài hát Yêu ở nơi không xa