Học Tiếng Trung Qua Bài Hát
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung
No Result
View All Result
Học tiếng trung qua bài hát

Học tiếng Trung qua bài hát Đợi Sương Mù Tan 等雾散去 Děng wù sàn qù [Vietsub+Pinyin]

admin by admin
in Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
372 28
0
550
SHARES
2.5k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter
Rate this post

Bài hát Đợi Sương Mù Tan 等雾散去 Děng wù sàn qù- Phúc Dư 覆予 trình bày sẽ cho các bạn thính giả những cảm xúc lúc lên lúc xuống trong tình yêu, dù có phải đợi bao nhiêu lâu thì trái tim này vẫn chỉ dành cho người ấy. Hôm nay Tiếng Trung Phượng Hoàng xin được gửi đến các bạn Lời bài hát Đợi Sương Mù Tan tiếng Trung + phiên âm + dịch nghĩa. Mời các bạn cùng theo dõi!

Thông tin bài hát Đợi Sương Mù Tan

Ca khúc nhạc hoa : Đợi Sương Mù Tan
Tiếng Trung : 等雾散去
Phiên âm : Děng wù sàn qù
Ca Sỹ Thể Hiện : Phúc Dư
Thể loại: Bài hát tiếng Trung về Tình yêu

Lời Bài hát Đợi Sương Mù Tan – 等雾散去

 

他会在冬日暖阳等风停

tā huì zài dōng rì nuǎn yáng děng fēng tíng

Anh ấy sẽ đứng trong nắng ấm ngày đông đợi gió ngừng

春风万里等雨季

chūnfēng wànlǐ děng yǔjì

Trong gió xuân vạn dặm đợi mưa xuống

也许会在某个际遇触动你的心

yěxǔ huì zài mǒu gè jìyù chùdòng nǐ de xīn

Biết đâu sẽ có ngày gặp cậu và khuấy động trái tim cậu

他会去穿越风雨拥抱你

tā huì qù chuānyuè fēngyǔ yōngbào nǐ

Anh ấy sẽ vượt qua mưa gió ôm lấy cậu

披星戴月奔向你

pīxīngdàiyuè bēn xiàng nǐ

Một nắng hai sương chạy về phía cậu

再黑的夜晚也会等到天明

zài hēi de yèwǎn yě huì děngdào tiānmíng

Đêm có tối cỡ nào anh ấy cũng sẽ đợi được ánh bình minh

要是每次大雨留下印记

yào·shi měi cì dàyǔ liú xià yìnjì

Nếu mỗi lần trời mưa đều để lại dấu vết

要是每扇窗户写下心情

yào·shi měi shān chuāng·hu xiě xià xīnqíng

Nếu tâm tình được viết lên mỗi một ô cửa sổ

要是每段孤独都很铭心

yào·shi měi duàn gūdú dōu hěn míngxīn

Nếu mỗi khi cô đơn đều thực sự khắc sâu trong lòng

你会不会等雾散去奔跑着找寻

nǐ huì bù huì děng wù sàn qù bēnpǎo zhe zhǎoxún

Thì cậu đợi sương mù tản đi rồi chạy vội đi tìm được không

也许你在狂风暴雨满身泥泞

yěxǔ nǐ zài kuángfēng-bàoyǔ mǎn shēn nínìng

Có lẽ cậu sẽ bị vấy bùn khắp người vì mưa rền gió dữ

等人潮慢慢散去终会相遇

děng réncháo màn màn sàn qù zhōng huì xiāng yù

Rồi khi biển người dần vơi đi, cậu và anh ấy sẽ được gặp nhau

他会在冬日暖阳等风停

tā huì zài dōng rì nuǎn yáng děng fēng tíng

Anh ấy sẽ đứng trong nắng ấm ngày đông đợi gió ngừng

春风万里等雨季

chūnfēng wànlǐ děng yǔjì

Trong gió xuân vạn dặm đợi mưa xuống

也许会在某个际遇触动你的心

yěxǔ huì zài mǒu gè jìyù chùdòng nǐ de xīn

Biết đâu sẽ có ngày gặp cậu và khuấy động trái tim cậu

他会去穿越风雨拥抱你

tā huì qù chuānyuè fēngyǔ yōngbào nǐ

Anh ấy sẽ vượt qua mưa gió ôm lấy cậu

披星戴月奔向你

pīxīngdàiyuè bēn xiàng nǐ

Một nắng hai sương chạy về phía cậu

再黑的夜晚也会等到天明

zài hēi de yèwǎn yě huì děngdào tiānmíng

Đêm có tối cỡ nào anh ấy cũng sẽ đợi được ánh bình minh

要是每次大雨留下印记

yào·shi měi cì dàyǔ liú xià yìnjì

Nếu mỗi lần trời mưa đều để lại dấu vết

要是每扇窗户写下心情

yào·shi měi shān chuāng·hu xiě xià xīnqíng

Nếu tâm tình được viết lên mỗi một ô cửa sổ

要是每段孤独都很铭心

yào·shi měi duàn gūdú dōu hěn míngxīn

Nếu mỗi khi cô đơn đều thực sự khắc sâu trong lòng

你会不会等雾散去奔跑着找寻

nǐ huì bù huì děng wù sàn qù bēnpǎo zhe zhǎoxún

Thì cậu đợi sương mù tản đi rồi chạy vội đi tìm được không

也许你在狂风暴雨满身泥泞

yěxǔ nǐ zài kuángfēng-bàoyǔ mǎn shēn nínìng

Có lẽ cậu sẽ bị vấy bùn khắp người vì mưa rền gió dữ

等人潮慢慢散去终会相遇

děng réncháo màn màn sàn qù zhōng huì xiāng yù

Rồi khi biển người dần vơi đi, cậu và anh ấy sẽ được gặp nhau

他会在冬日暖阳等风停

tā huì zài dōng rì nuǎn yáng děng fēng tíng

Anh ấy sẽ đứng trong nắng ấm ngày đông đợi gió ngừng

春风万里等雨季

chūnfēng wànlǐ děng yǔjì

Trong gió xuân vạn dặm đợi mưa xuống

也许会在某个际遇触动你的心

yěxǔ huì zài mǒu gè jìyù chùdòng nǐ de xīn

Biết đâu sẽ có ngày gặp cậu và khuấy động trái tim cậu

他会去穿越风雨拥抱你

tā huì qù chuānyuè fēngyǔ yōngbào nǐ

Anh ấy sẽ vượt qua mưa gió ôm lấy cậu

披星戴月奔向你

pīxīngdàiyuè bēn xiàng nǐ

Một nắng hai sương chạy về phía cậu

再黑的夜晚也会等到天明

zài hēi de yèwǎn yě huì děngdào tiānmíng

Đêm có tối cỡ nào anh ấy cũng sẽ đợi được ánh bình minh

他会在冬日暖阳等风停

tā huì zài dōng rì nuǎn yáng děng fēng tíng

Anh ấy sẽ đứng trong nắng ấm ngày đông đợi gió ngừng

春风万里等雨季

chūnfēng wànlǐ děng yǔjì

Trong gió xuân vạn dặm đợi mưa xuống

也许会在某个际遇触动你的心

yěxǔ huì zài mǒu gè jìyù chùdòng nǐ de xīn

Biết đâu sẽ có ngày gặp cậu và khuấy động trái tim cậu

他会去穿越风雨拥抱你

tā huì qù chuānyuè fēngyǔ yōngbào nǐ

Anh ấy sẽ vượt qua mưa gió ôm lấy cậu

披星戴月奔向你

pīxīngdàiyuè bēn xiàng nǐ

Một nắng hai sương chạy về phía cậu

再黑的夜晚也会等到天明

zài hēi de yèwǎn yě huì děngdào tiānmíng

Đêm có tối cỡ nào anh ấy cũng sẽ đợi được ánh bình minh

Vừa rồi là giai điệu da riết nhẹ nhàng của bài hát Đợi Sương Mù Tan, qua bài hát trên chúng ta cảm nhận được gì thì hãy để lại bình luận dưới bên dưới nhé. Còn rất nhiều bài hát tiếng Trung hay mà các bạn chưa biết, vậy hãy cùng Học tiếng Trung qua bài hát nhiều hơn nhé. Trung tâm tiếng Trung Phượng Hoàng chúc các bạn học tập thật tốt, có những phút giây thư giãn thoải mái cùng bài hát này!

=>>Xem thêm: Bài hát Nửa tỉnh nửa say

Previous Post

Bài hát tiếng Trung Đông Thành Tây Tựu 东成西就 Dōng chéng xī jiù [Vietsub+Pinyin]

Next Post

Bài hát tiếng Trung Ta Tên Trường An, Chàng Tên Cố Lý 我叫长安,你叫故里 [Vietsub+Pinyin]

Next Post
Bài hát tiếng Trung Ta Tên Trường An, Chàng Tên Cố Lý 我叫长安,你叫故里 [Vietsub+Pinyin]

Bài hát tiếng Trung Ta Tên Trường An, Chàng Tên Cố Lý 我叫长安,你叫故里 [Vietsub+Pinyin]

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Copyright 2023 © Học Tiếng Trung Qua Bài Hát By Tiếng Trung Phượng Hoàng

No Result
View All Result
  • Home
  • Radio Tiếng Trung
  • Nhạc tiktok Trung Quốc
  • Nhạc phim trung Quốc
  • Bài hát tiếng Trung về Tình yêu
  • Học Tiếng Trung

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
x
x